Робби Вайсман - Robbie Waisman

Ромек "Робби" Вайсман
Родившийся
Ромек Вайсман

1931
НациональностьПольско-канадский
ИзвестенПросвещение о Холокосте и повышение сознания
Супруг (а)Глория Лайонс
Дети2
ПочестиКанадская премия генерал-губернатора
Почетный доктор права (LLD) от Университет Виктории

Ромек «Робби» Вайсман (1931 г.р.) - польско-канадский педагог и активный член Холокост Сообщество выживших в Канада. В 1944 году он был интернирован в Концентрационный лагерь Бухенвальд и установил прочные отношения с другими детьми, заключенными там. После войны он недолго жил в Франция, где он учился и смирился со своей новой жизнью военного сироты.[1]

В 1949 году Вайсман эмигрировал в Канаду в поисках новой жизни.[2] С 1980-х годов он стал активным сторонником осведомленности о Холокосте, посвятив себя повышению осведомленности как на местном, так и на национальном уровне. Он занимал несколько руководящих должностей в Ванкуверском центре просвещения о Холокосте, в том числе возглавлял его.[3] За годы, прошедшие с тех пор, как он начал делиться своей историей, он рассказал тысячам студентов о важности запоминания и работал от имени Еврейский сообщества, чтобы способствовать солидарности с канадскими Сообщества коренных народов. Вайсман остается уважаемым голосом в Канаде и был выбран в качестве получателя Канадская награда за заботу генерал-губернатора в 2014 г. за добровольное служение повышению сознания.[4]

Ранние годы

Вайсман родился в 1931 году в центральнопольском городке Скаржиско-Каменна. Он был самым младшим в семье из шести детей, включая сестру и четырех старших братьев. С сильным чувством Идишкейт годы его становления прошли в сплоченном обществе, где родители воспитывали его в соответствии с обычаями и традициями Ортодоксальный иудаизм.[5] Некоторые из его самых ранних воспоминаний связаны с его отцом, который читал ему и его братьям и сестрам раввинские сказки, например, написанные знаменитым идиш автор и драматург, Шолом-Алейхем.[6]

Жизнь во время Второй мировой войны

В преддверии Вторая мировая война, Родители Вайсмана были встревожены ростом антисемитизм в Европа. После немцев вторгся Польша 1 сентября 1939 года семья осталась в стране, так как не верила, что нацисты совершат массовые зверства. Поскольку в то время ему было всего восемь лет, Вайсман поначалу воспринимал вторжение в терминах игры. Серьезность ситуации стала ему известна только тогда, когда он стал свидетелем того, как поляк был застрелен на улице.[6] По мере нарастания насилия родители Вайсмана отправили его жить в город в нееврейскую семью, надеясь, что это убережет его от немцев. Он пробыл там недолго, прежде чем сбежать, чтобы вернуться к своей семье.[7]

После постройки в 1941 году Вайсман жил в еврейском поселке Скаржиско. Гетто, контракт брюшной тиф во время его пребывания там.[7] На фоне слухов о его скорой ликвидации, старшему брату Вайсмана удалось тайно вывезти его. Тех, кто оставался там в 1942 году, собрали и переселили в Треблинка, где многие, включая мать Вайсмана, будут убиты в газовых камерах.[6]

Вовремя Занятие, городской военный завод был отремонтирован для поддержки военных действий Германии. Хуго Шнайдер Aktiengesellschaft (HASAG), немецкая металлообрабатывающая компания, была привлечена для наблюдения за ее операциями, производя боеприпасы и оборудование для Вермахт.[8] Из-за своего стройного тела Вайсман был вынужден ремонтировать неисправное оборудование на заводе.[9] После полутора лет работы он разлучился с отцом и братьями, которые тоже работали на заводе. Именно в этот момент Вайсман подружился с мальчиком по имени Абрам Чапник, с которым у него сложилась тесная связь. Эти двое регулярно воровали еду, чтобы выжить в суровых условиях фабричной жизни.[10]

В 1944 году Вайсман и Чапник были участниками массового переселения в Бухенвальд, концентрационный лагерь в Центральной Германия. По прибытии они были переведены в Блок 8, где обычно размещались политические заключенные из Польши, Франция, и Германия. Большинство других детей, интернированных в лагере, содержались в Блоке 66, но это стало известно Вайсману только после того, как он был освобожден.[10]

Еврейских детей из Бухенвальда переправляют в новый дом в Ecouis, Франция.

Послевоенная жизнь сироты войны

Освобожденные дети в Buchenwald осматривает доктор Франсуаза Браунер (слева).

Вместе со своими товарищами по лагерю Вайсман был освобожден 11 апреля.th, 1945, когда Американские военные прибыл в Бухенвальд.[11] Поскольку война все еще продолжается и нет домов, в которые можно было бы вернуться, Вайсман и другие дети должны были остаться в лагере еще на три месяца. За это время многие из них установили прочные отношения и поклялись рассказать миру о том, что произошло и что они стали свидетелями, живя там.[6] Связи, образовавшиеся между детьми, стали предметом документального фильма 2002 года. Мальчики из Бухенвальда, в котором были представлены свидетельства как Waisman, так и Эли Визель о невзгодах лагерной жизни и дружбе, которую они завязали во время войны.[12]

После отъезда из Бухенвальда Вайсман и еще 429 сирот были переселены в деревню Экуи, Франция, под руководством Œuvre de secours aux enfants.[10] Находясь там, сироты причиняли беспокойство местному населению, регулярно поджигая свои кровати и создавая хаос в этом районе. Из-за их озорства жители называли их «les enfants terribles de Buchenwald»,[13] ужасные дети Бухенвальда. В послевоенный период сироты также начали сомневаться в своем еврейском происхождении, и многие из них перестали практиковать. Иудаизм все вместе.[14]

В 1946 году Вайсмана отправили в деревню Vésinet, где он и пятьдесят других еврейских сирот были интегрированы во французскую школьную систему. Он пробыл там два года, за это время он также узнал, что его сестра Лия не только пережила Холокост, но и планировала переехать в Израиль с ее мужем. Вайсман попытался присоединиться к ним в их движении, но не смог.[15]

Окончив школу во Франции, Вайсман решил, что ему нужно эмигрировать из Европы, чтобы начать новую жизнь, подальше от болезненных воспоминаний о войне. Две страны превратились в жизнеспособные направления, Австралия и Канада. После долгих раздумий и серии требовательных медицинских осмотров ему было разрешено беженец статус Канады, переехав туда среди группы из 1000 человек, которым Федеральное правительство.[16]

Эмиграция в Канаду

В декабре 1949 года Вайсман переехал в Канаду. Уже научившись говорить Французский, он изначально хотел жить в Квебек. К его ужасу, ему назначили жить в Западная Канада, в конечном итоге найти семью, чтобы жить в Калгари. Еврейская пара, Гарри и Рэйчел Горешт, взяла Вайсмана и сумела общаться с ним на идише, пока он медленно учился говорить. английский.[17] Несмотря на то, что еврейская община Калгари хорошо относилась к нему, к нему по-прежнему навязывали клеймо, потому что он переживший Холокост.[18]

Прожив в Калгари 10 лет, Вайсман переехал в Саскатун, где он познакомился со своей женой Глорией и открыл магазин одежды.[19] Желая более активно участвовать в жизни еврейской общины города, Вайсман занимал пост президента местного Бнай Брит глава, организация, приверженная повышению осведомленности и борьбе с антисемитизмом.[20] Он также был президентом еврейской общины Саскатуна, но очень немногие члены знали о его опыте в Бухенвальде.[21] Вайсман по-прежнему скрывал свои воспоминания о войне, скрывая многие свои эмоции и истории как от семьи, так и от друзей.[22] В 1978 году Вайсман с семьей переехал в Ванкувер, где он устроился на работу в гостиничный бизнес.[19]

Просвещение о Холокосте и повышение осведомленности

В 1983 г. Джеймс Кигстра, учитель государственной школы в Эквилл, Альберта, был обвинен в распространении антисемитизма в своих классах.[23] Услышав это, Вайсман сильно забеспокоился об угрозе Отрицание холокоста в Канаде, отказавшись от боязни публичных выступлений, чтобы рассказать другим о прошлом. В дополнение к книге Нет слишком много, в котором обсуждается отказ правительства Канады принять еврейских беженцев, Кегстра Дело оказала стимулирующее влияние на роль Вайсмана как в общине выживших, так и в еврейской общине в целом.[24] С 1980-х годов его присутствие в Обществе Ванкуверского центра Холокоста значительно выросло, включая должности казначея, вице-президента и, в конечном итоге, президента.[25]

Работа с коренными общинами

Во время выступления в 2002 году бывший национальный руководитель Ассамблея первых наций, Дэвид Ахенакью, сделал ряд спорных замечаний о иммигранты и Гитлер лечение Европейское еврейство. В попытке исправить ущерб, нанесенный его комментариями, несколько лидеров коренных народов обратились к Канадский еврейский конгресс (CJC), вызвав диалог, который продолжается и по сей день. Вайсман стал ключевой фигурой в этих растущих отношениях, опираясь на свой опыт пережившего Холокост, чтобы навести мосты с теми, кто пережил аналогичную деградацию в Система школ с проживанием. В 2003 году Вайсман присоединился к Вилли Абрахамсу, оставшемуся в живых из школьной системы, чтобы читать лекции студентам в британская Колумбия об их совместном опыте перед лицом насилия и преследований. По просьбе местного вождя в 2008 году Вайсман передал свое послание надежды жителям Форт Провиденс, небольшая деревушка, расположенная в Северо-западные территории.[26]

С запуском Комиссия по установлению истины и примирению Канады (TRC) в 2008 году Вайсман продолжил укреплять свои тесные отношения с коренными народами страны. В интервью Англиканский журнал, он объяснил, что считает «священным долгом и ответственностью принести исцеление выжившим из школ-интернатов».[4] В 2011 году Вайсман стал почетным свидетелем TRC, который попросил его поделиться своими показаниями и знаниями, которые он получил из своей жизни во время войны. Он продолжил выступление вместе с председателем TRC, Судья Мюррей Синклер, в серии спонсируемых мероприятий, таких как «Вынужденный помнить», саммит 2012 года, посвященный историческим травмам и несправедливости. Его усилия были отмечены в 2014 году, когда он стал лауреатом канадской премии генерал-губернатора за заботу о нем. Государственная медаль для волонтеров.[4]

Почести

13 июня 2018 года Вайсман получил звание почетного доктора права (LLD) от Университет Виктории, участвуя в Весеннем созыве.[27]

Рекомендации

  1. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. С. 125–133.
  2. ^ Парр, Джой; Яновичек, Нэнси, ред. (2003). Истории канадских детей и молодежи. Издательство Оксфордского университета. п. 252.
  3. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. С. 52–64.
  4. ^ а б c Кренцле, Кристина; Майр, Мария, ред. (2017). Меняющееся место Европы в культурах глобальной памяти: полезное прошлое и будущее. Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 187.
  5. ^ "Роберт Вайсман: нарушая тишину". Канадское общество Яд Вашем: просвещение и память о Холокосте. Получено 5 марта, 2019.
  6. ^ а б c d Уоттс, Ирэн; Боракс-Немец, Лилиан, ред. (2003). Гобелен надежды: Письма о Холокосте для молодежи. Торонто: Книги Тундры. п. 137.
  7. ^ а б Парр, Джой; Яновичек, Нэнси, ред. (2003). Истории канадских детей и молодежи. Издательство Оксфордского университета. п. 246.
  8. ^ Мегарджи, Джеффри; Дин, Мартин, ред. (2012). Энциклопедия лагерей и гетто, 1933-1945 гг .: гетто в оккупированной немцами Восточной Европе. Издательство Индианского университета. С. 308–311.
  9. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 52.
  10. ^ а б c Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 54.
  11. ^ Парр, Джой; Яновичек, Нэнси, ред. (2003). Истории канадских детей и молодежи. Издательство Оксфордского университета. п. 247.
  12. ^ Рэмси, Синтия (2003). «Дружба из глубин ада». Еврейский независимый. Архивировано из оригинал на 2007-09-28. Получено 9 марта, 2019.
  13. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. п. 126.
  14. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 55.
  15. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 56.
  16. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. п. 127.
  17. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. п. 128.
  18. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 59.
  19. ^ а б Парр, Джой; Яновичек, Нэнси, ред. (2003). Истории канадских детей и молодежи. Издательство Оксфордского университета. п. 254.
  20. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 60.
  21. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. п. 130.
  22. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. п. 132.
  23. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. п. 61.
  24. ^ Дрейпер, Паула; Менкис, Ричард, ред. (1996–1997). Новые взгляды на Канаду, Холокост и выживших. Виннипег: Книгопечатание Хигнелла. С. 131–132.
  25. ^ Хеммендингер, Юдифь; Крелл, Роберт (2000). Дети Бухенвальда: дети, пережившие Холокост, и их послевоенная жизнь. Иерусалим: Издательство Gefen. С. 61–62.
  26. ^ Кренцле, Кристина; Майр, Мария, ред. (2017). Меняющееся место Европы в культурах глобальной памяти: полезное прошлое и будущее. Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 185.
  27. ^ «UVic называет весенних обладателей почетных степеней». Университет Виктории. 28 мая 2018 г.. Получено 7 марта, 2019.