Роберт Людвиг Кан - Robert Ludwig Kahn

Роберт Л. Кан в 1945 году (из ежегодника Университета Далхаузи 1945 года)

Роберт Людвиг Кан (22 апреля 1923 - 22 марта 1970) был немецко-американским еврейским ученым, германистом и поэтом. На момент смерти он был профессором немецкого языка в Университет Райса.

ранняя жизнь и образование

Кан родился как Людвиг Роберт Кан в Нюрнберг, второй ребенок Беатрис (урожденная Фройденталь)[1] и Густав Кан, еврейский бизнесмен.[2] Он обучался в еврейской школе в Нюрнберге с 1929 по 1933 г., затем с 1933 по 1939 г. Höhere Israelitische Schule [де ] (позже назван в честь директора-основателя Эфраим Карлебах ), еврейская гимназия в г. Лейпциг.[3] Родители переехали в Лейпциг, где проживала большая еврейская община, и который располагался в «красной Саксонии», поскольку жизнь в Нюрнберге становилась все более невыносимой для евреев. Однако они не были свободны от преследований нацистов.[4] В 1938 году старшая сестра Кана Сьюзан Фройденталь (урожденная Гертруда Сьюз Кан[5]) эмигрировала в США при помощи своего дяди Йозефа Фройденталя. Вскоре после Ноябрьские погромы, отец был арестован и заключен в тюрьму в Концентрационный лагерь Заксенхаузен[4] но снова выпущен в феврале 1939 года.[3]

Семья попыталась сбежать из Германии, но планы эмигрировать в США провалились. В мае 1939 года Кан был отправлен в Англию с Детский транспорт.[4] Он учился в школе Кендра Холл в Кройдон с 1939 по 1940 год и Муниципальный колледж Вест Хэма в 1940 г.[3] Затем его поместили в лагерь на Остров Мэн как вражеский пришелец и отправлен в лагерь в Канаде. Он мог заниматься в этом лагере,[6] и сдал младший и старший аттестат зрелости в Университет Макгилла в 1941 и 1942 годах соответственно.[3] Примерно в это же время он изменил порядок своих имен, назвав себя «Роберт». Его приняла еврейская пара, которая дала ему возможность поступить в университет.[6] Он учился в Университет Далхаузи Он получил степень бакалавра в 1944 году и степень магистра истории и философии в 1945 году. Тема его диссертации была «Гете и Французская революция».[7] Он был удостоен награды Avery Distinction и премии Joseph Howe Poetry Award в Далхаузи.[3]

После окончания Второй мировой войны Кан узнал, что случилось с его родителями: отец Кана умер в марте 1942 года после того, как его две сестры были захвачены нацистами.[8] Мать Кана депортировали в Освенцим в феврале 1943 г. и там погиб.[6]

С 1945 по 1948 год Кан изучал немецкую литературу и филологию в Университет Торонто,[3] и получил докторскую степень по немецкой литературе в феврале 1950 г., защитив диссертацию о Коцебу.[9][10] Его советник был Герман Бошенштейн.[3][8]

Академическая карьера и смерть

Кан работал в Вашингтонский университет в Сиэтле с 1948 по 1962 год, начиная с должности инструктора (до 1950 года, действующего инструктора) немецкого языка и литературы, став доцентом в 1955 году и доцентом в 1960 году.[3] В 1961/1962 гг. Он был стипендиатом Фонд Александра фон Гумбольдта для исследований в Deutsches Literaturarchiv Marbach в Марбах-на-Неккаре.[3][7] С 1962 года до своей смерти в 1970 году Кан был профессором немецкого языка в Университет Райса в Хьюстоне, штат Техас, где он занимал пост председателя кафедры иностранных языков в 1963/64 г. и председатель кафедры германизма с 1964 по 1970 г.[3] когда его заменили после споров о его руководстве.[11] Кан покончил с собой 22 марта 1970 года.[3] на его ранчо[11] в Round Top, Техас,[3] вскоре после начала весенних каникул.[11] Самоубийство Кана обвинили в клевете со стороны других преподавателей[1] и подключен к вина выжившего.[8]

Личная жизнь и поэзия

В 1951 году Кан женился на Лизелотте Маргарет Купфер (1921-2013),[12] кто стал известен как Лиза Кан [де ], также поэт и германист. У них было двое детей: Питер Г. Кан (1953 г.р.)[1] и Беатрис Маргарет Кан (родилась в 1959 году).[12] Роберт Кан стал гражданином США в 1956 году.[1] Лиза в 1958 году.[12]

Некоторые стихотворения Кана были опубликованы еще при его жизни в немецких и американских журналах, а его nürnberg wunderschöne stadt. ein zyklus, который был описан как напоминающий Пол Целан с Todesfuge,[13] транслировался на немецкой радиостанции Saarländischer Rundfunk в 1968 г.[14] Кан был приглашен на встречу 1966 г. Группа 47 в принстоне[15] (это сделало Питер Хэндке известный)[16] и прочитал там несколько его стихов. Среди других авторов, читавших на этой встрече: Эрих Фрид, Гюнтер Грасс, и Вальтер Йенс.[17] Собрание стихов Кана, Tonlose Lieder[18] (Песни без музыки) под редакцией Лизы и иллюстрированной Питером Каном, была опубликована в 1978 году.[13] Помимо своей собственной поэзии на немецком языке, Кан также переводил стихи Нелли Сакс на английский.[15]

Ежегодная поэтическая премия Общества современной американской литературы в Германии была названа в честь Роберта Л. Кана с 1988 по 2013 год.[19] и теперь называется премией Лизы и Роберта Кана за поэзию на немецком языке.[20]

Исследовательские работы и интересы

Основными темами исследований Кана были немецкая литература в эпоху Гете и Романтизм.[7] Публиковал статьи об авторах, таких как Фридрих Шлегель, Людвиг Тик, Новалис и о таких темах, как понятие романтизма.[14] Он отредактировал первый том восточногерманского Академия-Верлаг издание произведений Георг Форстер, Путешествие вокруг света,[21][14] и участвовал в четвертом томе, который включал связанный контент.[22] На момент смерти он вносил свой вклад в Эрнст Белер издание Фридрих Шлегель письма.[14]

Рекомендации

Сноски

Библиография

  • Баум, Пат (апрель 1970 г.). Новости Мастер H (MP3) (Радиопередача). КТРУ Райс Радио. Событие происходит в 34:34.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бекшульте, Клаус (1998). "'ich hasse die sprache die ich liebe '. Leben und Werk von Robert L. Kahn " [«Я ненавижу язык, который люблю». Жизнь и творчество Роберта Л. Кана. В Хертлинге, Виктория (ред.). Дети в Холокосте, дети в изгнании, дети в условиях фашизма (на немецком). Родопы. С. 207–219. ISBN  978-90-420-0623-2. Получено 19 февраля, 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Эйхнер, Ганс (1971). «Памяти Роберта Л. Кана». Исследования Университета Райса. 57 (4): iii – v. HDL:1911/63061.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Форстер, Георг (1968). Кан, Р. Л. (ред.). Верке: кругосветное путешествие. Академия-Верлаг.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кан, Роберт Людвиг (1949). Коцебу, его социальные и политические взгляды. Дилемма популярного драматурга во времена социальных перемен (Кандидатская диссертация). Университет Торонто.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кан, Роберт Л. (1978). Tonlose Lieder (на немецком). Дармштадт: Bläschke. ISBN  978-3-87561-699-6. OCLC  720437431.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кениг, Кристоф; Вэгенбаур, Биргит (15 сентября 2011 г.). "Кан, Роберт Людвиг". Internationales Germanistenlexikon 1800-1950 гг. (на немецком). Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-090805-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Миллер, Мэрион (1951). «Американские докторские степени, полученные в области современных языков в 1950 году». Журнал современного языка. 35 (1): 45–52. Дои:10.1111 / j.1540-4781.1951.tb06028.x. ISSN  0026-7902. JSTOR  319639.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Нирс, Герт (октябрь 2013 г.). "Памяти Лизы М. Кан (1921-2013)" (PDF). Новостная рассылка. Общество германо-американских исследований. 34 (2).CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Пабиш, Питер (1980). "Обзор Тонлозе Лидер". Обзор языка и литературы в Скалистых горах. 34 (1): 78. Дои:10.2307/1347514. ISSN  0361-1299. JSTOR  1347514.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Райхвайн, Марк (18 февраля 2016 г.). "Jörg Magenaus Buch zum Princeton-Treffen der Gruppe 47". УМЕРЬ ВЕЛТ. Получено 23 февраля, 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Рёдер, Вернер; Штраус, Герберт А. (19 декабря 2016 г.). "Кан, Роберт Л. (Удвиг)". Biographisches Handbuch der deutschsprachigen Emigration nach 1933–1945. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 584. ISBN  978-3-11-096854-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Циммер, Дитер (6 мая 1966 г.). «Группа 47 в Принстоне». Die Zeit (на немецком). ISSN  0044-2070. Получено 23 февраля, 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фонд Цинциннати иудаики. "Сьюзан Фройденталь". Получено 19 февраля, 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • "Общество современной американской литературы на немецком языке (SCALG)". cah.georgiasua.edu. Получено 22 февраля, 2020.
  • «ТРАНС-ЛИТ2». public.wsu.edu. Получено 22 февраля, 2020.