Индуистский религиозный гимн на хинди
Ом Джай Джагдиш Заяц (хинди: ॐ जय जगदीश हरे) это Индуистский религиозная песня для божество Вишну, однако она также считается монотеистической песней. Хотя религиозный гимн составлен на языке хинди, он широко исполняется индуистами. Молитва поется всем собранием во время Арти, форма индуистского поклонения.
История
Возможно, он был вдохновлен Дашаватара[1] (санскрит: दशावतार कीर्ति धवलम्) раздел Гита Говинда из Джаядева, лирический[2] композиция XII века, в которой есть такой же рефрен:[3]
प्रलयपयोधिजले धृतवानसि वेदम्॥
विहितवहित्रचरित्रमखेदम्॥
केशवाधृतमीनशरीर जयजगदीशहरे॥
Есть также варианты песни, использующие ту же мелодию и структуру, но с акцентом на разных божествах. К ним относятся Ом Джай Лакшми Мата, Ом Джай Шива Омкара и Ом Джай Шива Шакти Харе.
Это написано Пандит Шардха Рам Филлаури.
Текст песни
Деванагари | Транслитерация | английский перевод |
---|
ॐ जय जगदीश हरे स्वामी जय जगदीश हरे भक्त जनों के संकट दास जनों के संकट क्षण में दूर करे ॐ जय जगदीश हरे
जो ध्यावे फल पावे दुख बिनसे मन का स्वामी दुख बिनसे मन का सुख संपत्ती घर आवे सुख संपत्ती घर आवे कष्ट मिटे तन का ॐ जय जगदीश हरे
मात पिता तुम मेरे शरण गहूँ मैं किसकी स्वामी शरण गहूँ मैं किसकी तुम बिन और न दूजा तुम बिन और न दूजा आस करूँ मैं किसकी ॐ जय जगदीश हरे
तुम पूरण परमात्मा तुम अंतर्यामी स्वामी तुम अंतर्यामी पारब्रह्म परमेश्वर पारब्रह्म परमेश्वर तुम सब के स्वामी ॐ जय जगदीश हरे
तुम करुणा के सागर तुम पालनकर्ता स्वामी तुम पालनकर्ता मैं मूरख खल कामी मैं सेवक तुम स्वामी कृपा करो भर्ता ॐ जय जगदीश हरे
तुम हो एक अगोचर सबके प्राणपति स्वामी सबके प्राणपति किस विधि मिलूँ दयामय किस विधि मिलूँ दयामय तुमको मैं कुमति ॐ जय जगदीश हरे
दीनबंधु दुखहर्ता तुम रक्षक मेरे स्वामी तुम रक्षक मेरे अपने हाथ उठाओ अपने शरण लगाओ द्वार पड़ा मै तेरे ॐ जय जगदीश हरे
विषय विकार मिटाओ पाप हरो देवा स्वमी पाप हरो देवा श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ संतन की सेवा ॐ जय जगदीश हरे
तन मन धन सब कुछ है तेरा स्वामी सब कुछ है तेरा तेरा तुझ को अर्पण तेरा तुझ को अर्पण क्या लागे मेरा ॐ जय जगदीश हरे
ॐ जय जगदीश हरे स्वामी जय जगदीश हरे भक्त जनों के संकट दास जनों के संकट क्षण में दूर करे ॐ जय जगदीश हरे | ̐M jaya Jagadīśa harē Свами джая Джагадиша харе Бхакта джанō ке санкаṅа Даса джанна ке санкаша Kṣaṇa mē̃ dūra karē Ам джая Джагадиша харе
Jō dhyāvē phala pāvē Духха бинасэ мана ка Свами духа бинасэ мана ка Сукха сампати гхара авэ Сукха сампати гхара авэ Kaṣṭa miṭē tana kā ̐M jaya Jagadīśa harē
Мата пита тума мере Araa gahū̃ maĩ kisakī Свами шарана гаху мам кисаки Тума бина аура на дуджа Тума бина аура на дуджа Sa karū̃ maĩ jisakī ̐M jaya Jagadīśa harē
Тума пурана Параматма Тума Антарьями Свами тума Антарьями Парабрахма Парамешвара Парабрахма Парамешвара Тума саба ке свами ̐M jaya Jagadīśa harē
Тума каруна ке сагара Тума паланакарта Свами тума паланакарта Мах муракха кхала ками Мах севака тума свами Крипа карр бхарта ̐M jaya Jagadīśa harē
Tuma h ēka agōcara Sabakē prāṇapati Свами сабаке пранапати Киса видхи милу даямая Киса видхи милу даямая Тумако ма кумати Ам джая Джагадиша харе
Динабандху дукхахарта Тхакура Тума Мере Свами Тхакура Тума Мере Апане хатха удхах Апане шарана лагах Двара пана тере Ам джая Джагадиша харе
Вишая викара минах Папа хар Дева Свами папа хар Дева Шраддха бхакти батхах Шраддха бхакти батхах Сантана ки сева ̐M jaya Jagadīśa harē
Тана мана дхана Саба куча хай тера Свами саба куча хай тера Тера туджха кри арпана Тера туджха кри арпана Kyā lāgē mērā ̐M jaya Jagadīśa harē
̐M jaya Jagadīśa harē Свами джая Джагадиша харе Бхакта джанō ке санкаṅа Даса джанна ке санкаша Kṣaṇa mē̃ dūra karē ̐M jaya Jagadīśa harē | О, Господь Вселенной Могущественный Владыка всей Вселенной Проблемы преданных Проблемы слуг (Бога) В одно мгновение ты удаляешь О, Господь Вселенной
Тот, кто погружен в преданность Печаль его ума прекращается Господи, печаль его ума прекращается Радость, достаток входят в дом Радость, достаток входят в дом Тело без проблем О, Господь Вселенной
Ты моя мать и отец С кем мне укрыться Господи, с кем мне укрыться Без тебя нет другого Без тебя нет другого Для кого я бы пожелал О, Господь Вселенной
Ты древняя великая душа Ты всемогущий господин Господи, ты всемогущий господин Совершенный, Абсолютный, Верховный Бог Совершенный, Абсолютный, Верховный Бог Ты Господь всего и каждого О, Господь Вселенной
Ты океан милосердия Ты защитник Господи, ты защитник Я простак с пустыми желаниями Я слуга, а ты Господь О, Господи, дай мне свою божественную милость О, Господь Вселенной
Ты невидимый Всех живых существ Господь всех живых существ Дай мне мельком Дай мне взглянуть Направь меня по пути к тебе О, Господь Вселенной
Друг беспомощных и слабых Ты мой благородный Господи, ты мой благородный Поднимите руку Предложи мне свое убежище У твоих ног О, Господь Вселенной
Удалите порчу разума Победить зло, Высшая Душа Господи, победи зло Расти мою веру и преданность О, Господи, укрепи мою веру и преданность Так что я могу служить святым О, Господь Вселенной
Тело, разум и богатство Все твое Господи, все твое Я представляю тебе то, что твое Я представляю тебе то, что твое Ничего не мое О, Господь Вселенной
О, Господь Вселенной Могущественный Владыка всей Вселенной Проблемы преданных Проблемы слуг В одно мгновение ты удаляешь О, Господь Вселенной |
Ключевые слова
- ōm̐
- А биджакшара
- Джагадиша
- Владыка вселенной
- Джая
- Слава, победа
- заяц
- О! Хари (может означать сагуна Вишну /Нараяна или же ниргуна Господь подразумевается в более позднем стихе)
- Тхакур
- Архаичный термин для слова "господин"
- шраддха
- Преданность. Также подпись поэта.
- пурана Параматма
- Полное высшее существо
Популярная культура
Рекомендации
внешняя ссылка