Ом Джай Джагдиш Заяц - Om Jai Jagdish Hare

Ом Джай Джагдиш Заяц
"Индийский гимн" Шивананда или же Шардха Рам Филлаури
ЖанрГимн, Арти, Религиозная музыка
Написаноc. 1870
Языкхинди
На основеДашаватара раздел Гита Говинда

Ом Джай Джагдиш Заяц (хинди: ॐ जय जगदीश हरे) это Индуистский религиозная песня для божество Вишну, однако она также считается монотеистической песней. Хотя религиозный гимн составлен на языке хинди, он широко исполняется индуистами. Молитва поется всем собранием во время Арти, форма индуистского поклонения.

История

Возможно, он был вдохновлен Дашаватара[1] (санскрит: दशावतार कीर्ति धवलम्) раздел Гита Говинда из Джаядева, лирический[2] композиция XII века, в которой есть такой же рефрен:[3]

प्रलयपयोधिजले धृतवानसि वेदम्॥
विहितवहित्रचरित्रमखेदम्॥
केशवाधृतमीनशरीर जयजगदीशहरे॥

Есть также варианты песни, использующие ту же мелодию и структуру, но с акцентом на разных божествах. К ним относятся Ом Джай Лакшми Мата, Ом Джай Шива Омкара и Ом Джай Шива Шакти Харе.

Это написано Пандит Шардха Рам Филлаури.

Текст песни

ДеванагариТранслитерацияанглийский перевод

जय जगदीश हरे
स्वामी जय जगदीश हरे
भक्त जनों के संकट
दास जनों के संकट
क्षण में दूर करे
ॐ जय जगदीश हरे

जो ध्यावे फल पावे
दुख बिनसे मन का
स्वामी दुख बिनसे मन का
सुख संपत्ती घर आवे
सुख संपत्ती घर आवे
कष्ट मिटे तन का
ॐ जय जगदीश हरे

मात पिता तुम मेरे
शरण गहूँ मैं किसकी
स्वामी शरण गहूँ मैं किसकी
तुम बिन और न दूजा
तुम बिन और न दूजा
आस करूँ मैं किसकी
ॐ जय जगदीश हरे

तुम पूरण परमात्मा
तुम अंतर्यामी
स्वामी तुम अंतर्यामी
पारब्रह्म परमेश्वर
पारब्रह्म परमेश्वर
तुम सब के स्वामी
ॐ जय जगदीश हरे

तुम करुणा के सागर
तुम पालनकर्ता
स्वामी तुम पालनकर्ता
मैं मूरख खल कामी
मैं सेवक तुम स्वामी
कृपा करो भर्ता
ॐ जय जगदीश हरे

तुम हो एक अगोचर
सबके प्राणपति
स्वामी सबके प्राणपति
किस विधि मिलूँ दयामय
किस विधि मिलूँ दयामय
तुमको मैं कुमति
ॐ जय जगदीश हरे

दीनबंधु दुखहर्ता
तुम रक्षक मेरे
स्वामी तुम रक्षक मेरे
अपने हाथ उठाओ
अपने शरण लगाओ
द्वार पड़ा मै तेरे
ॐ जय जगदीश हरे

विषय विकार मिटाओ
पाप हरो देवा
स्वमी पाप हरो देवा
श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ
श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ
संतन की सेवा
ॐ जय जगदीश हरे

तन मन धन
सब कुछ है तेरा
स्वामी सब कुछ है तेरा
तेरा तुझ को अर्पण
तेरा तुझ को अर्पण
क्या लागे मेरा
ॐ जय जगदीश हरे

ॐ जय जगदीश हरे
स्वामी जय जगदीश हरे
भक्त जनों के संकट
दास जनों के संकट
क्षण में दूर करे
ॐ जय जगदीश हरे

̐M jaya Jagadīśa harē
Свами джая Джагадиша харе
Бхакта джанō ке санкаṅа
Даса джанна ке санкаша
Kṣaṇa mē̃ dūra karē
Ам джая Джагадиша харе

Jō dhyāvē phala pāvē
Духха бинасэ мана ка
Свами духа бинасэ мана ка
Сукха сампати гхара авэ
Сукха сампати гхара авэ
Kaṣṭa miṭē tana kā
̐M jaya Jagadīśa harē

Мата пита тума мере
Araa gahū̃ maĩ kisakī
Свами шарана гаху мам кисаки
Тума бина аура на дуджа
Тума бина аура на дуджа
Sa karū̃ maĩ jisakī
̐M jaya Jagadīśa harē

Тума пурана Параматма
Тума Антарьями
Свами тума Антарьями
Парабрахма Парамешвара
Парабрахма Парамешвара
Тума саба ке свами
̐M jaya Jagadīśa harē

Тума каруна ке сагара
Тума паланакарта
Свами тума паланакарта
Мах муракха кхала ками
Мах севака тума свами
Крипа карр бхарта
̐M jaya Jagadīśa harē

Tuma h ēka agōcara
Sabakē prāṇapati
Свами сабаке пранапати
Киса видхи милу даямая
Киса видхи милу даямая
Тумако ма кумати
Ам джая Джагадиша харе

Динабандху дукхахарта
Тхакура Тума Мере
Свами Тхакура Тума Мере
Апане хатха удхах
Апане шарана лагах
Двара пана тере
Ам джая Джагадиша харе

Вишая викара минах
Папа хар Дева
Свами папа хар Дева
Шраддха бхакти батхах
Шраддха бхакти батхах
Сантана ки сева
̐M jaya Jagadīśa harē

Тана мана дхана
Саба куча хай тера
Свами саба куча хай тера
Тера туджха кри арпана
Тера туджха кри арпана
Kyā lāgē mērā
̐M jaya Jagadīśa harē

̐M jaya Jagadīśa harē
Свами джая Джагадиша харе
Бхакта джанō ке санкаṅа
Даса джанна ке санкаша
Kṣaṇa mē̃ dūra karē
̐M jaya Jagadīśa harē

О, Господь Вселенной
Могущественный Владыка всей Вселенной
Проблемы преданных
Проблемы слуг (Бога)
В одно мгновение ты удаляешь
О, Господь Вселенной

Тот, кто погружен в преданность
Печаль его ума прекращается
Господи, печаль его ума прекращается
Радость, достаток входят в дом
Радость, достаток входят в дом
Тело без проблем
О, Господь Вселенной

Ты моя мать и отец
С кем мне укрыться
Господи, с кем мне укрыться
Без тебя нет другого
Без тебя нет другого
Для кого я бы пожелал
О, Господь Вселенной

Ты древняя великая душа
Ты всемогущий господин
Господи, ты всемогущий господин
Совершенный, Абсолютный, Верховный Бог
Совершенный, Абсолютный, Верховный Бог
Ты Господь всего и каждого
О, Господь Вселенной

Ты океан милосердия
Ты защитник
Господи, ты защитник
Я простак с пустыми желаниями
Я слуга, а ты Господь
О, Господи, дай мне свою божественную милость
О, Господь Вселенной

Ты невидимый
Всех живых существ
Господь всех живых существ
Дай мне мельком
Дай мне взглянуть
Направь меня по пути к тебе
О, Господь Вселенной

Друг беспомощных и слабых
Ты мой благородный
Господи, ты мой благородный
Поднимите руку
Предложи мне свое убежище
У твоих ног
О, Господь Вселенной

Удалите порчу разума
Победить зло, Высшая Душа
Господи, победи зло
Расти мою веру и преданность
О, Господи, укрепи мою веру и преданность
Так что я могу служить святым
О, Господь Вселенной

Тело, разум и богатство
Все твое
Господи, все твое
Я представляю тебе то, что твое
Я представляю тебе то, что твое
Ничего не мое
О, Господь Вселенной

О, Господь Вселенной
Могущественный Владыка всей Вселенной
Проблемы преданных
Проблемы слуг
В одно мгновение ты удаляешь
О, Господь Вселенной

Ключевые слова

ōm̐
А биджакшара
Джагадиша
Владыка вселенной
Джая
Слава, победа
заяц
О! Хари (может означать сагуна Вишну /Нараяна или же ниргуна Господь подразумевается в более позднем стихе)
Тхакур
Архаичный термин для слова "господин"
шраддха
Преданность. Также подпись поэта.
пурана Параматма
Полное высшее существо

Популярная культура

Рекомендации

  1. ^ «Список Дашаватары - 10 аватаров Господа Вишну». VedicFeed. 2020-05-18. Получено 2020-10-05.
  2. ^ "Om Jai Jagdish Hare Тексты на хинди, по-английски со смыслом". QzLyrics. 2015. Получено 2020-10-05.
  3. ^ "Гита Говиндам Джавадевы". Archive.org. Архивировано из оригинал 27 октября 2009 г.. Получено 27 сентября 2015.
  4. ^ Стотрам, Говинда Д. "Говинда Дамодра Стотрам".

внешняя ссылка