Люди в комнате - People in the Room
Эта статья ведущий раздел не адекватно подвести итог ключевые моменты его содержания. Пожалуйста, подумайте о расширении интереса до предоставить доступный обзор обо всех важных аспектах статьи. (Июнь 2020 г.) |
Первое издание | |
Автор | Нора Ланге |
---|---|
Оригинальное название | Personas en la sala |
Переводчик | Шарлотта Уиттл |
Художник обложки | Горацио Батлер (1897-1983) |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Жанр | Художественная литература, Авангард |
Издатель | CABA: Редакция Sudamericana (Испанский 1-е изд.) Шеффилд: И другие истории (1-е изд. На английском языке) |
Дата публикации | 1950[1] |
Опубликовано на английском языке | 9 августа 2018 г. |
Тип СМИ | Печать (Мягкая обложка) |
Страницы | 119 с. (Испанский 1-е изд.) 176 с. (1-е изд. На английском языке) |
ISBN | 978-1-911508-23-6 |
Люди в комнате роман аргентинского автора Нора Ланге, первоначально опубликовано на испанском языке под названием Personas en la sala в 1950 году. Английская версия, переведенная Шарлоттой Уиттл, была опубликована в августе 2018 года.[2] В 1959 г. Ассоциация аргентинских писателей наградил роман Gran Premio de Honor.[3] Книга была примечательна тем, что в то время существующие женские темы, ожидаемые от аргентинских авторов-женщин, были разделены на новые области.[4]
История рассказывает о молодой девушке из Аргентины, которая замечает, а затем начинает зацикливаться на трех фигурах, которые она видит в доме через улицу от своего. Размытые границы между реальностью и воображением в Люди в комнате вносят свой вклад в жуткую двусмысленность, присутствующую на протяжении всего романа.[5]
Задний план
Эта статья или раздел содержит перефразировать одного или нескольких несвободных источников, защищенных авторским правом.Июнь 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Рожден в Буэнос айрес в 1905 г., Нора Ланге росла в окружении опытных писателей, таких как ее дальний двоюродный брат Хорхе Луис Борхес, и ее будущий муж, Оливерио Жирондо.[6] Она стала более вовлеченной в аргентинскую писательскую жизнь, когда присоединилась к известной литературно-художественной Martín Fierro Group и внесла свой вклад в ультраистское литературное движение.[3] Она получила известность благодаря написанию сборника книг с участием главных героев-подростков.[4] Пожалуй, самая важная ее работа, Люди в комнате был опубликован в 1950 году и вдохновлен портретом три сестры Бронте. Книгу почти не заметили; Ланге считали прежде всего музой для других, а не писателем. В 2018 году роман перевела на английский Шарлотта Уиттл, которая сама говорит, что нашла только Люди в комнате из-за своей соседки, случайно названной «Норой» Ланге.[7]В этом отрывке из своего первого в мире перевода на английский язык, размером с книгу, Ланге пытается пролить свет на загадку личности трех своих таинственных соседей.[8]
Краткое содержание сюжета
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2020 г.) |
Неизвестная семнадцатилетняя девушка, проживающая с семьей на Avenida Juramento в Буэнос-Айрес, Аргентина начинает заполнять большую часть своего свободного времени, тайком наблюдая за тремя загадочными женщинами в доме через дорогу. Из своего дома она может видеть женщин, сидящих в гостиной. Зацикленная на этих женщинах, она изучает их лица, воображая истории их жизни.
Постепенно ясность во времени и пространстве романа начинает превращаться в расплывчатость, по мере того как рассказчик утаскивает из реальности в свое собственное воображение. Девушка испытывает чувство собственности над фигурами на противоположной стороне улицы, создавая возможную версию их жизни. Неясно, навещает ли она этих дам на самом деле, но она описывает, каково это сидеть с ними в комнате, и мрачную динамику между ними. Она думает, что они, должно быть, сестры, чьи жизни так далеко разошлись, что они мрачно ждут спасения или смерти. По мере развития сюжета девушка не желает смерти старшей сестре, а любит ее. Однажды вечером одна из сестер получает пачку писем от мужчины, который, по ее мнению, должен быть бывшим любовником, и молодая девушка полна ненависти из-за того, что в таком случае она может остаться одна.
Ее семья медленно замечает ее изменение поведения и вмешивается. Ее отправляют в ближайший город Adrogué в течение четырех дней, чтобы очистить ее голову. Она обеспокоена тем, что пропустит что-то важное через улицу, пока ее не будет, но понимает, что это может быть приключением - уехать на время и посмотреть, как это будет, когда она вернется. Ее нездоровая одержимость начинает немного ослабевать во время ее отсутствия за городом. Однако это только усиливает ожидание ее возвращения на родину и неизбежного воссоединения.
Вернувшись домой, она замечает, что в гостиной через улицу темно. Она спрашивает свою семью, умер ли кто-нибудь в районе, но они заверяют ее, что никто не умер. Обезумев от того, что ее семья кажется неосведомленной об этом грандиозном изменении в единственном, что поглотило ее жизнь в последние месяцы, она скорбит. Книга заканчивается предположением, что сестры переехали и сдавали дом в аренду.
Темы
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2020 г.) |
Основные темы Люди в комнате находятся смерть и изоляция. На протяжении всего романа рассказчик исследует фигуры через дорогу от нее и размышляет об их жизни и о том, как они умрут. Сюда входят описания этих женщин, совершающих самоубийство и даже желает убийство их.[9] Много раз Ланге кажется, что она боится стать старше, что отражает ухудшившееся представление о том, что она считает нормальной взрослой жизнью. Люди в комнате также считается комментарием к женским ролям в аргентинском обществе и психологическим пыткам, которые могут быть вызваны изоляцией в семье.[5][7]
использованная литература
- ^ "ПЕРСОНАС EN LA SALA". AbeBooks. Получено 4 апреля 2020.
- ^ «Люди в комнате». И другие истории. Получено 4 апреля 2020.
- ^ а б Райт, Джеймс (2018-08-02). «Нора Ланге: наконец,« муза Борхеса »получает время в центре внимания». Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 2020-04-04.
- ^ а б Айра, Сезар. "Второе рождение: аргентинский мастер Нора Ланге получает должное". Слова без границ. Получено 2020-04-04.
- ^ а б «Обзор людей в комнате». www.forewordreviews.com. Получено 2020-04-04.
- ^ "Эллен Джонс - Наблюдатель". Литературное обозрение. Получено 2020-04-05.
- ^ а б "Почему забыли Нору Ланге?". Электрическая литература. 2018-12-05. Получено 2020-04-05.
- ^ Ланге, Нора. "Люди в комнате". Слова без границ. Получено 2020-06-23.
- ^ Гилмартин, Сара. "Люди в комнате. Нора Ланге: мрачная аргентинская классика". The Irish Times. Получено 2020-04-06.