Шейкер, почему ты не поешь? - Википедия - Shaker, Why Dont You Sing?
Автор | Майя Анжелу |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Поэзия |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 1983 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка ) |
ISBN | 978-0394521442 |
Предшествует | И все же я встаю |
С последующим | Меня не тронут |
Шейкер, почему ты не поешь? автор и поэт Майя Анжелу четвертый том стихов, изданный Случайный дом в 1983 году. Он был опубликован в один из самых продуктивных периодов в карьере Анджелоу; К тому времени она написала четыре автобиографии и опубликовала еще три тома стихов. Ангелу считала себя поэтом и драматургом, но была наиболее известна своими семью автобиографиями, особенно первой, Я знаю, почему поет птица в клетке, хотя ее стихи тоже имели успех. В начале своей писательской карьеры она начала чередовать издание автобиографии и сборника стихов. Многие стихотворения в Шейкер сосредоточиться на выживании, несмотря на угрозу свободы, потерянную любовь и несбывшиеся мечты. Более половины из них - любовные стихи и подчеркивают неизбежную потерю любви. "Птица в клетке", которая относится к Анжелу. первая автобиография, содержится в этом томе.
Фон
Шейкер, почему ты не поешь является Майя Анжелу Четвертый том стихов. Она училась и начала писать стихи в молодом возрасте.[1] После изнасилования в восьмилетнем возрасте, как рассказывается в ее первой автобиографии. Я знаю, почему поет птица в клетке (1969), она справилась со своей травмой, запоминая и читая великие литературные произведения, включая стихи, которые помогли ей выйти из добровольной немоты.[2]
Публикация Шейкер, почему ты не поешь произошел в один из самых продуктивных периодов карьеры Анджелоу.[3] Она писала песни для Роберта Флэк и сочинял музыку к фильмам. Она писала статьи, рассказы, телевизионные сценарии и документальные фильмы, автобиографии и стихи, она ставила пьесы и была приглашена профессором нескольких колледжей и университетов. Анжелу было дано множество награды за этот период, в том числе более тридцати почетных ученых степеней колледжей и университетов со всего мира.[4] В 1981 году, после десяти лет брака, Анжелу и ее муж Поль дю Фю развелись. Анджелоу вернулась на юг Соединенных Штатов, где она приняла пожизненную профессуру Рейнольдса. Американские исследования в Университет Уэйк Форест в Уинстон-Салем, Северная Каролина, и преподавала множество предметов, которые отражали ее интересы, в том числе философия, этика, богословие, наука, театр, и написание.[5][6]
Хотя Ангелу считала себя драматургом и поэтом, когда ее редактор Роберт Лумис предложил ей написать Птица в клетке,[7] она была наиболее известна своими автобиографиями.[8] Многие из читателей Анджелоу считают ее, во-первых, поэтом, а во-вторых, автобиографом.[8] но, как и Линн З. Блум, многие критики считают ее автобиографии более важными, чем ее стихи.[9] Критик Уильям Сильвестр соглашается и заявляет, что, хотя ее книги были бестселлерами, ее стихи «не получили серьезного критического внимания».[10] Блум также считает, что стихи Анджелоу интереснее, когда она их декламирует. Блум называет свои выступления «характерно динамичными»,[9] и говорит, что Анжелу "энергично движется, чтобы усилить ритмы строк, тон слов. Ее пение, танцы и зажигательное присутствие на сцене превосходят предсказуемые слова и фразы".[9]
В начале своей писательской карьеры Анджело начала чередовать публикацию автобиографии и сборника стихов.[11] Тем временем Шейкер была опубликована в 1983 году, она опубликовала четыре автобиографии, в конечном итоге опубликовала семь. Ее издатель, Случайный дом, поместил стихи в Шейкер в своем первом сборнике стихов, Полное собрание стихотворений Майи Анджелоу (1994), возможно, чтобы извлечь выгоду из своей популярности после прочтения своего стихотворения "В ритме утра "у президента Билла Клинтона инаугурация в 1993 году. Также в коллекции 1994 года были ее три предыдущие коллекции, Просто дайте мне прохладный напиток воды, прежде чем я сделаю (1971), О, молись, мои крылья мне хорошо подходят, и И все же я встаю (1978), вместе с Меня не тронут, опубликовано в 1990 году. Издатель Анджелоу поместил четыре стихотворения в меньшем томе под названием Феноменальная женщина в 1995 г.[12]
Темы
По словам критика Кэрол Э. Нойбауэр, как и предыдущие сборники стихов Анджелоу, "Шейкер празднует способность выжить, несмотря на угрозу свободы, потерянную любовь и несостоятельные мечты. Нойбауэр также заявляет, что стихи в этом сборнике полны «контроля и уверенности, которые стали характерными для творчества Анджелоу в целом».[13] Их тон переходит от темы силы к юмору и сатире и отражает больше, чем ее предыдущие стихи, одиночество любовников и жертвы, которые пережили многие рабы, не поддавшись поражению или отчаянию.[13]
Более половины стихотворений в Шейкер сосредоточьтесь на любви и обреченных отношениях. В «Лжи», например, говорящий чувствует себя обязанным использовать обман, чтобы защитить себя от оставления любовника. В коротком стихотворении «Прелюдия к разлуке» говорящий инстинктивно чувствует неизбежный и скрытый конец ее отношений, особенно когда ее возлюбленный уходит от ее прикосновений. Не все любовные стихи в сборнике посвящены нечестности или обману, но большинство, например, заглавное стихотворение «Шейкер, почему ты не поешь?», Описывают неизбежную потерю любви.[13]
Остальные стихи в Шейкер подчеркивать решимость, несмотря на «непрекращающуюся тоску по поводу угнетения черной расы»,[14] и разобраться с жестоким обращением с рабами на Юге.[14] В стихотворении «Семейные дела» Ангелу использует немецкую сказку »Рапунцель "в качестве основы для обобщения ее болезненного происхождения рабства и для сравнения напряженности между черными и белыми. Критик Дж. Т. Киф называет это" мудрым и глубоко прочувствованным стихотворением ".[14] Нойбауэр считает стихотворение Ангелу «Птица в клетке», которое, по ее словам, «неизбежно доводит до аудитории полный круг» с ее первой автобиографией, самым сильным стихотворением в сборнике.[13] Киф соглашается и называет это «центральным мотивом Анджелоу» и ритмичным и гипнотическим пением, которое кричит, чтобы его спели ».[14] Нойбауэр заявляет: «Ее стихи в Шейкер, почему ты не поешь подразумевают, что, пока такие мелодии поются и слышны, надежда и сила преодолеют разбитые мечты ".[15] Ученый Ясмин Ю. ДеГу соглашается и приводит «Чумное путешествие» в качестве примера тем освобождения Анджелоу, которые можно найти во всех ее стихах. В стихотворении Анжелу призывает к пересмотру убеждений, ограничивающих человеческие существа, и настаивает на том, что «надежда позволяет действовать и заставляет взаимодействовать с миром».[16]
Отзывы
Джанет Б. Бланделл, в Библиотечный журнал, находит поэзию Анджелоу не по сравнению с ее прозой, и заявляет: «Читатель потрясен неестественным,« поэтическим »языком и неестественным пением, школьными стишками». Она находит лучшие стихи в Шейкер это те, которые структурированы как блюз.[17] Мэри С. Косгроув, в Журнал Horn Book, называет стихи в «Шейкере» «лирическим излиянием закаленных чувств из сердца и разума», а Ангелу - «музыкальным, ритмичным и очаровательным».[18] J.T. Киф, в Мировая литература сегодня, говорит о Шейкер »: «Обманчиво легкие и изящные стихи Майи Анджелоу лиричны, эмоциональны, меланхоличны». Киф сравнивает стихи Анджелоу с музыкой, особенно с музыкой французского певца. Эдит Пиаф, а также заявляет: «Эти стихи полны яркой боли, поскольку, как кривые ятаганы, они умело пронзают сердца своих читателей».[14]
Стихи
Шейкер, почему ты не поешь?, который содержит 28 стихотворений, посвящен сыну Анджелоу Гаю Джонсону и ее внуку Колину Ашанти Мерфи Джонсону.[13]
- «Пробуждение в Нью-Йорке»
- "Хорошая женщина плохо себя чувствует"
- "Закусочная здорового питания"
- "Грузинская песня"
- Неизмеренный темп "
- «Амебейка для папочки»
- "Восстановление"
- «Безупречное зачатие»
- "Птица в клетке"
- "Авек Мерси, мама"
- "Пребытие"
- "Чумное путешествие"
- «Голод»
- «Современное объявление»
- «Прелюдия к расставанию»
- «Боевая хореография»
- «Ухажеру»
- «Бессонница»
- "Weekend Glory"
- "Ложь"
- "Предсказание"
- "Семейные дела"
- "Изменения"
- "Краткая невинность"
- «Последнее решение»
- "Невольник Коффл"
- "Шейкер, почему ты не поешь?"
- «Моя жизнь стала синей»
Рекомендации
Цитаты
- ^ Гиллеспи и др., Стр. 101
- ^ Анжелу, Майя (1969). Я знаю, почему поет птица в клетке. Нью-Йорк: Random House, стр. 98. ISBN 978-0-375-50789-2
- ^ Гиллеспи и др., Стр. 119
- ^ Мур, Люсинда (01.04.2003). «Взрослея Майя Анджелоу». Smithsonian.com. Проверено 4 июля 2013 г.
- ^ Гловер, Терри (декабрь 2009 г.). «Доктор Майя Анджелоу». Черное дерево 65 (2), стр. 67
- ^ Гиллеспи и др., Стр. 126
- ^ Уокер, Пьер А. (октябрь 1995 г.). «Расовый протест, идентичность, слова и форма в произведении Майи Анджелоу« Я знаю, почему поет птица в клетке ». Литература колледжа 22, (3): 91. DOI: 00933139
- ^ а б Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анжелу: надежный компаньон. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, стр. 17. ISBN 0-313-30325-8
- ^ а б c Блум, Линн З. (1985). «Майя Анджелоу». В Словарь литературной биографии афроамериканских писателей после 1955 г., Vol. 38. Детройт, Мичиган: Gale Research Company, стр. 10–11. ISBN 0-8103-1716-8
- ^ Сильвестр, Уильям (1985). «Майя Анджелоу». В Современные поэты, Джеймс Винсон и Д.Л. Киркпатрик, ред. Чикаго: Сент-Джеймс Пресс, стр. 19–20. ISBN 0-312-16837-3
- ^ Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анджелоу, п. 118. Лэнхэм, Мэриленд: University Press. ISBN 978-0-7618-0621-9
- ^ «Майя Ангелу (1928 -)». Поэзия. Дата обращения 23 июня 2013.
- ^ а б c d е Нойбауэр, стр. 11
- ^ а б c d е Киф, Дж. Т. (осень 1984 г.). "Шейкер, почему ты не поешь? Майя Анджелоу". Мировая литература сегодня (Норман, Оклахома: Университет Оклахомы) 58 (4): 607. DOI: 10.2307 / 40140351
- ^ Нойбауэр, стр. 12
- ^ ДеГу, Ясмин Ю. ДеГу (2009). «Поэзия Майи Анджелоу: идеология и техника освобождения». В Гарольде Блуме (ред.), Современные критические взгляды Блума - Майя Анджелоу, Нью-Йорк: Издательство информационной базы, стр. 127. ISBN 978-1-60413-177-2
- ^ Бланделл, Джанет Боярин (1983). "Обзор Шейкер, почему ты не поешь Майи Анжелу ". Библиотечный журнал108 (7): 746, 738. In Bloom, стр. 18
- ^ Косгроув, Мэри Сильва (июнь 1983 г.). "Обзор Шейкер, почему ты не поешь Майи Анжелу ". Журнал Horn Book 59 (3): 336. В цвету, с. 18
Процитированные работы
- Блум, Гарольд (2001). Майя Анжелу. Брумолл, Пенсильвания: Издательство Chelsea House. ISBN 0-7910-5937-5
- Гиллеспи, Марсия Энн, Роза Джонсон Батлер и Ричард А. Лонг (2008). Майя Анжелу: Славный праздник. Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 978-0-385-51108-7
- Нойбауэр, Кэрол Э. (1990). «Майя Анджелоу: Я и песня свободы в южной традиции». В Тонетт Бонд Инге (ред.), Писательницы Юга: новое поколение, Таскалуса, Алабама: Издательство Алабамского университета, стр. 1–12. ISBN 978-0817304706