Осман Нусаири - Osman Nusairi

Осман Нусаири драматург и отмеченный наградами переводчик Суданский источник.[1] Он перевел два арабский романы в английский - Наваль эль-Саадави с Две женщины в одной (1985; со-переводчик с Яна Гоф ) и Рим Бассиуни с Продавец фисташек (2009).[2] Последняя работа выиграла Премию Арканзаса за арабский перевод в 2009 году.

Он работал театральный режиссер в Суданский национальный театр и как преподаватель драмы в Хартум Институт музыки и драмы в 1978 году, изучив театральную режиссуру в Школа актерского мастерства East 15 и университетский колледж, Кардиффский университет.

Основные переводы

  • Сильная порода, Воле Сойинка (1979)
  • Большой недостаток проповеди, П.Г. Wodehouse (1984)
  • Арабская лошадь (для Ситибанка), 1984 г.
  • Две женщины в одной, Наваль эль-Саадави 1986
  • Мир беззакония, Филипп Сандес (2006)
  • Продавец фисташек, Рим Бассиуни (2009)
  • Верховенство закона, Господь Томас Бингхэм (2010)
  • Реформа уголовного права в Судане (совместно) - Возмещение 2011 г.
  • Суданские арабские тексты (2011)
  • Закадровый перевод для Канал 4 документальный фильм "Священная словесная война".

Игры

Трансляция Всемирная служба BBC по-английски

  • Жизнь и времена Кристофера Абдуллы
  • Городской глашатай
  • Деревенский учитель
  • Технолог среднего уровня
  • Гордон Хартумский
  • Путь перевоспитания по пустыне

Сценические пьесы

  • Совет дисциплины (Хартумское исполнение)
  • Махмуд (выступления в Великобритании)
  • Вечер с предками (выступления в Великобритании)
  • Беженцы - живое выступление в мэрии в рамках Лондонской конференции по вопросам жилья для беженцев 2002 г.

Смотрите также

Рекомендации