О, какая прекрасная война! - Oh, What a Lovely War!
О, какая прекрасная война! | |
---|---|
Оригинальная запись лондонского литья | |
Музыка | Разные |
Текст песни | Разные |
Книга | Джоан Литтлвуд и Театральная Мастерская |
Основа | Долгая длинная тропа к Чарльз Чилтон, Ослы к Алан Кларк |
Производство | 1963 Стратфорд 1963 Уэст-Энд 1964 Бродвей 2002 Возрождение Вест-Энда 2010 тур по Великобритании 2014 Стратфордское возрождение |
О, какая прекрасная война! является эпос музыкальный разработан Джоан Литтлвуд и ее ансамбль в Театральная Мастерская в 1963 г.[1] Это сатира на Первая Мировая Война, и, соответственно, о войне в целом. Название происходит от «несколько сатирического»[2] мюзик-холл песня «Oh! It's a Lovely War!», которая является одним из основных номеров в постановке.
Разработка
Идея постановки началась День перемирия 1962 год, когда Джерри Раффлз услышал повторение второй версии.[3] из Чарльз Чилтон радиомюзикл для BBC Home Service, называется Долгая длинная тропа[4][5][6] о Первая Мировая Война. Написано и произведено Чилтоном в память о своем отце.[7] чье имя было написано на мемориал в Аррас, это был документальный радио-фильм, в котором факты и статистика, а также воспоминания и версии песен того времени использовались в качестве иронической критики реальности войны.[8] Песни были найдены в книге, изданной в 1917 году под названием Мелодии Томми[7][9] в которых были написаны новые тексты к хорошо известным песням той эпохи, многие из которых были взяты из гимнов или из Уэст-Энд показывает. Бад Фланаган обеспечивал голос «рядового солдата». Название произошло от популярного мюзик-холл песня "Есть длинный длинный след A-Winding "опубликовано в 1913 г.,[10] упоминается во введении Мелодии Томми.[11]
Раффлз предложил своему партнеру идею использовать его в качестве основы для постановки. Джоан Литтлвуд, но она ненавидела эту идею, ненавидела Первая Мировая Война, военная форма и все, что они символизировали.[7] Однако Джерри привел Чилтона с собой в театр, и они сыграли песни. В конце концов Литтлвуд решил, что это может сработать, но отказался от военной формы, решив Пьеро костюмы от Комедия дель арте очень рано как "мягкий, пушистый развлекательный режим"[7] что иронично контрастировало с оловянными шляпами, которые они носили. В 1995 году Литтлвуд сказал: «Никто не умер на моей сцене, они умерли в фильме - они испортились». Она хотела, чтобы зрители уходили из театра, смеясь над «пошлостью войны».[нужна цитата ] Идея заключалась в том, чтобы изобразить, как группы людей могут потерять чувство индивидуальности, подчиняясь представителям более высокого авторитета, которые Литтлвуд презирал.
В Театральная Мастерская разрабатывали постановки посредством импровизации, и первоначально актеры изучали оригинальный сценарий, но затем его убирали, и им приходилось пересказывать историю своими словами для выступления. Каждому участнику Театральной мастерской было поручено изучить определенную тему, например Ипр или же газ. По мере развития производства в нем также использовались сцены из Ослы военным историком (и будущим консервативным политиком) Алан Кларк, первоначально без подтверждения: Кларк подал на Литтлвуд в суд, чтобы получить кредит.[7]
Некоторые сцены в постановке, особенно сцена, в которой траншеи впервые были отравлены газом, работали в течение многих дней, и Литтлвуд пришел к выводу, что они были слишком ужасными для публики.[7] и удалите их. Это была еще одна причина, по которой на производстве не носили униформу.
Производство
Премьера мюзикла состоялась в Королевский театр Стратфорда Ист 19 марта 1963 г. вызвал бурную реакцию публики. Кеннет Тайнан обзор в Наблюдатель был назван «Литтлвуд возвращается с триумфом».[12]
Официальный цензор не давал разрешения на переезд в Вест-Энд до тех пор, пока Принцесса маргарет посетил представление и прокомментировал Лорд Чемберлен, Лорд Кобболд, что «То, что вы сказали здесь сегодня вечером, должно было быть сказано давно, не так ли, лорд Кобболд?»; на этом этапе перевод был более или менее гарантирован, несмотря на возражения семьи Фельдмаршал Хейг. Это была ансамблевая постановка с участием участников штатной труппы театра, в которую входили Брайан Мерфи, Виктор Спинетти и Глинн Эдвардс, все они сыграли несколько ролей. Наборы были разработаны Джон Бери. Впоследствии производство было передано Wyndham's Theater в июне того же года.[8] Спектакль стал неожиданным хитом, а мюзикл был адаптирован BBC для радио несколько раз.
Премьера мюзикла в США состоялась Бродвей на Театр Бродхерста 30 сентября 1964 г. и закрылся 16 января 1965 г. после 125 представлений. Там его видел актер и бывший младший офицер. Бэзил Рэтбоун, который написал Чарльзу Чилтону, что «нас обманули, это была отвратительная война».[нужна цитата ] Режиссер Литтлвуд, в ролях Спинетти и Мерфи, а также Барбара Виндзор. Он получил четыре Премия Тони номинации: на Лучший мюзикл, Лучшее направление, Лучшая актриса, и Лучший актер, выигравший Лучшую мужскую роль. Спинетти также выиграл Премия Театрального мира.
Описание
Первоначальная постановка была выполнена с отливкой в Пьеро костюмы и металлические шлемы из-за отвращения Литтлвуда к цвету цвет хаки[7] и антивоенные настроения. За ними проецировались слайды (управляемые киномехаником Томом Карром) с изображениями войны и движущимся дисплеем (то, что Литтлвуд назвал своей «электронной газетой», так как она видела одну в Восточном Берлине на железнодорожном мосту.[7]) по всей ширине сцены со статистикой, такой как «25 сентября ... Лоос ... Британцы потеряли 8 236 человек за 3 часа ... Немецкие потери ноль» и «Средняя жизнь одного человека». пулеметчик под атакой на Западный фронт: 4 минуты".
Если таким образом отделить исполнителей от реальных событий, зрители не начнут плакать.[7] а также в постановке такие песни времен Первой мировой войны, как "До Типперэри долгий путь," "Собери свои проблемы " и "Держите домашний огонь горящим. »На заднем плане проецируются резкие образы войны и шокирующая статистика, что создает контраст с комедией происходящего перед ней. Зрителей также пригласили присоединиться к исполнению песен.
Первый акт был разработан, чтобы привлечь публику сентиментальностью песен, и первый взрыв не произойдет до конца первого акта во время До свидания ... ее. Акт 2 привносит в постановку ужас войны.
Заглавная песня
Песня «Oh! It's a Lovely War» была написана Дж. П. Лонгом и Морисом Скоттом в 1917 году и входила в репертуар театра. мюзик-холл звезда и мужчина-подражатель Элла Шилдс.[13] Текст первого куплета и припева таковы:
- По пояс в воде,
- По глазам в слякоть -
- Используя такой язык,
- Это заставляет сержанта краснеть;
- Кто бы не пошел в армию?
- Вот что мы все спрашиваем,
- Разве нам не жаль бедных мирных жителей, сидящих у костра.
- хор
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
- Кто бы не стал солдатом, а?
- Ой! Жалко брать плату.
- Как только подъем уйдет
- Мы чувствуем себя такими же тяжелыми, как свинец,
- Но мы никогда не встаем до сержант приносит
- Наш завтрак в постель
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
- Что мы хотим с яйцом и ветчиной
- Когда у нас будет сливово-яблочное варенье?
- Формируйте четверки! Направо!
- На что мы будем тратить заработанные деньги?
- Ой! Ой! Ой! это прекрасная война.
Музыкальные номера
- Последовательность и состав актеров по бродвейской постановке 1964 года
|
|
Исполнение песен
Две версии песни, одна из которых датируется 1918 годом, можно услышать на сайте firstworldwar.com. Почти все песни, представленные в мюзикле, также входят в серию альбомов CD41. Ой! Это прекрасная война (четыре тома).[15]
Адаптация и в культуре
Ричард Аттенборо с экранизация был выпущен в 1969 году также как мюзикл и завоевал множество наград. Это был дебют Аттенборо как режиссера и один из Мэгги Смит самые ранние появления в фильмах.
Несколько австралийских фильмов и мини-сериалов о Первой мировой войне (например, The Lighthorsemen и Галлиполи) использовали эти песни, чтобы придать им более четкое ощущение периода. Серия 1985 года Анзакс использовал «О, это прекрасная война» в качестве одного из чисел при переходе титров, если «Я носил тунику» исполнялось как часть развлекательной пьесы, пока персонажи выполняли несложные обязанности, использовал «Поддерживать огонь в доме» в качестве еще один кредитный номер, в котором представлены "Колокола ада" в исполнении Тони Боннер и Эндрю Кларк.
Награды и номинации
Оригинальная бродвейская постановка
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1965 | Премия Тони | Лучший мюзикл | Назначен | |
Лучшее исполнение актером в мюзикле | Виктор Спинетти | Выиграл | ||
Лучшая роль известной актрисы в мюзикле | Барбара Виндзор | Назначен | ||
Лучшая постановка мюзикла | Джоан Литтлвуд | Назначен |
2002 Лондонское возрождение
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2003 | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | Назначен |
2010 тур по Великобритании
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2010 | Награды ТМА | Лучшее исполнение в мюзикле: ансамбль | Назначен |
2014 Стратфордское возрождение
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2014 | Премия Лоуренса Оливье | Выдающиеся достижения в партнерском театре | Назначен |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Банхем (1998, 645), Брокетт и Хилди (2003, 493) и Эйр и Райт (2000, 266-69).
- ^ Первая мировая война http://firstworldwar.com "О! Это прекрасная война!" Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ "Рождение О! Какая прекрасная война". Журнал BBC News. 12 ноября 2011 г.. Получено 5 сентября 2017.
- ^ Кембриджская история английской литературы двадцатого века, изд Лаура Маркус и Питер Николлс, стр. 478. Издательство Кембриджского университета, 2004. ISBN 0-521-82077-4, ISBN 978-0-521-82077-6.
- ^ Винсент Дауд (11 ноября 2011 г.). «Свидетель: О, какая прекрасная война». Свидетель. Лондон. Всемирная служба BBC.
- ^ Архив на 4: Долгий, долгий путь - BBC Radio 4 - 4 января 2014 г.
- ^ а б c d е ж грамм час я Шоу, чтобы положить конец всем войнам, Саймон Рассел Бил, BBC Radio 4 12 сентября 2013 г. [1]
- ^ а б Кембриджская история британского театра С. 397–401 Джейн Миллинг, Питер Томсон, Джозеф У. Донохью (2004 Cambridge University Press) ISBN 0-521-65132-8 по состоянию на 19 октября 2007 г.
- ^ Долгий, долгий путь: Чарльз Чилтон, Tommy’s Tunes и Oh! Какая прекрасная война - Блог Лондонской библиотеки - 30 декабря 2013 г.
- ^ Есть длинный, длинный след извилистый 1913, Стоддарт Кинг (1889-1933) и Алонзо Эллиот (1891-1964)
- ^ Tommy's Tunes новое и исправленное издание
- ^ The Observer, 24 марта 1963 г., стр. 24
- ^ Артур 2001, стр. 47.
- ^ Полные тексты Коула Портера, отредактированный Робертом Кимбаллом, Кнопф, 1983
- ^ [2]
Источники
- Артур, Макс. 2001 г. Когда закончится эта кровавая война: солдатские песни Первой мировой войны. Лондон: Пяткус. ISBN 0-7499-2252-4.
- Банхэм, Мартин, изд. 1998 г. Кембриджский гид по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43437-8.
- Брокетт, Оскар Г. и Франклин Дж. Хильди. 2003 г. История театра. Издание девятое, Международное издание. Бостон: Аллин и Бэкон. ISBN 0-205-41050-2.
- Эйр, Ричард и Николас Райт. 2000 г. Меняющиеся этапы: взгляд на британский театр в ХХ веке. Лондон: Блумсбери. ISBN 0-7475-4789-0.
- Миллинг, Джейн и Питер Томсон, ред. 2004 г. Кембриджская история британского театра. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 397–401. ISBN 0-521-82790-6.