Второй Конгресс Манастира - Second Congress of Manastir
В Второй Конгресс Манастира (албанский: Kongresi i dytë i Manastirit) был албанский съезд состоялся 2–3 апреля 1910 г. в Манастире, тогда Османская империя, сегодня Битола в Республика Македония. Это касалось проблем, которые Албанский язык и школы, с которыми в то время сталкивались в контексте империи, и платформы для их преодоления.
Фон
Первый Конгресс Манастира 14–22 ноября 1908 г., известный как съезд Албанский алфавит, учредила Латинский шрифт основанный на алфавите, который будет использоваться в качестве стандарта для албанской письменности, отмечая важный момент в истории албанцев.[1] Он был с энтузиазмом воспринят албанскими патриотическими кругами, но не был воспринят властями Османской империи. Греческая Православная Церковь (тогда еще не было Албанской православной церкви) и протурецкие мусульманские лидеры. Османы организовали совместный османско-албанский конгресс в июле 1909 года, известный как Конгресс Дибры. Это было воспринято как попытка убедить албанское мусульманское население потребовать алфавит, основанный на Арабский шрифт, поскольку латинский алфавит "не соответствовал учению Коран Тем не менее, эта попытка не увенчалась успехом из-за сильной позиции части албанских делегатов. Более того, албанские школы продолжали распространяться. В течение 2–9 сентября 1909 г. другой съезд был проведен в Эльбасан. В первую очередь речь шла о подходе к распространению албанского образования, считая стандартный алфавит закрытой главой. В Педагогическая школа Эльбасана была основана, вехой в албанском образовании, отмечая первое высшее учебное заведение. Обычная школа готовила учителей, которые будут размещены во вновь созданных школах в албанских общинах. Противостояние протурецких фракций продолжится, поощряемое властями.[2] Открытое собрание было организовано в Монастире 6 февраля 1910 г. Rexhep Voka из Тетово и Ариф Хикмет из Куманово, где требовалось введение арабского алфавита для мусульманского населения. Подобные встречи были организованы в Эльбасане и Охрид (где присутствовало около 3000 человек[1]) вскоре после. В качестве контрмеры 27 февраля албанские националисты организовали еще один митинг в Шен-Илиа недалеко от г. Корча в поддержку латинского алфавита, такая встреча будет известна позже в Албанская историография как «собрание албанского алфавита». Тогда было решено, что следует провести еще один последующий съезд, чтобы окончательно положить конец оппозиции, поддержавшей решения первого съезда.[3][4]
Мероприятие
Организатором съезда выступило отделение общества «Башкими» г. Монастира, которое само было представлено 5 членами. Заседания проходили и в помещении «Башкими».[5] Сильная поддержка пришла от албанского активиста. Салих Гьюка, недавно назначенный инспектором по образованию Вилайет Монастира. Другие «башкимские» ветви, приславшие делегатов, были из Охрида (2 делегата, по одному Хеладин бек Охри), Стамбул филиал, представленный Дервиш Хима, Филиал в Корче в лице Шефки Эфенди, Негован ветвь по Петро Нини Луараси, Эльбасан Гани Бей Гунгу, Струга Абдулла Рушити, Старова к Хайдар Блошми, и Кочани был 1 представитель. Важным фактом является то, что впервые на албанском конгрессе по вопросам образования представительство Вилайет Косово было существенным. Косовские участники были Бедри Педжани, Реджеп Митровица, Камил Бала, Бежтуллах бей Гжилани, Шикири Рамадан Бегу Приштина, Салих Гьюка, Хисни Карри, и Сабит Бей из Vushtrria. Поддерживающий телеграммы прибыло из филиалов, которые не могли отправить делегатов, из Смирна, Салоники, Колонья, Лерини, Билишт, Дуррес, Шкодер, Влера, Берат, Тепелена, Дельвина, Лесковик, Превеза, и Тирана. В других источниках Ибрагим Джегени упоминается как представитель филиала «Башкими» региона Верхняя Дибра, Фехим Завалани, Рифат Завалани, Казим Илджаз Паша Дибра из Монастира, Тэфик Эфенди Панарити, представляющий общество "Дитурия" (знание) Корчи, Xhafer Ypi представляющий Коница, и Али Эфенди Заими, представляющий Енис.[4]
По словам местного корреспондента Сербский язык Вардар газета "из 24, около двух Протестантские христиане, остальные были мусульманами, что подтверждает уровень национально-политического сознания мусульманского населения ».[4]
Съезд работал в режиме открытых заседаний. 4 апреля участники тет-а-тет обсуждения в приватной обстановке. Бедри Педжани, бывший профессор албанского языка в средней школе г. Ускуб Председателем был избран Петро Нини Луараси с Феридом Ипи (юрист из Монастира) в качестве секретарей. Решения съезда в большинстве своем были приняты единогласно.[4]
Некоторые важные решения, опубликованные Вардар, нет. 20 от 10 апреля 1910 г. Скопье:[4]
- Всеалбанский конгресс продолжит свою работу в Янина 3 июля 1910 г., что установило политическую платформу и раз и навсегда закрыло темы албанского алфавита и школ.
- В качестве албанского языка был принят латинский алфавит.
- Запрос будет отправлен в Вали и Османская Албания представителей в османском парламенте, требуя защиты для Албанская Православная Церковь, и прекращение греческой пропаганды. (Этот запрос был инициирован Петро Луараси).
- В Ускубе (Скопье) должна быть открыта газета на албанском языке, и следует продолжать распространение албанских школ.
- Интерпретация потребуется Шейх аль-Ислам, объясняя, не противоречит ли латинский шрифт тому, что написано в Коране.
- Албанская делегация встретится с Султан во время его ярко выраженного визита в Монастирский и Косовский вилайеты. Делегация потребовала бы общей амнистии для всех албанских повстанцев, признав с другой стороны, что они выполнили свое военная служба долг в Османская армия.
Другие менее важные решения касались организации и деятельности албанских языковых обществ и клубов.[1]
В окончательной декларации говорилось, что:[2]
Чистый лингвистический вопрос об албанском алфавите, который был окончательно решен на Конгрессе Дибера, снова поднялся и вызвал кризис и противоречивые мнения. Этот вопрос, который интересует исключительно албанские элементы, приобрел даже внутриполитическое значение, поскольку касается образования во всей Османской империи и интересов властей. Правительство ... поощряло приверженцев турецкого языка к совершению прискорбных действий, несовместимых с конституционным режимом, которым мы пользуемся ...
Конгресс единодушно заявляет, что вопрос об албанском языке, как бы сильно он ни отклонялся от своей основы, принадлежит исключительно албанцам; и желательно, в истинных интересах Османской империи, чтобы она не была выведена из ее естественной сферы.
После
Съезд был успешным в призме поставленных целей. Османам был направлен четкий ответ, что латинское письмо будет единственным, «алфавитом албанского народа», и подтвердил преемственность решения, принятого на первом конгрессе 1909 года.[6] Несмотря на трудности, обучение на албанском языке продолжало распространяться. В Младотурок правительство подавляло все школы, патриотические общества и клубы (даже «Башкими») после Албанское восстание 1910 г.. С восстание 1911 г. и 1912, статус будет восстановлен.[7] В Первая балканская война запустит серию событий, которые изменит конфигурацию внутри Балканы и положил конец османскому владычеству,[8] положив конец попыткам получить статус албанского языка в Османской империи.
Смотрите также
- Категория: Делегаты Второго съезда Манастира
- Конгресс Эльбасана
Рекомендации
- ^ а б c Мустафа, Авзи (19.03.2014), Kongresi i dytë i Manastirit [Второй конгресс Монастира] (на албанском), Dielli,
Kongresi i parë i Manastirit, pas Lidhjes së Prizrenit, ishte ngjarja më e madhe e popullit shqiptar, që u hapi rrugën jo vetëm të kërkesave legjitime të shqiptarëve, por që edhe ato qërkesa leeve, por që edhe të qërkesa leever mérkesa leever më Sulltanit përmes rrugës parlamentare. [Первый конгресс Монастира, после Призренской лиги, стал крупнейшим событием для албанского народа, который не только открыл путь для законных требований албанцев, но и эти требования, которые вскоре должны были быть осуществлены законным путем султанской правительство через парламентские каналы.] / dokumenti mban nr. 74 të 17 frorit (shkurtit) 1910) kuptojmë se «Turqit e rinj janë angazhuar që tëorganojnë një protestë kundër shkronjave latine të arnautve. Нга шумэ кытете кжо протестэ нук иште мирэпритур, курс суксес ка пасур ветэм нэ Охер, атдже джанэ мбледхур 3000 фримэ ...[документ №74 от февраля 1910 г. гласит: «Младотурки занимаются организацией протестов против латинской графики арнаутов. Во многих городах эти протесты не приветствовались, а они имели успех только в Охриде, там собралось более 3000 человек. ..]/ 1) të formohet një qendër e përgjithshme dhe selia të jetë në Стамболл; 2) тэ формохет нджэ кешиллэ кувендар дхе нджэ плэкэри ку до тэ перфшихен нджерезит мэ тэ дитур; 3) тэ гжитхэ клубет шкиптаре нэ статутет и тире тэ штойнэ эдхе детира që керкохен нга венди дхе коха; 4) клубет э виладжетеве тэ варен нга нджэ клуб квендрор дхе тэ кенэ маррэдхени ме клубет э санксхакэве дхе казаве; 5) клубит qendror çdo muaj t’i dorëzohet raportet që do të shqyrtohet nga këshilli kuvendar; 6) нга клуби qendror të zgjidhet një këshill vjetor që do të mbikëqyrë punën (hesapet) e të gjitha klubeve dhe të Shoqërisë së Përparimit; 7) qendra e përgjithshme të formojë një këshill akademike prej njerëzve më të ditur për shtypjen librave dhe fjalorëve nga turqishtja në shqip dhe anasjelltas ...
- ^ а б Ставро Скенди (1967), Национальное пробуждение Албании, 1878-1912 гг., Princeton University Press, стр. 386–287, ISBN 9781400847761, OCLC 397632
- ^ Кшват Ллоши (2008), Rreth alfabetit të shqipes: me rastin e 100-vjetorit të Kongresit të Manastirit, Логос-А, стр. 61, ISBN 9789989582684, OCLC 494310096
- ^ а б c d е Пирраку, Мухамет (17.02.2012), 100 vjetori i shkrimit kombëtar shqiptar [100-летие албанских национальных писаний] (на албанском), Ориентализми Шкиптар
- ^ "Ndikimi i Lidhjes se Prizrenit ne shkollat dhe arsimin", Konferenca shkencore e 100-vjetorit të Lidhjes Shqiptare të Prizrenit: referate dhe kumtesa të mbajtura në Seksionin e Historisë: Prishtinë, 6-9 qershor 1978, 1, Приштина: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës, 1981, стр. 605, г. OCLC 29671347,
Rëndësi историке ка эдхе Kongresi и Dytë и Manastirit, и cili u mbajtë ne lokalet e клубить "Башкими" не Манастир.
- ^ Дениса Костовичова (2005), Косово: политика идентичности и пространства, Достижения Рутледжа в европейской политике, Рутледж, стр. 32, ISBN 9780415348065
- ^ Шоу, Стэнфорд Дж.; Эзель Курал Шоу (2002) [1977]. «Очистка колод: окончание триполитанской войны и албанского восстания». История Османской империи и современной Турции. 2. Великобритания: Синдикат прессы Кембриджского университета. п. 293. ISBN 0-521-29166-6.
Таким образом, проигнорировав только последний пункт, 4 сентября 1912 года правительство приняло предложения, и албанское восстание было окончено.
- ^ Приштина, Хасан. Nji shkurtim kujtimesh mbi kryengritjen shqiptare të vjetit 1912. Shkrue prej Hassan Prishtinës [Хасан бей Приштина: Краткие воспоминания об албанском восстании 1912 года] (Перевод Роберта Элси) (на албанском). Шкодра: Штыпшкроя Францискане. Архивировано из оригинал на 2011-01-10.
Я сказал уважаемым джентльменам, что мы организуем еще одно восстание через три или четыре месяца, а затем объявим независимость ... Вскоре разразилась Балканская война, которая разрушила все наши планы.