Шен Цунвэнь - Shen Congwen

Шен Цунвэнь
Родившийся
Шэнь Юэхуань

(1902-12-28)28 декабря 1902 г.
Умер10 мая 1988 г.(1988-05-10) (85 лет)
Пекин, Китай
Супруг (а)Чжан Чжаохэ (1910-2003)
китайское имя
Традиционный китайский
Упрощенный китайский沈 从 文
Имя при рождении
Традиционный китайский沈 岳 煥
Упрощенный китайский沈 岳 焕

Шен Цунвэнь (28 декабря 1902 - 10 мая 1988), ранее романизированный как Шен Цунг-вэнь, считается одним из величайших современных китайских писателей наравне с Лу Синь. Региональная культура и самобытность играют гораздо большую роль в его творчестве, чем у других крупных китайских писателей раннего Нового времени. Он был известен сочетанием народного стиля с классической китайской техникой письма. Шен - важнейший из писателей «родной земли» в современном мире. Китайская литература.

Он должен был выиграть 1988 год. Нобелевская премия по литературе, но умер, не дожив до присуждения премии.[1]

Жизнь

Ранние годы

Он родился Шэнь Юэхуань (沈 岳 煥) 28 декабря 1902 г. в г. Фэнхуан (тогда известный как Zhen'gan) на западе Провинция Хунань. В позднем подростковом возрасте он выбрал имя Шен Цунвэнь. Он был четвертым из девяти детей, рожденных Шэнь Цзунси, Хан -Мяо, и Хуан Суйин, Tujia.[2] Его дед, Шэнь Хунфу, был местным героем, который получил титул генерала, прежде чем его назвали исполняющим обязанности главнокомандующего. Гуйчжоу провинции в возрасте 25 лет. Во многом благодаря славе и богатству своего деда, Шэнь Цунвэнь родился в относительно благополучной семье. После основания республика Китай в 1912 году его отец надеялся стать избранным в провинциальное собрание, но вместо этого был вынужден скрываться в Внутренняя Монголия после присоединения к неудавшемуся заговору с целью убийства президента Юань Шикай. Факт этнической принадлежности матери Шэня Туцзя и этнической принадлежности Мяо его бабушки по отцовской линии, он держал в секрете до 1980-х годов.[3]

Из-за внезапного исчезновения отца состояние семьи постепенно уменьшилось. Большая часть их земли была продана, и в 1917 году, после окончания начальной школы, Шэнь Цунвэнь был вынужден уехать из дома.[4] Он вступил в местную резервную милицию, прежде чем вступить в полк в Юаньлин (тогда известный как Чэньчжоу)[5] работаю клерком.[6][7]

Образование

Многие писатели раннего Нового времени в Китае были хорошо образованы, а некоторые учились за границей, часто в Японии. Шэнь Цунвэнь, однако, получил скромное формальное образование.[8] В детстве он получал частные домашние уроки, а затем частную семейную школу. Эти частные уроки проводились в устаревшем, классическом научном стиле, который Шен критиковал как бесполезный или интересный. В 1915 году он начал посещать начальную школу города Фэнхуан, которую окончил в 1917 году.[9]

В детстве он не любил школу. В своей автобиографии он описывает часто режущие классы. По словам Шена, этот образовательный опыт лег в основу его дальнейшей профессиональной и эмоциональной жизни: «Я научился использовать свои глаза, чтобы воспринимать все в этом мире, жить среди всей жизни, и я нашел школу невыразимо скучной».[10] Этот образ жизни, основанный на личном образовании, занимает центральное место в имидже Шэнь Цунвэня. Мо Ян в своей Нобелевской лекции, прочитанной после получения Нобелевская премия по литературе в 2012 году сравнивает себя с Шеном: «Я бросил школу в детстве, часто голодал, был постоянно одинок и не имел книг для чтения. Но по этим причинам, как и у писателя предыдущего поколения Шэнь Цунвэня, у меня была рано начал читать великую книгу жизни. Мой опыт похода на рынок, чтобы послушать рассказчика, был всего лишь одной страницей этой книги ».[11]

В 1922 году, прослужив пять лет в милиции в Хунани, Шен уехал в Пекин, чтобы получить высшее образование. Провалив вступительный экзамен в университет, он продолжил самостоятельное обучение.[12] во время аудита классов в Пекинский университет.[13]

Карьера

В 1924 году был опубликован его первый рассказ. Он начал регулярно публиковать рассказы и эссе в Художественная литература ежемесячно и Полумесяц, два очень влиятельных литературных журнала Движение новой культуры. В 1930-х годах он получил известность благодаря своим более длинным работам, таким как Пограничный город и Длинная река.[14] В Пекине Шен Цунвэнь встретился с несколькими влиятельными фигурами Движения новой культуры, включая Дин Лин и ее муж Ху Епин. Он жил с этой парой некоторое время, прежде чем три писателя вместе переехали в Шанхай в 1927 году.[15]

В Шанхае Шэнь, Дин и Ху редактировали литературное приложение к газете под названием Красный и черный и позже Ежемесячный журнал The Human World, литературное приложение к книжному магазину Human World в Шанхае. В начале 1929 года трио выпустило первый номер собственного литературного журнала под названием Красный и черный ежемесячно. В то время на литературной сцене Шанхая началась философская битва относительно надлежащей роли писателей и искусства в формировании нового китайского общества. С одной стороны были коммунисты, представленные Творческое общество чей лозунг был изменен на «Литература - инструмент классовой борьбы!» Литературный журнал Rival Торрент решительно выступал против «пролетарской революционной литературы». В Общество Полумесяца был решительно антиполитическим, и именно с этой группой Шэнь Цунвэнь нашел свою литературную философию наиболее подходящей.[16]

К 1929 году все публикации Шена, Дина и Ху потерпели неудачу, в то время как политическая ситуация в Шанхае становилась все более враждебной по отношению к писателям, не полностью связанным с Националисты (КМТ). Дин и Ху уехали в Цзинань в тот год из опасений, что их политические взгляды поставят их в опасность, если они останутся в Шанхае. Когда два его бывших партнера начали работать в средней школе в Цзинане, Шен Цунвэнь занял должность преподавателя китайской литературы и постоянного писателя в китайском институте Усон.[17] Ху Ши президент школы и основатель Общества Полумесяца предложил ему эту работу, сделав особое исключение для Шена, который обычно не имел права на эту должность из-за отсутствия какой-либо ученой степени.[18]Ху Ши был человеком, который ценил способности Шена, и Шен также присоединился к кругу литераторов в Пекине.[19]

Осенью 1930 года Шен переехал в Учан где он преподавал трехчасовой курс в Уханьский университет. Весной следующего года Шен вернулся в Хунань после смерти своего отца. Вернувшись в университет в марте, было слишком поздно для повторного назначения, и он потерял там преподавательскую работу. Затем он преподавал в Университете Циндао (переименован в Шаньдунский университет в 1932 г.) за два года до возвращения в Пекин. В 1933 году он стал редактором отдела искусства и литературы журнала. Тяньцзинь с Да Гонг Бао, один из самых влиятельных журналов того времени.[20][21]

После Японское вторжение 1937 года Шен писал немного художественной литературы.[22] В том же году он бежал из Пекина, четыре месяца прожив в Хунани в городе.[куда? ] на Река Юань, прежде чем, наконец, сбежать в Куньмин после японской бомбардировки Ухань. В Куньмине он преподавал в Национальный Юго-Западный ассоциированный университет.[13][20]

Гу Чуаньцзе, Шен Цунвэнь и Чжоу Югуан в 1946 г.

Война закончилась в 1945 году, и летом 1946 года Шен вернулся в Пекин.[23] Он преподавал в Пекинском университете до 1949 года, когда был отстранен от должности в результате политической чистки.[24]

Шэнь Цунвэнь был особенно аполитичным писателем.[22] В первые годы Китайская Народная Республика его сопротивление жесткой политизации искусства привело к публичным нападениям на него в Плакаты с большими персонажами и впоследствии к психическому срыву. В начале 1949 года Шен выпил керосин и перерезал себе горло и запястье в попытке самоубийства.[25] Он так и не опубликовал ни одного художественного произведения, будучи не в состоянии писать рассказы, соответствующие политическим требованиям нового режима.[7]

В 1950 году он начал работать в Китайский исторический музей в Пекине, маркировка артефактов и проведение экскурсий.[25] Его личность также начала меняться от писателя до исследователя культурных реликвий, основная сфера деятельности - древние китайские костюмы. Во время культурной революции его работа в музее превратилась в уборщицу, что вынудило его проводить дни в чистке туалетов.[14] Шен Цунвэнь наконец-то политически реабилитирован в 1978 г.[24] В том же году он покинул музей, чтобы работать с Институтом истории Китайская академия социальных наук.[4] В этой части своей карьеры, после 1950 года, он опубликовал множество научных трудов по истории китайского искусства.[14]

В 1980-81 годах Шен посетил Соединенные Штаты в рамках учебной поездки с лекциями, финансируемой правительством Китая. Несмотря на поддержку поездки со стороны правительства, он в основном избегал темы политики.[26] Сестра Чжан Чжаохэ Чжан Чунхэ и зять Ганс Франкель, оба из Йельского университета, предоставили финансовую помощь, которая позволила Чжан Чжаохэ сопровождать его в поездке.[27]

Шен Цунвэнь дважды номинировался на Нобелевскую премию по литературе.[28] Джеффри Кинкли впервые номинировал Шена на премию в 1980 году после возвращения из поездки в Китай, где он брал интервью у стареющего писателя. Он написал шведскому синологу Йоран Мальмквист приглашение присоединиться к номинации. Позже, в 1988 году Мальмквист стал членом Шведская Академия и Шен составили список финалистов приза. Шен Цунвэнь умер в том же году, прежде чем ему была вручена премия.[1] Он был бы первым китайским писателем, получившим эту награду.[29]

Брак

Шен Цунвэнь и его жена Чжан Чжаохэ поженились в 1933 году. В 1929 году Шен Цунвэнь был нанят Ху Ши учить в Шанхай. В этот период внимание Шэня привлек его ученик Чжан Чжаохэ. Чжан Чжаохэ был известен в школе как «Черный Пион», и он стал одним из многих ухажеров Чжана. Шен Цунвэнь прошел через все виды тяжелой работы и изо всех сил старался не сдаваться, что, наконец, коснулось Чжан и ее семьи. Они поженились в 1933 году, и он был женат на всю оставшуюся жизнь. К сожалению, Шэнь Цунвэнь не был застрахован от политические кампании 1950-х и 1960-х годов. Может быть, он либерал и не контролируется какой-либо идеологической организацией.[19] Он стал участвовать в оскорблениях и насмешках, которые привели его в депрессию, и он переехал в дом престарелых без Чжан Чжаохэ. Они были разлучены, просто писали друг другу. В 80-е гг. Шен Цунвэнь скончался. Перед смертью он всегда хотел вернуться в свою родной город в Западный Хунань, потому что это всегда было его духовной поддержкой.[19] Только когда Чжан Чжаохэ разбирал свои сочинения, он осознал, что не понимает Шэнь Цунвэня. Только в процессе редактирования и сортировки рукописей Шэнь он понял, в каком давлении и в трудностях находился Шэнь Цунвэнь.

Смерть

Могила Шен Цунвэнь в Уезд Фэнхуан

Шен умер от сердечного приступа 10 мая 1988 г. в г. Пекин в возрасте 85 лет.[14] Несмотря на его политическую реабилитацию несколькими годами ранее, государственные СМИ Китая ничего не сказали о его смерти. Через четыре дня был опубликован однострочный некролог, в котором он был назван «известным китайским писателем» и не упоминал о его политических проблемах, возрождении его творчества или важности его работы в каноне китайской литературы.[7] Нью-Йорк Таймс опубликовал подробный некролог, состоящий из нескольких абзацев, описывая его как «писателя, рассказчика, поэта и страстного защитника литературной и интеллектуальной независимости».[30]

Работает

Хотя творчество Шэнь Цунвэня почти полностью неизвестно за пределами Китая, оно считается жизненно важным внутри Китая.[14] Его региональную фантастику с использованием фольклора и местного характера сравнивают с литературой Уильям Фолкнер.[30][31] Он был очень плодовитым писателем, выпустившим более 20 томов прозы и художественной литературы в период с 1933 по 1937 год.[24] Он опубликовал более 200 рассказов и десять романов среди других произведений.[13] Более пяти миллионов знаков его письменных работ[8] настолько разнообразны как по стилю, так и по жанрам, что китайский литературовед и биограф Шена Цунвэня Джеффри Кинкли описывает свою работу как «Хаос творчества». Его ранние работы включают лирические стихи, одноактные драмы, эссе и рассказы, написанные в уникальном и разнообразном стиле, заимствованном из регионального языка, натуралистические разговорные диалоги, классический китайский формы и западные литературные влияния.[32] Позже его работы включали несколько романов и повестей и, в конце концов, после того, как он перестал писать художественную литературу в 1949 году, многие научные, научно-популярные тома о каллиграфии, истории искусства, сохранении музеев и других темах, имеющих отношение к истории китайского искусства и культуры.[33][34]

Два основных тематических момента его ранних работ включают военные эксцессы и злоупотребления в стране, свидетелем которых он был лично, и тщеславие городской буржуазии. Последний представлен в контрасте с его изображением силы борющегося простолюдинца.[1] Мое образование (Китайский : 我 的 教育; пиньинь : Wŏ de jiàoyù), короткое личное повествование, написанное летом 1929 года, является образцом многих рассказов Шена о его опыте работы с милицией. Эта история, включенная в первое опубликованное собрание сочинений Шэня, описывает жестокость и однообразие, свидетелем которых Шен был в Хуайхуа в 1919 г. находясь там в составе армейской роты.[35]

Его художественные произведения, действие которых происходит на западе Хунани, привлекли самое критическое внимание.[36] В этих работах он сосредотачивается на неассимилированном народе Мяо, который живет в традиционной культуре в приграничном регионе с доминирующей Ханьская культура и современный мир. Обладая небольшим непосредственным опытом жизни Мяо, Шэнь основывал эти истории на собственном воображении, жизненном опыте и легендах Мяо, рассказанных ему няней и его деревенскими родственниками.[37]

Его рассказ 1929 года Xiaoxiao (萧萧), о жизни молодой невесты в сельской местности на западе Хунани была впервые опубликована в Художественная литература ежемесячно. Шен переработал рассказ в 1935 году. Киноверсия рассказа была снята в 1950-х годах.[38] В 1986 году вышла еще одна, более популярная экранизация повести.[39] Этот фильм был одним из первых фильмов о материковом Китае, коммерчески выпущенных в США, где он был опубликован под названием Девушка из Хунани.[40] Фильм был показан в 1987 г. Каннский кинофестиваль в "Особый взгляд " раздел.[41]

Long River (Китайский : 长河; пиньинь : Чанг Хе), написанные во время Китайско-японская война, Считается[кем? ] лучший из его длинных произведений Лампа весны (Китайский : 春 灯 集; пиньинь : Chūndēngjí) и Черный феникс (Китайский : 黑 凤 集; пиньинь : Hēifēngjí) являются его наиболее важными сборниками рассказов.[33]

Пограничный город (Китайский : 边城; пиньинь : Биан Ченг), опубликованный в 1934 году, представляет собой небольшой роман о взрослении и романах деревенской девушки-подростка по имени Куикуи.[42] В 1984 году вышла экранизация книги, получившая премию Золотой Петух Лучший режиссер (Лин Цзыфэн ) награда и Всемирный кинофестиваль в Монреале Специальное упоминание жюри в следующем году.[43][44]

Карьера Шэнь Цунвэня как ученого писателя, начавшаяся после 1949 года, не получила относительно большого внимания критиков, но работы, которые он написал за этот более чем 30-летний период, все еще примечательны. Шен смог внести значительный вклад в сферу истории китайского искусства, не имея формального образования после начальной школы.[нужна цитата ] Пять из тридцати двух томов Полное собрание сочинений Шэнь Цунвэня посвящены его более поздним научным работам.[45]

Его работы были запрещены в Тайвань и его книги были сожжены по всему Китаю. К 1990-м годам его работы начали переиздавать, а его наследие было восстановлено. В 1995 году его жена Чжан Чжаохэ опубликовала Семейные письма Конгвен, собрание 170 его личных писем, отправленных с 1930 по 1983 год.[46]

Переводы

По состоянию на 2010 год его произведения были переведены на десять языков. На английский язык было переведено 44 его рассказа. В дополнение к рассказам, опубликованным в переводе в общих антологиях китайской литературы и опубликованным в журналах, на английском языке опубликовано несколько антологий его работ и одна монография.[45]

  • Китайская Земля - ​​По рассказам Шэнь Цунг-вена, переведено Джин Ди, опубликовано George Allen & Unwin, Ltd. в 1947 г., перепечатано издательством Columbia University Press, 1982 г.
  • Пограничный город и другие истории, Отредактировано Глэдис Ян, Китайская литературная пресса, 1981
  • Воспоминания о Западном Хунани, переведенный Глэдис Янг, Panda Books, 1982
  • Несовершенный рай, переведено Джеффри Кинкли и др., отредактировано Джеффри Кинкли, Гавайский университет, 1995 г.
  • Избранные рассказы Шен Цунвэня, Отредактировано Ян Сяньи и Глэдис Ян, Chinese Literature Press, 1999
  • Избранные рассказы Шэнь Цунвэня, переведено и отредактировано Джеффри Кинкли, 2004 г.
  • Пограничный город, переведенный Джеффри Кинкли, Харпер Коллинз, 2009

Рекомендации

  1. ^ а б c Джеффри К. Кинкли, изд. (2004). Избранные истории Шэнь Цунвэня. Издательство Китайского университета. п. xiv. ISBN  9789629961107.
  2. ^ Кинкли 1987, стр. 291
  3. ^ Кинкли, 1987, стр. 18-20.
  4. ^ а б Шен Цунвэнь (1982). «Предисловие к Morningside Edition». Китайская Земля: Истории. Издательство Колумбийского университета. С. 3–5.
  5. ^ Дузан, Бриджит (2 октября 2010 г.). "Шен Цунвэнь 沈 从 文" (На французском). Получено 12 января 2014.
  6. ^ Кинкли 1987, стр 22
  7. ^ а б c Алиса Синь Лю (18 апреля 2012 г.). "Шэнь Цунвэнь: письмо". Granta. Получено 9 января 2014.
  8. ^ а б "Видный писатель: Шэнь Цунвэнь". Министерство культуры КНР. Архивировано из оригинал 20 июля 2012 г.. Получено 10 января 2014.
  9. ^ Кинкли, 1987, стр. 31, 32.
  10. ^ Кинкли, 1987, стр.32.
  11. ^ Мо Ян (7 декабря 2012 г.). «Мо Ян - Нобелевская лекция: рассказчики». Nobel Media AB. Получено 12 января 2014.
  12. ^ Дентон, Кирк А. "Шен Цунвэнь". Архивировано из оригинал 17 марта 2010 г.. Получено 10 января 2014.
  13. ^ а б c Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в ХХ веке. Издательство Колумбийского университета. п. 126. ISBN  9780231110846.
  14. ^ а б c d е «НЕКОТОРЫЕ: Шэнь Цунвэнь; китайский писатель представил яркую картину сельской жизни в эпоху хаоса». Лос-Анджелес Таймс. Times Wire Services. 14 мая 1988 г.. Получено 10 января 2014.
  15. ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в ХХ веке. Издательство Колумбийского университета. п. 131. ISBN  9780231110846.
  16. ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь. Издательство Twayne. С. 51–54.
  17. ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь. Издательство Twayne. С. 55–57.
  18. ^ «Шэнь Цунвэнь и Чжан Чжаохэ женаты более пятидесяти лет…». 16 декабря 2012 г.. Получено 10 января 2014.
  19. ^ а б c «Из деревенской проститутки в джентльмена: чтение писем Шэнь Цунвэня Ху Ши». Китаеведение в истории: P23, P21.
  20. ^ а б Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь. Издательство Twayne. С. 59–60.
  21. ^ Ван, Хелен (25 августа 2012 г.). "Шен Цунвэнь". Получено 10 января 2014.
  22. ^ а б Спенс, Джонатан (17 декабря 1995 г.). «Эксперт по убыткам». Нью-Йорк Таймс. Получено 11 января 2014. Шен необычен среди крупных китайских писателей 20-го века своим отказом быть политическим.
  23. ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь. Издательство Twayne. п. 64.
  24. ^ а б c "Шэнь Цунвэнь: прекрасные души Сянси". 20 июля 2006 г.. Получено 10 января 2014.
  25. ^ а б Кинкли 1987, стр.267
  26. ^ Кинкли, 1987, стр. 366, 367,
  27. ^ Кинкли 1987, стр. Vii, viii
  28. ^ Дяо Инь (10 декабря 2012 г.). «Мо Ян отдает дань уважения китайским писателям». China Daily. Получено 13 января 2014.
  29. ^ Ли Цзинжуй (март 2013 г.). «Мастер на полях». News China Magazine. Архивировано из оригинал 13 января 2014 г.. Получено 13 января 2014.
  30. ^ а б Гарган, Эдвард А. (13 мая 1988 г.). "Шэнь Цунвэнь, 85 лет, защитник свободы писателей в Китае". Нью-Йорк Таймс. Получено 12 сентября 2009.
  31. ^ Оукс, Тимоти С. (1995). «Литературный регионализм Шэнь Цунвэня и гендерный ландшафт китайской современности». Geografiska Annaler. Серия B, Человеческая география. 77 (2): 93–107. Дои:10.2307/490481. ISSN  0435-3684.
  32. ^ Кинкли, 1987, стр. 86, 87
  33. ^ а б Перкинс, Дороти (1999). Энциклопедия Китая: история и культура. Разборный пресс. п. 453. ISBN  1-57958-110-2.
  34. ^ Кинкли 1987, стр. 190
  35. ^ Нильс Йоран Давид (1988). Избирательный путеводитель по китайской литературе, 1900-1949: краткий рассказ. ISBN  9004078819.
  36. ^ Кинкли, Джеффри С. (1987). Одиссея Шэнь Цунвэня. Stanford University Press. п.146.
  37. ^ Кинкли 1987, стр 8, 150
  38. ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в ХХ веке. Издательство Колумбийского университета. п. 127. ISBN  9780231110846.
  39. ^ Дузан, Бриджит (4 октября 2010 г.). "" Xiaoxiao "(《萧萧》) La nouvelle de Shen Congwen (沈 从 文) et son адаптации par Xie Fei (谢 飞)" (На французском). Получено 9 января 2014.
  40. ^ Кэнби, Винсент (4 марта 1988 г.). Фильм: «Девушка из Хунани»'". Нью-Йорк Таймс. Получено 9 января 2014.
  41. ^ "СЯННУ СЯО СЯО". Каннский фестиваль. Получено 9 января 2014.
  42. ^ "Пограничный город Шэнь Цунвэня в переводе Джеффри К. Кинкли". Смитсоновский институт. 4 сентября 2009 г. Архивировано с оригинал 24 сентября 2009 г.. Получено 9 января 2014.
  43. ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в ХХ веке. Издательство Колумбийского университета. п. 128. ISBN  9780231110846.
  44. ^ "Бянь Чэн (1984) Награды". База данных фильмов в Интернете. Получено 10 января 2014.
  45. ^ а б Сюй, Миньхуэй (2010). Английский перевод рассказов Шэнь Цунвэня (PDF) (Кандидат наук.). Гонконгский политехнический университет. С. i, 11, 18. Архивировано с оригинал (PDF) 11 января 2014 г.. Получено 11 января 2014.
  46. ^ Мария Скарцелла Торп (25 февраля 2010 г.). "Нерелевантный писатель: письма Шэнь Цунвэня". Азиатское общество. Получено 10 января 2014.

Портрет