Пьер Реверди - Pierre Reverdy
Пьер Реверди | |
---|---|
Пьер Реверди (Модильяни, 1915 г.) | |
Родившийся | 13 сентября 1889 г. Нарбонна, Франция |
Умер | 17 июня 1960 г. Solesmes, Франция | (71 год)
Род занятий | Поэт, критик |
Национальность | Французский |
Период | 1910–1960 |
Литературное движение | Сюрреализм |
Пьер Реверди (Французский:[ʁəvɛʁdi]; 13 сентября 1889 - 17 июня 1960) был французским поэтом, чьи произведения были вдохновлены провокационными художественными движениями того времени и впоследствии оказали влияние на них, Сюрреализм, Дадаизм и Кубизм. Одиночество и душевные опасения, пронизывающие его стихи, апеллировали к кредо сюрреализма. Он, однако, оставался независимым от преобладающих «-измов», ища что-то за пределами их определений. Его произведения превратились в мистическую миссию, как он писал: «возвышенной простоты реальности».[1]
Ранние годы
Сын виноградаря,[2] Реверди родился в Окситания (юг Франции), в районе г. Нарбонна, и вырос рядом с Монтань Нуар. Предки Реверди были каменщиками и скульпторами, работавшими по заказу церквей. Сохранившиеся факты его детства и ранних лет немногочисленны и неясны. Некоторые исходные материалы указывают на то, что на момент рождения Реверди его мать была замужней женщиной, муж которой в то время жил в Аргентина. Кроме того, считается, что отец и мать Реверди не могли жениться друг на друге до 1897 года.[3] Отец обучал его дома, обучая чтению и письму.
Париж
Реверди прибыл в Париж в октябре 1910 года, посвятив свои ранние годы писательству. Это было в Париже, в художественном анклаве, сосредоточенном вокруг Бато-Лавуар в Монмартр что он встретил Гийом Аполлинер, Макс Джейкоб, Луи Арагон, Андре Бретон, Филипп Супо и Тристан Цара. Все приходили восхищаться поэзией Реверди и защищать ее.[4] Реверди опубликовал небольшой сборник стихов в 1915 году. Второй сборник его произведений, выпущенный в 1924 году, Les épaves du cielпринесло ему большее признание. Стихи были короткими, отрывочными, слова напоминали резкие визуальные эффекты: объем был литературным эквивалентом Пластическое искусство как практикуется художниками и скульпторами-кубистами.[5] Во-первых Сюрреалистический манифест Андре Бретон назвал Реверди «величайшим поэтом своего времени». Луи Арагон сказал, что для Бретона, Супо, Элюара и для него самого Реверди был «нашим непосредственным старейшиной, образцовым поэтом».[6] В 1917 году вместе с Максом Джейкобом, Висенте Уидобро и Гийомом Аполлинером Реверди основал влиятельный журнал Nord-Sud («Север-Юг»), в котором много дадаистов и сюрреалистов. Шестнадцать выпусков Nord-Sud были опубликованы с 15 марта 1917 года по 15 октября 1918 года. Считается, что Реверди вдохновил название своего журнала на линии метро, Парижское метро, который в 1910 году установил маршрут от Монмартра до Монпарнас; Реверди стремился объединить жизненную силу этих двух отличительных городских районов.[7]
По натуре Реверди был мрачным человеком, чьи сильные духовные наклонности со временем заставили его дистанцироваться от безумного мира богемного Парижа. В 1926 году, совершив ритуальный акт, означающий отречение от материального мира, он сжег многие из своих рукописей на глазах у собрания друзей. Он обратился в католицизм и удалился со своей женой Генриеттой в небольшой дом, расположенный недалеко от Бенедиктинский аббатство в Solesmes. За исключением периодических посещений Парижа, Солесмес был его домом в течение следующих тридцати лет, где он жил «квазимонашеской жизнью».[8]
Отступление в уединение
За это время в Solesmes Реверди написал несколько сборников, в том числе Источники du vent, Феррай и Le Chant des Morts. Помимо этого, Реверди опубликовал два тома критического содержания (размышления о литературе, смешанные с афоризмами) под названием En vrac и Le livre de mon bord. Во время немецкой оккупации Франции во время Второй мировой войны Реверди стал партизаном движения сопротивления. При освобождении Парижа от нацистского правления его группа Французское сопротивление Бойцы несли ответственность за поимку и арест французского предателя и немецкого шпионского агента барона Луи де Вофрелана.[9]
Личная жизнь
Одно из самых прочных и глубоких отношений Реверди было с кутюрье. Коко Шанель. Напряженный период их романтических отношений длился с 1921 по 1926 год. Тем не менее, после того, как огонь этого первоначального участия остыл, они все еще поддерживали глубокую связь и большую дружбу, которая продолжалась около сорока лет.[10] Он всегда был потрясен и заинтригован богатством и излишеством, которыми был окружен круг общения Шанель. Реверди был очарован американским джаз, который только что стал популярным поводом для увлечения в Париже, типом ночной жизни, к которому Шанель выразила презрение.[11] Однако Шанель была необходимым катализатором его поэтического творчества. Она укрепила его уверенность, поддержала его творческие способности и, кроме того, помогла смягчить его финансовую нестабильность, тайно покупая его рукописи через его издателя.[12]
Предполагается, что легендарные изречения, приписываемые Шанель и опубликованные в периодических изданиях, были созданы под наставничеством Реверди - совместными усилиями. «Обзор ее переписки выявляет полное противоречие между неуклюжестью Шанель, писательницы писем, и талантом Шанель как составителя максим ... После исправления нескольких афоризмов, которые Шанель писала о своем ремесле, Реверди добавил в эту коллекцию« Шанель » «серия мыслей более общего характера, одни касаются жизни и вкуса, другие - соблазна и любви».[13]
Якобы Реверди не был полностью осведомлен о масштабах сотрудничества Шанель во время войны с Нацисты. Однако, поддерживая убеждение, что женщины являются более слабым и уязвимым полом, он объяснил, что Шанель манипулировали мужчинами, которые убедили ее отстаивать интересы Германии. Кроме того, как стойкий католик, Реверди смог освободить Шанель от ее проступков. В самом деле, его связь с ней была настолько сильной, что в 1960 году, предчувствуя неизбежную смерть, он написал стихотворение женщине, которую любил последние сорок лет.[14]
Дорогая Коко, вот она
Лучшее из моих рук
И лучшее из меня
Я предлагаю это вам
С моим сердцем
С моей рукой
Прежде чем отправиться в
Конец темной дороги
Если осужден
Если помилован
Знай, что тебя любят
Смерть
Реверди умер в 1960 г. Solesmes.
Хвалить
Стакан сока папайи
и вернемся к работе. Мое сердце в моем
карман, это Стихи Пьера Реверди.
—Фрэнк О'Хара, «В шаге от них»[15]
«Странные пейзажи Реверди, сочетающие в себе глубокое внутреннее состояние с обилием чувственных данных, несут в себе признаки непрерывного поиска невозможной целостности. Почти мистические по своему действию, его стихи, тем не менее, укоренены в мелочах повседневного мира; в их тихой, временами монотонной музыке поэт словно испаряется, исчезает в стране с привидениями, которую он создал. Результат одновременно прекрасен и тревожит, как если бы Реверди освободил пространство стихотворения, чтобы позволить читателю обитать Это" -Пол Остер[16]
Работает
- 1915 Стихи в прозе (Париж, Imprimerie Birault).
- 1916 La Lucarne ovale (Биро).
- 1916 Стихи Quelques (Биро).
- 1917 Le Voleur de Talan, роман (Авиньон, Imprimerie Rullière).
- 1918 Les Ardoises du toit, проиллюстрированный Жорж Брак (Биро).
- 1918 Les Jockeys в камуфляже и стиле с закусками, (Imprimerie F. Bernouard).
- 1919 La Guitare endormie, (Imprimerie Birault).
- 1919 Самозащита. Critique-Esthétique. (Биро).
- 1921 Étoiles peintes, (Париж, Стрелец).
- 1921 Cœur de chêne, (Издательство Galerie Simon).
- 1922 Cravates de chanvre, (Издания Nord-Sud).
- 1924 Пабло Пикассо и сын œuvre, в Пабло Пикассо(Галлимар).
- 1924 Les Épaves du ciel (Галлимар).
- 1925 Écumes de la mer, (Галлимар).
- 1925 Великолепная природа (Париж, Les Cahiers libres).
- 1926 La Peau de l'homme, (Галлимар).
- 1927 Le Gant de Crin (Плон).
- 1928 La Balle au bond, (Марсель, Les Cahiers du Sud).
- 1929 Источники du vent, (Морис Сакс Эдитёр).
- 1929 Flaques de Verre (Галлимар).
- 1930 Пьер бланширует, (Каркассон, Éditions d'art Jordy).
- 1930 Risques et périls, contes 1915-1928 (Gallimard).
- 1937 Феррай (Брюссель).
- 1937 Предисловие к Делуж Жоржа Эрмента (José Corti).
- 1940 Plein Verre (Отлично).
- 1945 Plupart du temps, стихотворения 1915-1922 годов, в котором собраны Стихи в прозе, Стихи Quelques, La Lucarne ovale, Les Ardoises du toit, Камуфляж Les Jockeys, La Guitare endormie, Étoiles peintes, Cœur de chêne et Cravates de chanvre (Галлимар, переиздан в 1969 году в серии «Поэзия»).
- 1945 Предисловие к Souspente Антуана Тюдаля (Париж, Издательство R.J. Godet).
- 1946 Лица, (Париж, Éditions du Chêne).
- 1948 Le Chant des Morts, (Tériade éditeur).
- 1948 Le Livre de mon bord, примечания 1930-1936 гг. (Mercure de France).
- 1949 Tombeau vivant, Dulce et decorum est pro patria mori, в Tombeau de Jean-Sébastien Galanis (Париж, imprimé par Daragnès).
- 1949 Main d'œuvre, стихотворения 1913-1949 гг., в котором собраны: Великолепная природа, La Balle au bond, Источники du vent, Пьер бланширует, Феррай, Plein Verre и Le Chant des Morts и добавляет Cale sèche и Bois Vert, (Mercure de France).
- 1950 Une aventure méthodique, (Париж, Mourlot ).
- 1953 Cercle doré, (Mourlot ).
- 1955 Au soleil du plafond, (Tériade éditeur).
- 1956 En vrac (Монако, Éditions du Rocher).
- 1959 La Liberté des mers, (Издательство Maeght).
- 1962 А Рене Шар, (Алес, П. А. Бенуа, стихотворение «Эпистолер в течение 4 лет»)
- 1966 Соболиный муван, (Париж, L. Broder éditeur).
Переводы на английский язык
На протяжении многих лет английские переводы работ Реверди появлялись в небольшом количестве томов, большинство из которых сейчас не издаются, но все еще доступны в употреблении. Начиная с начала шестидесятых, несколько авторов сделали переводы работ Реверди, в частности Кеннет Рексрот, Джон Эшбери, Мэри Энн Коус, Патрисия Энн Терри а совсем недавно Рон Пэджетт.
- Пьер Реверди: Избранные стихи - переведено Кеннет Рексрот (Новые направления, 1969)
- Кровельные шиферы и другие стихи Пьера Реверди - переведено Caws & Терри (Northeastern Univ. Press, 1981)
- Избранные стихи Пьера Реверди - Отредактировано Тимоти Бент и Жермен Бре (Wake Forest Univ. Press / Bloodaxe (Великобритания), 1991)
- Стихи в прозе - переведено Рон Пэджетт (Издания Black Square, 2007)
- Дом с привидениями (длинное стихотворение в прозе) - перевод Джон Эшбери (Издания Black Square, 2007)
- Пьер Реверди - Отредактировано Мэри Энн Коус (New York Review of Books, 2013)
- Песнь мертвых - перевод Дэна Беллма (Black Square Editions, 2016)
- Похититель Таланта - перевод Иэна Сида (Wakefield Press, 2016)
В популярной культуре
Пьер Реверди появляется как персонаж - вместе с Анри Мишо, Жюлем Супервьелем и Максом Жакобом - в третьей книге (действие которой происходит между 1925 и 1944 годами) серии романов: «В тени павших».
Рекомендации
- ^ Получено с: www.poetryfoundation.org
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», «Тайная война Коко Шанель», Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 24
- ^ http://www.kickacan.com/pierre[постоянная мертвая ссылка ] Reverdy, получено 2 августа 2012 г.
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», Тайная война Коко Шанель, Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 24
- ^ http://www.poetryfoundation.org, получено 2 августа 2012 г.
- ^ Реверди, Пьер, "Избранные стихи", Книги о Кровавом Топоре, титульный лист
- ^ http://www.killacan.com/pierre[постоянная мертвая ссылка ] Reverdy, получено 2 августа 2012 г.
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», «Тайная война Коко Шанель», Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 24 <
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», «Тайная война Коко Шанель», Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 53
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», Тайная война Коко Шанель, Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 23
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», Тайная война Коко Шанель, Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 53
- ^ Воан, Хэл, «Сон с врагом», «Тайная война Коко Шанель», Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 24
- ^ Шарль-Ру, Эдмонд, «Шанель и ее мир», Hachette-Vendome, 1981, с. 328, ISBN 9780865651593
- ^ Воан, Хэл, "Сон с врагом", Тайная война Коко Шанель, Альфред А. Кнопф, 2011 г., стр. 222
- ^ В шаге от них - Стихотворение Фрэнка О'Хара - American Poems
- ^ Книги Кровавого Топора: Титульная страница> Пьер Реверди: Избранные стихотворения В архиве 2011-05-27 на Wayback Machine
внешняя ссылка
- Кубистическая поэзия Пьера Реверди - эссе Кеннета Рексрота (впервые опубликовано как Введение в Избранные стихи)
- Пьер Реверди в переводе Тома Хиббарда - восемь стихотворений онлайн на Журнал Milk
- Отрывок из Три письма к Жану Руссело (1951) - опубликовано в Юбилат 3
- Книжный червь Интервью с Джоном Эшбери и Роном Пэджеттом о творчестве Пьера Реверди (Июнь 2007 г.)
- Пьер Реверди: Семь стихотворений на FudoMouth.net - переведено Кеннетом Рексротом (с Избранные стихи)