Из этого Илк - Of that Ilk

"Из этого Илк"- термин, используемый в Шотландское дворянство для обозначения вождь клана в некоторых Шотландские кланы. Период, термин такого рода означает «того же [название]»,[1] и используется, чтобы избежать повторения в названии человека.

Исторически сложилось так, что в шотландской феодальной системе лэрд из поместье включить имя его поместье в его названии; Таким образом, в Роберт Луи Стивенсон роман Похищен, главный герой - после того, как обнаружил, что он был новым лэрдом своего (обедневшего) поместья - позже представился как «Дэвид Бальфур из Шоуса». Однако в ряде случаев название клана происходило от названия феодального владения, создавая повторение (например, «Лорд Анструтер из Анструтера ", или даже "Лахлан Маклахлан из Маклахлана "); для удобства это исключено термином этого Илк (следовательно, "Анструтер того иного" или "Маклахлан того иного").[2]

Если у большого клана этого типа есть одна или несколько ветвей кадетов, у лидеров этих ветвей будет название сословия, отличное от имени клана, оставляя термин «этот илк» для обозначения вождя клана в целом. Таким образом Маккензи, в его Наблюдать. Законы и обычаи народов, относится к решению Джеймс VI "между Блэром и тому подобным, и Блэром из Балтайока",[3] два лорда ныне несуществующего клана Блер.

Кланы

Следующие кланы включают термин «подобные» в титул главы своего клана.

Рекомендации

  1. ^ такого рода в Оксфордский словарь английского языка (OED); получено 18 марта 2018
  2. ^ Анон, Журнал The Scots (Март 1935 г.) стр. 405, цитируется на dsl.ac.uk; получено 18 марта 2018
  3. ^ Дж. Маккензи (1680) Наблюдать. Законы и обычаи народов p68, цитируется в OED; получено 18 марта 2018