Мохсен Эмади - Mohsen Emadi

Мохсен Эмади
Родившийся(1976-10-29)29 октября 1976 г.
Сари, Иран
Род занятийПоэт, исследователь и переводчик
ЯзыкПерсидский и испанский
Альма-матерТехнологический университет Шарифа
Литературное движениеСовременная литература
Интернет сайт
www.mohsenemadi.org

Мохсен Эмади (Персидский: محسن عمادی) (Родился 29 октября 1976 г.) Иранский поэт, переводчик и режиссер.

биография

Мохсен Эмади родился в Сари, в провинции Северный Иран Мазандаран. Он начал писать стихи еще в детстве и, будучи молодым, появился во многих журналах.

В 1995 году он переехал в Тегеран учиться компьютерная инженерия в Технологический университет Шарифа, где он стал соучредителем нескольких студенческие журналы и был соорганизатором двух конференций по кинотеатр и философия, все противостоят университетским властям. Под влиянием Федерико Гарсиа Лорка и фольклор Мазандаран, он должен знать Ахмад Шамлу как его наставник, и был представлен Поколение 27 года из Испания от него. Он был активным членом Протесты иранских студентов в июле 1999 г., и снова 10 лет спустя, Протесты на выборах президента Ирана 2009 г., что вынудило его покинуть страну.

Он приземлился в Финляндия в 2009 году учиться цифровая культура в Университет Ювяскюля. Позже он жил в Чехия и Испания, прежде чем переехать в Мексика в августе 2012 г. работал преподавателем и исследователем в поэзия и сравнительная литература.

Поэзия

Его первый сборник стихов, La flor en los renglones (Цветок на линиях), был опубликован в Испания в 2003 г.[1][2][3]

Он был представлен на многих международных фестивалях поэзии, в том числе на Международном фестивале поэзии в Мехико, Барселоне Poesia, Международном фестивале поэзии в Монкайо,[4] Международный фестиваль поэзии в Махалте,[5][6] Международный симпозиум по Руми (индюк, 2007),[7] Международный симпозиум по Ницше (Финляндия ),[8] и Ассоциация писателей и программ письма.[9] Его поэзия была отмечена премией 2010 Premio Poesía de Miedo, IV. Антонио Мачадо Стипендия, стипендия ICORN и 2015 Поэты из иных миров честь от Международный Поэтический Фонд.

Работы Эмади были переведены на многие языки, в том числе испанскийКлара Джанес ), английскийЛин Гроб ), ФранцузскийФрансуа Рой ).[10]

Избранные публикации

  • La flor en los renglones (Испанский), сборник стихов, перевод Клара Джанес, Лола Эдиторал, Испания, 2003 г.[3]
  • Мы не говорили о ее глазах (Персидский), сборник стихов, Ghoo Publishing, Иран, 2007.
  • Las leyes de la gravedad (Испанский), сборник стихов, перевод Клара Джанес, Olifante Ediciones de poesia, Испания, 2011.[11]
  • Visible como el aire, разборчивый como la muerte (Испанский), сборник стихов, Olifante Ediciones de poesia, Испания, 2012.
  • Abismal (Испанский), избранные стихи, разные переводчики, Casa Refugio Citlaltépetl, Мексика, 2016.
  • Стоя на Земле (Английский), перевод Лин Гроб, Фонема Медиа, СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ., 2016.[12]
  • Суомалайнен Илтапяива (Испанский), сборник стихов, La Casa del Poeta, Olifante Ediciones de poesia, Испания, 2017.

Перевод

Эмади опубликовал переведенную мировую поэзию на Персидский, в основном из Латинская Америка и испанский, Восточноевропейский, и Финский поэзия, например Владимир Холан, Ничита Стэнеску, Васько Попа, Уолт Уитмен, Антонио Гаманеда, Хуан Гельман, Сезар Вальехо, Луис Чернуда, Пентти Саарикоски, Бо Карпелан, Ледо Иво, Жуан Кабрал де Мело Нету, Карлос Драммонд де Андраде, Иржи Ортен, Збигнев Герберт, Клара Джанес, Витезслав Незвал, и Натали Хандал.[13][14] В 2010 году он выиграл грант Финского литературного обмена за перевод книги. Антология финской поэзии.[15] Шоле Вольпе и переводы Мохсена Эмади Уолт Уитмен С Песня о себе (Персидский: آواز خويشتن) Были заказаны Международная программа Университета Айовы.[16]

Он также перевел несколько сборников на испанский (опубликовано в Мексика ), в том числе антологии поэзии Армения, Палестина, и Курдистан.

Производство фильмов

После серии разговоров с Антонио Гамонеда и Клара Джанес, в поездке в Гранада в 2010 году Эмади начал работу над серией документальных фильмов на темы поэзия, реальность и изгнание.[17] Первый из серии Керидо Антонио, а поэтический документальный фильм на влияние гражданская война в Испании на работе Антонио Гамонеда,[18] что, в свою очередь, привело к публикации De la realidad y la poesía. Три разговора и поэма, (опубликовано Vaso Roto Ediciones, Мексика, 2010 г.).[19][20]

Его другие документальные фильмы включают La Unica Patria, показывающее последнее интервью с Хуан Гельман,[21] и Un Poeta y Su Exilio, в ссылке Луис Чернуда в Мексика.[22]

Другие занятия

В академических кругах Эмади был исследователем цифровая поэзия с 2011 г. преподает в различных институтах Мексика, подобно Centro de Cultura Digital.[23] Он также читал курсы по суфизм и поэзия кинотеатр. В Мексика, он судил несколько международных поэтических премий испанский литература, такая как Premio Internacional de Poesía Жилберто Оуэн Эстрада.[24]

Эмади является основателем и редактором нескольких персидских веб-сайтов, в том числе Дом мировых поэтов, персидская антология мировой поэзии с более чем 50 переводчиками, работающими над знакомством с мировой поэзией на персидском языке.[25] Он также имеет права на цифровую публикацию произведений Ахмад Шамлу, включая Кетаб-е Кучех (Книга переулка ), и является директором его официального сайта.[26][27][28][29][30]

Рекомендации

  1. ^ "Premio Nacional a la Obra de un Traductor, Список книг Клары Жанес, включая перевод Мохсена Эмади". Лола Редактор.
  2. ^ "Un Rimbaud en Persia, Рецензия на его книгу на испанском языке". К Сорен Пеньяльвер Первоначально опубликовано в Лавердад-де-Мурсия.
  3. ^ а б "Colección" Libros de Berna "de poesía breve". Лола Редактор.
  4. ^ "Иран на Трасмозе, интервью с Мохсеном Эмади". El periodico de aragon.
  5. ^ «Международный фестиваль поэзии в Махалте, Испания, 2007». Imac. Архивировано из оригинал на 25.09.2010. Получено 2010-07-06.
  6. ^ «Реми Раджи и концепция« за пределами Парижа »в Эмади». Реми Раджи.[постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ «Международный симпозиум по Руми, Турция, 2007». ЮНЕСКО.
  8. ^ «Международный симпозиум по Ницше, Финляндия, 2009». Университет Ювяскюля.
  9. ^ "R238. Поэт в изгнании".
  10. ^ "На Форух Фаррохзад". Эль-Паис.
  11. ^ "Лас-леес-де-ла-Граведад". Олифанте. Архивировано из оригинал на 2011-07-11. Получено 2011-04-24.
  12. ^ "Стоя на Земле". Фонема.
  13. ^ «Отчет BBC о переводах Forough Farokhzad, включая испанский перевод с введением и выбором Мохсена Эмади». BBC.
  14. ^ «Эмади в качестве переводчика Шоле Вольпе в интервью с ней». Радио Фарда.
  15. ^ «Финская литература на других языках, персидская антология финской поэзии». ФИЛИ. Архивировано 28 сентября 2011 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  16. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-10-26. Получено 2017-02-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  17. ^ Беседа с Мохсеном Эмади 3 февраля 2017 года.
  18. ^ ""Керидо Антонио ", документальная поэзия Мохсена Эмади". farogamoneda.wordpress.com. Фаро Гамонеда. Архивировано из оригинал на 2017-02-04.
  19. ^ "De la realidad y la poesía". МИЛЕНИО.
  20. ^ "De la realidad y la poesía". Vaso Roto Ediciones.
  21. ^ "La única patria. La última entrevista con Juan Gelman".
  22. ^ "Cita con el reconocido Poeta iraní Mohsen Emadi en el Chelsea".
  23. ^ "Curso de Literatura y Cultura Digital".
  24. ^ "Premio Internacional de Poesía Gilberto Owen Estrada".
  25. ^ "Персидская антология мировой поэзии".
  26. ^ «Интервью с Мохсеном Эмади о персидской антологии мировой поэзии, литературный журнал Vazna». Литературный журнал "Вазна".
  27. ^ "Цифровая публикация Кетаба Куче Ахмадом Шамлоу". Радио Фарда.
  28. ^ «Аспекты цифровой публикации Кетаба Куче Ахмада Шамлоу». Официальный сайт Ахмада Шамлоу.
  29. ^ «Проблемы с изданием Кетаба Куче». Etemad Newsparer.
  30. ^ "Мохсен Эмади в интервью VOA о цифровизации Ketab Kuche". Голос Америки.

внешняя ссылка