Шоле Вольпе - Sholeh Wolpé

Шоле Вольпе
фото Джордана Эльграбли
Родное имя
عله ولپی
РодилсяТегеран, Иран
оккупацияпоэт, драматург, литературный переводчик
Языканглийский, Персидский, испанский
НациональностьИрано-американский
Альма-матерУниверситет Джорджа Вашингтона, Северо-Западный университет, Университет Джона Хопкинса
Известные работыКонференция птиц, Удерживая время с голубыми гиацинтами,Салон шрамов, Крыши Тегерана, Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада, Запрещенное: стихи Ирана и его изгнанников, Нарушая пасть молчания, Песня Уолта Уитмена о себе: персидское издание,
Известные наградыПремия PEN / Heim Translation Fund 2014, 2014 Hedgebrook Residency, Книжная премия Среднего Запада 2013, Премия Лоис Рот за перевод на персидский язык, 2010 г.,Резиденция Ле Шато де Лавиньи
Супруга
(м. 2018)
Интернет сайт
www.sholehwolpe.com

Шоле Вольпе (Персидский: عله ولپی) (Родился 6 марта) является отмеченным наградами Ирано-американский поэт, драматург, и литературный переводчик и .[1]Она родилась в Иран, и жил в Тринидад, Англия и Соединенные Штаты.

биография

Шоле Вольпе родился в Тегеран, Иран, и провела большую часть своих подростков в Тринидад и Великобритания до поселения в США. В Фонд поэзии написал, что «краткий, непоколебимый и часто кричащий свободный стих Вольпе исследует насилие, культуру и гендер. Так много стихов Вольпе повествуют о насильственной ситуации на Ближнем Востоке, но она готова смело и игриво не позволить смерти слишком гордиться ».[2]

Литературные переводы Вольпе были отмечены несколькими престижными наградами.[3][4] Она живет в Лос-Анджелесе.

Литературная карьера

Получивший грант PEN / Heim Translation Fund 2014, резиденцию Hedgebrook 2014, Книжную премию Среднего Запада 2013 года и приз персидского перевода Лоис Рот 2010 года, литературная работа Вольпе включает пять сборников стихов, четыре книги переводов, три антологии и несколько пьес.

Ее игра Конференция птиц (мировая премьера Театр Ubuntu, 30 ноября 2018 г.) представляет собой адаптацию суфийского мистика XII века. Аттар эпическая поэма. Ее спектакль "СТЫД" был в 2016 году. Театральный центр Юджина О'Нила полуфиналист Национальной конференции драматургов, и она вошла в десятку финалистов сериала «Женщины-драматурги столетия» в 2016 году.

Первая коллекция Вольпе, Салон шрамовБилли Коллинз хвалил как «стихи, проливающие свет на то, что у всех нас общего».[5] Поэт и писатель Крис Абани назвал эти стихи «политическими, сатирическими и непоколебимыми перед лицом войны, тирании и потерь ... они превращают опыт в магию воображаемого».[5]

Стихи из второго сборника Вольпе, Крыши Тегерана, были названы поэтессой Натали Хандал «такими же яркими, сколь и храбрыми», а Ричард Катровас писал, что их публикация была «поистине редким событием: важный сборник стихов».[6]

Переводы иранского поэта Вольпе Форух Фаррохзад Выбранная работа, Грех, был награжден премией Лоис Рот за перевод на персидский язык в 2010 году. Судьи написали, что они «увидели персидские стихи Форуга новыми глазами».[7] Алисия Острикер похвалила перевод как «гипнотический по своей красоте и силе». Уиллис Барнстон нашел их «экстравагантно величественными» и такого порядка, что «они воскрешают Форух».[8]

Шоле Вольпе и Мохсен Эмади Переводы Уолт Уитмен "S"Песня о себе "(آواز خويشتن) были заказаны Международной программой Университета Айовы. В настоящее время они размещены на веб-сайте Уитмана Университета Айовы и будут доступны в печатном виде в Иране.[9]

Роберт Олен Батлер превозносил антологию Вольпе, Нарушая пасть молчания как «глубоко гуманная и эстетичная коллекция».[10] Антология Вольпе 2012 г.,Запрещенное: стихи Ирана и его изгнанников, получивший Книжную премию Среднего Запада 2013 года, включает в себя многие собственные переводы Вольпе и был назван американским поэтом Сэмом Хамилом «самым долгожданным подарком», который «охватывает и освещает наши самые сокровенные человеческие связи и надежды».[11]

Иранское издание Atlanta Review Вулпе стало самым продаваемым выпуском этого журнала.[12] Вольпе также является региональным редактором Планшет и ручка: литературные пейзажи современного Ближнего Востока (под редакцией Резы Аслана),[13] и один из редакторов журнала Лос-Анджелес Обзор книг.[14]

Современный перевод Вольпе Конференция птиц иранского суфийского мистического поэта XII века "Аттар ", был отмечен PEN как" искусный и изысканный современный перевод ".[15] О книге, W.W. Norton & Co пишет: «Вулпе воссоздает яркую красоту оригинального персидского в современных английских стихах и поэтической прозе, впервые полностью уловив красоту и вневременную мудрость шедевра Аттара для современных читателей».

Стихи и переводы Вольпе положены на музыку американским композитором Шоном Краучем, иранскими композиторами. Нилоуфар Нурбахш[16], и Сахба Аминикия [17] и австралийский композитор Брук Рис [18] и иранские вокалисты и музыканты Мамак Хадем[19], Сахба Моталлеби[20], и Сусан Дейхим.[21][22][23][24]. Она написала тексты для американского джаз-бэнда San Gabriel 7.[25]

Образование

Книги

  • Посторонний (Recent Works Press, Австралия, 2018 г.) [26]
  • Конференция птиц (W.W. Norton & Co, 2017)[27]
  • Cómo escribir una canción de amor (Casa Del Libros, Испания, 2017)[28]
  • Синий шведский для Навруза, короткие истории. Переводы. (Dracopis Press, Швеция, 2015 г.)[29]
  • Удерживая время с голубыми гиацинтами (Издательство Арканзасского университета, 2013 г.)[30]
  • Нарушая пасть молчания (Издательство Арканзасского университета, 2013 г.)[10]
  • Запрещенное - Стихи Ирана и его изгнанников (Издательство Мичиганского государственного университета, 2012 г.)[31]
  • Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада (Университет Арканзаса, 2007 г.)[8]
  • Крыши Тегерана (Red Hen Press 2007)[32]
  • Салон шрамов (Red Hen Press 2004)[32]

Другая работа

  • Обзор Атланты - Иран Выпуск 2010 г. Отредактировал Шоле Вольпе[33]
  • Планшет и ручка - Литературные пейзажи современного Ближнего Востока Под редакцией Резы Аслана; Шоле Вольпе, региональный редактор, (W.W. Norton 2010)[33]

Прочие публикации

Работы Вольпе можно найти в следующих антологиях:

  • Обычный хаос человеческого бытия, Сказки из многих мусульманских миров, Пингвин 2020. [34]
  • Лучшие слова: писатели об абортах, Книги Хеймаркет, 2020. [35]
  • Перемещенные жизни, под редакцией Алока Бхаллы и Минг Ди, MANOA Press, 2020.[36]
  • Дорогая Америка! Письма надежды, среды обитания, неповиновения и демократии, под редакцией Симмонса Бантина, Элизабет Додд и Дерека Шеффилда,Издательство Тринити-Университета, 2020. [37]
  • Сердце незнакомца: Антология литературы о изгнании, под редакцией Андре Наффис-Сахели, Пушкин Пресс, 2019. [38]
  • Чернила не знают границ, под редакцией Патриса Виккионе и Алиссы Районд, Seven Stories Press, 2019.[39]
  • Поэты де Отрос Мундос, Редактор Literario, Анхель Гуинда, OLIFANTE. Полковник Serie Maior, Испания, 2018. [40]
  • Делаем зеркала: пишем // Спасение беженцев, под редакцией Бекки Томпсон и Джехана Бсейсо. Издательская группа Интерлинк, сентябрь 2018 г. [41]
  • Антология Золотой лопаты (University of Arkansas Press, 2017)[42]
  • Другие войдут в ворота: поэты-иммигранты о поэзии, влияниях и писательстве в Америке (Black Lawrence Press, 2015) [43]
  • Wide Awake: Поэты Лос-Анджелеса и не только, (Серия поэзии тихоокеанского побережья, 2015)[44]
  • Вуали, ореолы и кандалы: международная поэзия об угнетении и расширении прав и возможностей женщин, (Kasva Press, 2015)[45]
  • Флэш фантастика: 82 очень коротких юмористических рассказа (Blue Light Press, 2013)[46]
  • Улица Аль-Мутанабби начинается здесь: поэты и писатели реагируют на бомбардировку Багдадской «улицы книготорговцев» 5 марта 2007 г. (PM Press, 2012)[47]
  • Как освободить обнаженного мужчину от камня: антология (Red Hen Press, 2011)[48]
  • Внезапная вспышка молодости: 65 коротких рассказов (Книги Персеи, Апрель 2011 г.)[49]
  • Тремор: новая художественная литература американских иранских писателей (Издательство Арканзасского университета, 2013 г.)[50]
  • Поэзия провокации и свидетельства от Split This Rock (wordpress, 2012)[51]
  • Запрещенное: стихи Ирана и его изгнанников (Университет штата Мичиган, 2012)[52]
  • Планшет и ручка: литературные пейзажи современного Ближнего Востока (W W Norton 2010)[53]
  • Антология оригинальной поэзии Румпуса (Румпус, 2012)[54]
  • Язык нового века: современная поэзия Ближнего Востока, Азии и других стран (Нортон, 2008 г.)[55]
  • Powwow: американская короткометражка от того времени до наших дней (Da Capo Press, отпечаток Perseus Books Group Inc., 2009 г.)[56]
  • Поэзия иранской женщины, современная антология (Reelcontent, 2009)[57]
  • Был там, прочти это: компаньон путешественника в кресле (Victoria University Press, 2008)[58]
  • Нашими словами - поколение, определяющее себя (MW Enterprises, Нью-Йорк, 2007 г.)[59]
  • Вечерняя песня: современные духовные стихи (Bottom Dog Press, 2006)[60]
  • Желтый, как куркума, ароматный, как гвоздика, - антология азиатских американских поэтов (Deep Bowl Press, февраль 2008 г.)[61]
  • Inlandia: литературное путешествие по внутренней империи Калифорнии (Книги расцвета, 2006)[62]
  • Позвольте мне рассказать вам, где я была: новые произведения женщин иранской диаспоры (Университет Арканзаса Press, 2006).[63]
  • Другая сторона печали (Поэтическое общество Нью-Гэмпшира, 2006 г.)[64]
  • Странные времена, моя дорогая: ПЕН-антология современной иранской литературы (Издательство Аркады, Апрель 2005 г.)[65]
  • Так светятся полевые цветы, антология калифорнийских поэтов (Тебот Бах, 2003)[66]

использованная литература

  1. ^ Фонд поэзии, Шоле Вольпе В архиве 26 сентября 2012 г. Wayback Machine
  2. ^ "Шоле Вольпе". Фонд поэзии. Получено 2017-03-29.
  3. ^ "Шолех Вольпе". Фонд Лоис Рот. Получено 2018-09-18.
  4. ^ «Получатели грантов PEN / Heim Translation Fund - PEN America». pen.org. Получено 2018-09-18.
  5. ^ а б Шоле Вольпе. "Салон шрамов". Redhen.org. Получено 2017-03-29.
  6. ^ Шоле Вольпе. «Крыши Тегерана». Redhen.org. Получено 2017-03-29.
  7. ^ "Шоле Вольпе» Фонд Лоис Рот ". Rothendowment.org. Получено 2017-03-29.
  8. ^ а б В исследованиях Ближнего Востока и поэзии (01.09.2010). "Грех". Uapress.com. Получено 2017-03-29.
  9. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-10-26. Получено 2012-11-05.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  10. ^ а б "Разбивая пасть молчания". Uapress.com. 2013-02-01. Получено 2017-03-29.
  11. ^ "Издательство МГУ удостоено Книжной премии Среднего Запада | MSUToday | Университет штата Мичиган". Msutoday.msu.edu. 2013-05-16. Получено 2017-03-29.
  12. ^ Дэниел Вич (2009-06-20). «Проблема Ирана». Atlantareview.com. Получено 2017-03-29.
  13. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал в 2014-09-10. Получено 2014-07-27.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  14. ^ "Шоле Вольпе - Книжное обозрение Лос-Анджелеса". Lareviewofbooks.org. 2011-08-25. Получено 2017-03-29.
  15. ^ "Конференция птиц | ПЕН Америка". pen.org. Получено 2016-06-26.
  16. ^ "Опера". Нилу Нур | Композитор Пианист. 2019-09-01. Получено 2020-07-18.
  17. ^ Рифма по Рифме, Сахба Аминикия (композитор). Премьера по заказу Amaranth Quartet состоится в Национальном музее женщин в искусстве в Вашингтоне, округ Колумбия, в рамках цикла камерной музыки Шенсона 8 мая 2019 года. Слова Шоле Вольпе основаны на ее переводе стихотворения Тахири .
  18. ^ "Шоле Вольпе и Брук Дж. Рис и Брук Дж. Рис: Цифровая музыка". Amazon.com. Получено 2017-03-29.
  19. ^ "Arts United4Iran - Мамак Хадем:" Я Неда "- YouTube". www.youtube.com. Получено 2020-07-18.
  20. ^ «Восток и Запад, вечер поэзии и музыки с Шоле Вольпе и Сахба Моталлеби - полное видео - YouTube». www.youtube.com. Получено 2020-07-18.
  21. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2014-11-12. Получено 2014-11-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  22. ^ «Категории событий». Farhang.org. Получено 2017-03-29.
  23. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2014-11-12. Получено 2014-11-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  24. ^ "Календарь событий - Центр исполнительского искусства в UCLA". Cap.ucla.edu. Получено 2017-03-29.
  25. ^ "Lost My Heart - San Gabriel Jazz". Sgsjazz.com. 2017-02-07. Получено 2017-03-29.
  26. ^ Пресса, Последние работы. "Посторонний". НЕДАВНИЕ РАБОЧИЕ ПРЕССЫ. Получено 2018-09-18.
  27. ^ "Конференция птиц | W. W. Norton & Company". Books.wwnorton.com. Получено 2017-03-29.
  28. ^ "CÓMO ESCRIBIR UNA CANCIÓN DE AMOR | SHOLEH WOLPE | Comprar libro 9788494674815". www.casadellibro.com (на испанском). Получено 2018-09-18.
  29. ^ "ДРАКОПИС ПРЕСС". www.smockadoll.se. Получено 2018-09-18.
  30. ^ "Вольпе". Uapress.com. Получено 2017-03-29.
  31. ^ Шоле Вольпе. "Книга | Пресса МГУ | Запрещенное". Пресса МГУ. Получено 2017-03-29.
  32. ^ а б "Шолех Вольпе". Redhen.org. Получено 2017-03-29.
  33. ^ а б «Содержание | Планшет и ручка | W. W. Norton & Company». Books.wwnorton.com. Получено 2017-03-29.
  34. ^ "Обычный хаос человеческого бытия - Penguin Random House SEA". Получено 2020-07-18.
  35. ^ "Выбор слов". haymarketbooks.org. Получено 2020-07-18.
  36. ^ "2019 | Mānoa: Тихоокеанский международный писательский журнал". manoa.hawaii.edu. Получено 2020-07-18.
  37. ^ Дорогая Америка.
  38. ^ "Сердце незнакомца разных авторов | Пушкинская печать | 9781782274261". Получено 2020-07-18.
  39. ^ «Чернила не знают границ». sevenstories.com. Получено 2020-07-18.
  40. ^ "Olifante Ediciones de Poesía · Catálogo: Poetas de Otros Mundos. Resistencia y verdad". Olifante Ediciones de Poesía · Catálogo. Получено 2020-07-18.
  41. ^ Цифровой, C.HC (2018-10-29). "Интерлинк Паблишинг". Интерлинк Паблишинг. Получено 2020-07-18.
  42. ^ "Золотая лопата". Uapress.com. Получено 2017-03-29.
  43. ^ «BLP» Другие войдут в ворота: поэты-иммигранты о поэзии, влияниях и писательстве в Америке ». Blacklawrence.com. Получено 2017-03-29.
  44. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2017-03-19. Получено 2017-03-27.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  45. ^ "Вуали, ореолы и кандалы". Kasva Press. Получено 2017-03-29.
  46. ^ "Флэш-фантастика: смешные | Книги Пегаса". Pegasusbookstore.com. 2013-11-25. Получено 2017-03-29.
  47. ^ "Бо Босолей". PM Press. Получено 2017-03-29.
  48. ^ Спенсер Сьюард. «Как освободить обнаженного мужчину от камня». Redhen.org. Получено 2017-03-29.
  49. ^ «Пожалуйста, войдите в систему для доступа к этому ресурсу с ограниченным доступом | Библиотеки Университета Майами». Lib.muohio.edu. Получено 2017-03-29.
  50. ^ В художественной литературе и исследованиях Ближнего Востока. «Тремор». Uapress.com. Получено 2017-03-29.
  51. ^ "Поэзия провокации и свидетельства из" Split This Rock: Poem # 1 | 10 ЛЕТ + СЧЕТ ". 10yearsandcounting.wordpress.com. 2011-06-21. Получено 2017-03-29.
  52. ^ Шоле Вольпе. "Книга | Пресса МГУ | Запрещенное". Пресса МГУ. Получено 2017-03-29.
  53. ^ "Планшет и ручка | W. W. Norton & Company". Books.wwnorton.com. Получено 2017-03-29.
  54. ^ "Представляем Антологию оригинальной поэзии Румпуса". Therumpus.net. 2012-03-08. Получено 2017-03-29.
  55. ^ "Язык нового века | W. W. Norton & Company". Books.wwnorton.com. Получено 2017-03-29.
  56. ^ Измаил Рид; Карла Бланк (04.10.2009). "Пау Вау: американская короткометражка от того времени до наших дней". Amazon.com. Получено 2017-03-29.
  57. ^ Калбаси, Шима (2009). Поэзия иранских женщин: современная антология. Books.google.com. ISBN  9780578002378. Получено 2017-03-29.
  58. ^ «Был там, прочтите! Истории для путешественника в кресле - Издательство Университета Виктории». Vup.victoria.ac.nz. Получено 2017-03-29.
  59. ^ Марлоу Перс Уиввер. Нашими словами - Поколение, определяющее себя - Том 7. ISBN  9780965413695.
  60. ^ Джерри ЛаФемина; Чад Прево (2014-01-08). Вечерняя песня: современные американские поэты о духовности. ISBN  9781933964010.
  61. ^ «Желтый, как куркума, ароматный, как гвоздика (финалист 2008 г.) - предисловие INDIES». Indiefab.forewordreviews.com. Получено 2017-03-29.
  62. ^ «Публикации: Inlandia: литературное путешествие по внутренней империи Калифорнии». Институт Inlandia. Получено 2017-03-29.
  63. ^ В литературе и исследованиях Ближнего Востока (2006-05-16). "Позвольте мне рассказать вам, где я был". Uapress.com. Получено 2017-03-29.
  64. ^ Сисели Бакли; Патрисия Фризелла (31 марта 2007 г.). Другая сторона печали: поэты говорят о конфликте, войне и мире. ISBN  9780972416719.
  65. ^ Нахид Мозаффари; Ахмад Карими-Хаккак. Странные времена, моя дорогая: ПЕН-антология современной иранской литературы. Amazon.com. Получено 2017-03-29.
  66. ^ «Публикации». Тебот Бах. 1930-07-06. Получено 2017-03-29.

внешние ссылки