Секунда (Hexapla) - Secunda (Hexapla)
В Секунда второй столбец Ориген с Hexapla, сборник Еврейская библия и греческие версии.[1] Он состоит из транслитерации еврейского текста Библии на иврите греческими буквами и является старейшим из существующих связных текстов на иврите.[2] Таким образом, он служит важным документом для иврита. филология, в частности изучение Библейский иврит фонология.
Авторство
Существует спор относительно того, была ли «Секунда» написана Оригеном, современником, или была копией существовавшего ранее текста.[2] Некоторые предполагают, что Ориген написал текст сам, возможно, с помощниками-евреями.[2] Другие полагают, что Секунда была уже существующим текстом, добавленным в Гексаплу в помощь читателю.[2] Есть свидетельства того, что евреи того времени использовали транскрипции; например, отрывок из Иерусалимского Талмуда, описывающий, как евреи Кесарии неправильно понимали тетраграмматон как графически подобный <πιπι>, предполагающий использование транскрибированных текстов с сохранением тетраграмматона еврейскими буквами.[3] Есть также фонетические свидетельства того, что Secunda - это уже существующий текст. Ко времени Оригена <η αι> произносилось [iː ɛː], слияние, которое уже началось около 100 г. до н.э., в то время как в Секунде они используются для обозначения иврита / eː aj /.[3]
Орфография
В тексте Секунды используются различные Греческие диакритические знаки:
А диэрезис используется на персонаже йота (от <ι> до <ϊ>) именно тогда, когда йота стоит после гласной, за исключением случаев, когда <ει> указывает / iː /.[4] Это совершенно не зависит от того, является ли сегмент на иврите согласным или вокальным, как свидетельствуют следующие примеры:[4]
- <αλαϊ> = тиберийский / ʕaːlaj /
- <φεδιων> = тиберийский / piðjoːn /
Диэрезис был более поздним дополнением 8 или 9 века к Секунде.[4]
Использование грубый и ровное дыхание знаки не следуют очевидной схеме; например, сравните <ἀμιμ> = тиберийский / ʕamːiːm / и <ἁφαρ> = тиберийский / ʕaːfaːr /.[5] Эти знаки также были дополнением VIII или IX века.[5]
Использование ударения в Секунде не соответствует ударению в масоретском иврите; их присутствие остается загадкой.[6]
Оригинал гласный: | а | я | ты | аː | я | u | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Секунда | длинный | аː α | eː η | oː ω | aː / oː α / ω | iː / eː ι / η | uː / oː ου / ω |
короткая | æ α | е ε | о ο | ||||
уменьшенный | ə α / ε / - | ə α / ε / - | ə α / ε / - |
Рекомендации
- ^ Янссенс (1982:11–12)
- ^ а б c d Янссенс (1982:13)
- ^ а б Янссенс (1982:14)
- ^ а б c Янссенс (1982:38–39)
- ^ а б Янссенс (1982:39–40)
- ^ Янссенс (1982:40)
- ^ Янссенс (1982:54)
Библиография
- Янссенс, Жерар (1982). "Исследования в исторической лингвистике иврита на основе Секунды Оригена". Orientalia Gandensia. Уитгеверий Петерс. 9. ISBN 2-8017-0189-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Бенджамин П. Кантор, Вторая колонка (Секунда) гексаплы Оригена в свете греческого произношения