Федерико Гарсиа Лорка - Federico García Lorca

Федерико Гарсиа Лорка
Анонимная фотография MNCARS 4.jpg
Лорка в 1932 году
Родившийся
Федерико дель Саградо Корасон де Хесус Гарсиа Лорка

(1898-06-05)5 июня 1898 г.
Умер19 августа 1936 г.(1936-08-19) (38 лет)
Возле Альфакар, Гранада, Испания
Национальностьиспанский
ОбразованиеКолумбийский университет, Университет Гранады
Род занятийДраматург, поэт, театральный режиссер
ДвижениеПоколение 27 года
Родители)Федерико Гарсиа Родригес
Висента Лорка Ромеро
Подпись
Федерико Гарсиа Лорка signature.svg

Федерико дель Саградо Корасон де Хесус Гарсиа Лорка[1] (Испанское произношение:[feðeˈɾiko ðel saˈɣɾaðo koɾaˈθon de xeˈsuz ɣaɾˈθi.a loɾka]; 5 июня 1898 - 19 августа 1936), известный как Федерико Гарсиа Лорка[а] (Английский: /ɡɑːrˌsяəˈлɔːrkə/ гар-ВИДЕТЬLOR-kə ), был испанским поэтом, драматургом и театральным режиссером.

Гарсиа Лорка получил международное признание как знаковый член Поколение 27 года, группа, состоящая в основном из поэтов, которые представили принципы европейских движений (таких как символизм, футуризм, и сюрреализм ) в Испанская литература.[2][3] Считается, что он был убит Националист силы в начале гражданская война в Испании.[4][5][6][7][8] Его останки так и не были найдены.

Жизнь и карьера

Ранние годы

Гарсиа Лорка родился 5 июня 1898 года в Фуэнте Вакерос, городок в 17 км к западу от г. Гранада, южная Испания.[9] Его отец, Федерико Гарсиа Родригес, был преуспевающим землевладельцем с фермой в плодородных землях. Вега (долина), окружающая Гранаду, и комфортабельная вилла в самом центре города. Гарсиа Родригес увидел, как его состояние резко возросло. сахар промышленность. Мать Гарсиа Лорки, Висента Лорка Ромеро, была учительницей. После Фуэнте Вакерос семья переехала в 1905 году в соседний город Вальдеррубио (в то время называлась Аскероса). В 1909 году, когда мальчику было 11 лет, его семья переехала в региональную столицу Гранаду, где находился эквивалент средней школы; их самая известная резиденция - летний дом под названием Уэрта-де-Сан-Висенте, на окраине Гранады. Всю оставшуюся жизнь он поддерживал важность жизни в непосредственной близости от мира природы, высоко оценивая свое воспитание в стране.[9] Все три этих дома - Fuente Vaqueros, Valderrubio и Huerta de San Vicente - сегодня являются музеями.[10][11][12]

Гарсиа Лорка ок. 1904 г.

В 1915 году после окончания средней школы Гарсиа Лорка посещал Университет Гранады. В это время он изучал право, литературу и композицию. В подростковом возрасте он чувствовал более глубокую привязанность к музыке, чем к литературе. Когда ему было 11 лет, он начал шестилетние уроки игры на фортепиано с Антонио Сегура Меса, учителем гармонии в местной консерватории и композитором. Именно Сегура вдохновил Федерико на мечту о музыкальной карьере.[13] Его первое творческое вдохновение возникло из-за множества Клод Дебюсси, Фредерик Шопен и Людвиг ван Бетховен.[13] Позже, дружба с композитором Мануэль де Фалья Испанский фольклор стал его музой. Гарсиа Лорка не начинал писательскую карьеру до смерти Сегуры в 1916 году, и его первые прозаические произведения, такие как «Ноктюрн», «Баллада» и «Соната», основывались на музыкальных формах.[14] Его окружение из молодых интеллектуалов собралось в Эль-Ринконсильо в кафе Alameda в Гранаде. В 1916 и 1917 годах Гарсиа Лорка путешествовал по Кастилия, Леон, и Галиция на севере Испании, с профессором своего университета, который также вдохновил его написать свою первую книгу, Impresiones y paisajes (Впечатления и пейзажи- отпечатано на средства отца в 1918 г.). Фернандо де лос Риос уговорил родителей Гарсиа Лорки позволить ему перейти в прогрессивную школу, Oxbridge -вдохновленный Residencia de Estudiantes в Мадриде в 1919 году, при этом формально посещая занятия в Мадридский университет.[14]

Как молодой писатель

Уэрта-де-Сан-Висенте, летний дом семьи Лорки в Гранаде, Испания, ныне музей.

На Residencia de Estudiantes в Мадриде Гарсиа Лорка подружился Луис Бунюэль и Сальвадор Дали и многие другие творческие художники, которые были или станут влиятельными по всей Испании.[14] Его взяли под крыло поэта Хуан Рамон Хименес, сближаясь с драматургом Эдуардо Маркина и Грегорио Мартинес Сьерра, директор Мадрид Театр Эслава.[14]

В 1919–20 по приглашению Сьерры он написал и поставил свою первую пьесу: Злое заклинание бабочки. Это был стихотворный спектакль, показывающий невозможную любовь между тараканом и бабочкой, с другими насекомыми; Он был высмеян со сцены неблагодарной публикой после всего лишь четырех представлений и повлиял на отношение Гарсиа Лорки к публике, идущей в театр, на протяжении всей его карьеры. Позже он утверждал, что Мариана Пинеда Написанная в 1927 году, по сути, была его первой пьесой. Во время пребывания в Residencia de Estudiantes он получил степень в области права и философии, хотя его больше интересовало письмо, чем учеба.[14]

Первая книга стихов Гарсиа Лорки, Libro de poemas, был опубликован в 1921 году и собрал работы, написанные с 1918 года и отобранные с помощью его брата Франциско (по прозвищу Пакито). Они касаются тем религиозной веры, изоляции и природы, которые наполнили его прозаические размышления.[15] В начале 1922 года в Гранаде к композитору присоединился Гарсиа Лорка. Мануэль де Фалья в целях продвижения Concurso de Cante Jondo, фестиваль, посвященный повышению фламенко спектакль. За год до того, как Лорка начал писать свой Поэма дель канте хондо («Поэма глубокой песни» не публиковалась до 1931 года), поэтому он, естественно, написал эссе об искусстве фламенко,[16] и начал публично выступать в поддержку Concurso. На музыкальном фестивале в июне он познакомился с прославленной Мануэль Торре, фламенко кантор. В следующем году в Гранаде он также сотрудничал с Фаллой и другими над постановкой музыкального спектакля для детей. La niña que riega la albahaca y el príncipe preguntón (Девушка, которая поливает базилика и любознательный принц) адаптировано Лоркой из андалузской истории.[17] Его коллекция, вдохновленная той же структурной формой последовательности, что и "Deep Song", Апартаменты (1923) так и не был закончен и публиковался только в 1983 году.[15]

В течение следующих нескольких лет Гарсиа Лорка все активнее участвовал в деятельности Испании. авангард. Он опубликовал сборник стихов под названием Canciones (Песни), хотя песен в обычном понимании он не содержал. Вскоре после этого Лорку пригласили выставить серию рисунков на Галереи Далмау в Барселоне с 25 июня по 2 июля 1927 г.[18] Эскизы Лорки представляли собой смесь популярного и авангардного стилей, дополняя Canción. И его стихи, и рисунки отражали влияние традиционных Андалузский мотивы, кубистский синтаксис и озабоченность сексуальной идентичностью. Несколько рисунков состояли из наложенных друг на друга сказочных лиц (или теней). Позже он описал двойные лица как автопортреты, демонстрирующие «человеческую способность плакать, а также побеждать», в соответствии с его убеждением в том, что горе и радость неразделимы, как жизнь и смерть.[19]

Romancero Gitano (Цыганские баллады, 1928), часть его серии Cancion, стала его самым известным сборником стихов.[20] Это была сильно стилизованная имитация баллад и стихов, которые все еще рассказывались в сельской местности Испании. Гарсиа Лорка описывает работу как «резной алтарь» Андалусии с «цыганами, лошадьми, архангелами, планетами, ее еврейским и римским бризом, реками, преступлениями, повседневными прикосновениями контрабандистов и небесными нотами обнаженных детей. Кордова. Книга, в которой едва ли выражена видимая Андалусия, но в которой трепещет скрытая Андалусия ».[20] В 1928 году книга принесла ему известность в Испании и в латиноамериканском мире, и только намного позже он приобрел известность как драматург. Всю оставшуюся жизнь писатель будет искать элементы культуры Андалусии, пытаясь найти ее сущность, не прибегая к «живописному» или шаблонному использованию «местного колорита».[21]

Его вторая игра, Мариана Пинеда, с декорациями Сальвадора Дали, открытая с большим успехом в Барселона в 1927 г.[14] В 1926 году Гарсиа Лорка написал пьесу Потрясающая жена сапожника, который не будет показан до начала 1930-х годов. Это был фарс о фантазиях, основанный на отношениях между кокетливой, раздражительной женой и сапожником, заклевывающим куриц.

Открытка от Лорки и Дали Антонио де Луна, подписанная «Федерико». «Дорогой Антонито, посреди восхитительной атмосферы моря, фонографов и картин в стиле кубизма я приветствую тебя и обнимаю тебя. Дали и я готовим что-то, что будет« moll bé ». Что-то «moll bonic». Не осознавая этого, я сдался на каталонский. Прощай, Антонио. Передай привет своему отцу. И приветствуй себя моей лучшей неизменной дружбой. Ты видел, что они сделали с Пакито! (Тишина) "Выше, сочинено Дали: "Привет от Сальвадора Дали"

С 1925 по 1928 год он был страстно связан с Дали.[22] Хотя в дружбе Дали с Лоркой был сильный элемент взаимной страсти,[b] Дали сказал, что отверг эротические ухищрения поэта.[23] Успех "Цыганских баллад" привел к отчуждению от Дали и разрыву любовной связи со скульптором Эмилио Аладреном Перохо. Это привело к нарастающей депрессии, ситуации, усугубляемой его тоской по поводу своего гомосексуализм. Он чувствовал, что оказался в ловушке между личностью успешного автора, которую он был вынужден поддерживать публично, и истерзанным подлинным я, которое он мог признать только наедине. У него также было ощущение, что его клеймили как «цыганского поэта». Он писал: «Цыгане - это тема. И не более того. С таким же успехом я мог бы быть поэтом швейных иголок или гидравлических пейзажей. Кроме того, это цыганство дает мне вид некультурного, невежественного и примитивного поэта, которого вы очень хорошо знаете. Я нет. Я не хочу быть типичным ".[21]

Растущее отчуждение между Гарсиа Лоркой и его ближайшими друзьями достигло апогея, когда сюрреалисты Дали и Луис Бунюэль сотрудничали в их фильме 1929 года Un Chien Andalou (Андалузская собака). Гарсиа Лорка интерпретировал это, возможно, ошибочно, как жестокое нападение на себя.[24] В это время Дали познакомился и со своей будущей женой. Гала. Зная об этих проблемах (хотя, возможно, не об их причинах), семья Гарсиа Лорки организовала для него длительный визит в Соединенные Штаты в 1929-1930 годах.

Зеленый ветер. Зеленые ветви.
Корабль в море
и лошадь на горе.
С тенью на талии
она мечтает на балконе,
зеленая плоть, зеленые волосы,
с глазами холодного серебра.

Из "Romance Sonámbulo",
("Роман о лунатизме"), Гарсиа Лорка

В июне 1929 года Гарсиа Лорка вместе с Фернандо де лос Риос отправился в США. RMS Олимпийский, сестринский лайнер RMS Титаник.[25] В основном они останавливались в Нью-Йорке, где Риос начал лекционный тур, а Гарсиа Лорка поступил в университет. Школа общих исследований Колумбийского университета, финансируется его родителями. Он изучал английский язык, но, как и раньше, был больше поглощен письмом, чем учебой. Он также провел время в Вермонт а позже в Гавана, Куба.

Его коллекция Poeta en Nueva York (Поэт в Нью-Йорке, опубликовано посмертно в 1942 году) исследует отчуждение и изоляцию с помощью некоторых графических экспериментальных поэтических приемов и находился под влиянием Крах на Уолл-стрит чему он лично был свидетелем.[26][27][28]

Это осуждение городского капиталистического общества и материалистической современности было резким отходом от его более ранних работ и ярлыка фольклориста.[25] Его игра этого времени, El público (Публика), не был опубликован до конца 1970-х годов и никогда не публиковался полностью, вся рукопись, по-видимому, утеряна. Тем не менее, испаноязычное общество Америки в Нью-Йорке хранит несколько его личных писем.[29][30]

Вторая республика

Статуя Лорки в Plaza de Santa Ana, Мадрид

Возвращение Гарсиа Лорки в Испанию в 1930 году совпало с падением диктатуры Примо де Ривера и создание Вторая испанская республика.[25] В 1931 году Гарсиа Лорка был назначен директором студенческой театральной труппы Teatro Universitario La Barraca (Хижина). Он был профинансирован Вторая республика Министерство образования, и ему было поручено совершить поездку по сельским районам Испании, чтобы бесплатно познакомить публику с классическим испанским театром. С портативной сценой и небольшим оборудованием они стремились показать театр людям, которые никогда его не видели, а Гарсиа Лорка руководил и играл. Он прокомментировал: «За пределами Мадрида театр, который по своей сути является частью жизни людей, почти мертв, и люди соответственно страдают, как если бы они потеряли два глаза или уши. или чувство вкуса. Мы [La Barraca] собираемся вернуть им это ».[25] Его путешествия по бедной сельской Испании и Нью-Йорку (особенно среди бесправного афроамериканского населения) превратили его в страстного защитника театра социальных действий.[25] Он писал: «Театр - это школа плача и смеха, свободный форум, где люди могут подвергнуть сомнению нормы, которые устарели или ошибочны, и на живом примере объяснить вечные нормы человеческого сердца».[25]

Во время гастролей с Ла Баррака, Гарсиа Лорка написал свои самые известные на данный момент пьесы "Сельская трилогия " из Кровавая свадьба, Ерма и Дом Бернарды Альбы, которые все восстали против норм буржуазного испанского общества.[25] Он призвал заново открыть корни европейского театра и поставить под сомнение удобные условности, такие как популярные комедии в гостиной того времени. Его работа бросила вызов общепринятой роли женщин в обществе и исследовала табуированные вопросы гомоэротизма и класса. Гарсиа Лорка писал небольшие стихи в этот последний период своей жизни, заявив в 1936 году: «Театр - это поэзия, которая возникает из книги и становится достаточно человечной, чтобы говорить и кричать, плакать и отчаяться».[31]

Бюст Федерико Гарсиа Лорка в Santoña, Кантабрия

Поездка в Буэнос-Айрес в 1933 году для чтения лекций и постановки аргентинской премьеры фильма. Кровавая свадьбаГарсиа Лорка рассказал о своих дистиллированных теориях художественного творчества и перформанса в знаменитой лекции Игра и теория Duende. Это попытка определить схему художественного вдохновения, утверждая, что великое искусство зависит от яркого осознания смерти, связи с землей нации и признания ограничений разума.[31][32]

Вернувшись к классическим корням театра, Гарсиа Лорка обратился также к традиционным формам поэзии. Его последнее поэтическое произведение, Sonetos de amor oscuro (Сонеты темной любви, 1936), долгое время считалось, что его вдохновила его страсть к Рафаэлю Родригесу Рапуну, секретарю Ла Баррака. Документы и сувениры, обнаруженные в 2012 году, предполагают, что на самом деле вдохновением было Хуан Рамирес де Лукас, 19-летний парень, с которым Лорка надеялся эмигрировать в Мексику.[33] Любовные сонеты вдохновлены поэтом XVI века. Сан-Хуан-де-ла-Крус.[34] Субсидия Ла Барраки была сокращена вдвое правым правительством, избранным в 1934 году, и последний раз она была предоставлена ​​в апреле 1936 года.

Лорка проводил лето в Уэрта-де-Сан-Висенте с 1926 по 1936 год. Здесь он написал, полностью или частично, некоторые из своих основных работ, в том числе Когда пройдет пять лет (Así que pasen cinco años) (1931), Кровавая свадьба (1932), Ерма (1934) и Диван дель Тамарит (1931–1936). Поэт жил в Уэрта-де-Сан-Висенте незадолго до своего ареста и убийства в августе 1936 года.[35]

Хотя рисунки Гарсиа Лорки не часто привлекают внимание, он также был талантливым художником.[36][37]

Убийство

Политическая и социальная напряженность значительно усилилась после убийства видного монархиста и анти-Народный фронт представитель Хосе Кальво Сотело к Республиканская штурмовая гвардия (Guardias de asalto ).[38] Гарсиа Лорка знал, что его подозревают в восстании. правое крыло за его откровенный социалист взгляды.[34] Гранада была настолько неспокойной, что уже несколько месяцев в ней не было мэра; никто не осмеливался согласиться на эту работу. Когда зять Лорки, Мануэль Фернандес-Монтесинос, согласился принять эту должность, он был убит в течение недели. В тот же день, когда его расстреляли, 18 августа Лорка был арестован.[39]

Считается, что Гарсиа Лорка был застрелен националистической милицией.[40][41] 19 августа 1936 г.[42] Автор Ян Гибсон в его книге Убийство Гарсиа Лорки утверждает, что он был застрелен вместе с тремя другими (Хоакин Арколлас Кабесас, Франсиско Галади Мельгар и Диоскоро Галиндо Гонсалес) в месте, известном как Фуэнте Гранде («Великий источник»), которое находится на дороге между Визнар и Альфакар.[43] Сообщения полиции, выпущенные радиостанцией Cadena SER в апреле 2015 года пришли к выводу, что Лорка был казнен фашистскими силами. В отчете времен Франко от 9 июля 1965 года писатель описывается как «социалист» и «масон, принадлежащий к ложе Альгамбры», который занимался «гомосексуальными и ненормальными практиками».[44][45][46]

О мотивах и деталях убийства Лорки существуют серьезные разногласия. Были предложены личные, неполитические мотивы. Биограф Гарсиа Лорки, Стейнтон, заявляет, что его убийцы сделали замечания о его сексуальной ориентации, предполагая, что это сыграло роль в его смерти.[47] Ян Гибсон предполагает, что убийство Гарсиа Лорки было частью кампании массовых убийств, направленной на уничтожение сторонников Левого народного фронта.[39] Однако Гибсон предполагает, что соперничество между правыми Испанская конфедерация автономных прав (CEDA) и фашистский Фаланга был основным фактором смерти Лорки. Бывший депутат парламента CEDA Рамон Руис Алонсо арестовал Гарсиа Лорку в доме Росалес и был ответственным за первоначальный донос, который привел к выдаче ордера на арест.

Потом я понял, что меня убили.
Искали меня в кафе, на кладбищах и в церквях
.... но они меня не нашли.
Они меня так и не нашли?
Нет, они меня так и не нашли.

Из «Басни и раунда трех друзей»,
Поэт в Нью-Йорке (1929), Гарсиа Лорка

Утверждалось, что Гарсиа Лорка был аполитичным и имел много друзей как в республиканских, так и в националистических лагерях. Гибсон оспаривает это в своей книге 1978 года о смерти поэта.[39] Он цитирует, например, Мундо Обреро's опубликовал манифест, который позже подписал Лорка, и утверждает, что Лорка был активным сторонником Народного фронта.[48] Лорка зачитал этот манифест на банкете в честь своего коллеги-поэта. Рафаэль Альберти 9 февраля 1936 г.

Многие антикоммунисты сочувствовали Лорке или помогали ему. За несколько дней до ареста он нашел приют в доме художника и ведущего Фаланга член Луис Росалес. Действительно, данные свидетельствуют о том, что Росалес был также почти застрелен гражданским губернатором Вальдесом за помощь Гарсиа Лорке. Поэт Габриэль Селайя писал в своих мемуарах, что однажды застал Гарсиа Лорку в компании Фалангист Хосе Мария Айзпуруа. Селайя также написал, что Лорка каждую пятницу обедал с основателем и лидером фалангистов. Хосе Антонио Примо де Ривера.[49] 11 марта 1937 г. в газете Фалангист пресса, осуждающая убийство и прославляющая Гарсиа Лорку; статья открывалась: «Убит лучший поэт Имперской Испании».[50] Жан-Луи Шенберг также выдвинул теорию «гомосексуальной ревности».[51] Досье на убийство, составленное в 1936 г. Франко просьба, на которую ссылаются Гибсон и другие, не ознакомившись с ней, еще не всплыла. Первый опубликованный отчет о попытке найти могилу Лорки можно найти в книге британского путешественника и латиноамериканца. Джеральд Бренан книга Лицо Испании.[52] Несмотря на первые попытки, такие как попытки Бренана в 1949 году, это место оставалось неизведанным на протяжении всей эпохи Франко.

Искать останки

Место раскопок, каким оно было в 1999 г.

В 2008 году испанский судья начал расследование смерти Лорки. Семья Гарсиа Лорка отказалась от раскопок потенциального могилы недалеко от Альфакара, но человеческих останков обнаружено не было.[53][54] Расследование было прекращено. Дальнейшее расследование было начато в 2016 году, но безрезультатно.[55]

В конце октября 2009 года группа археологов и историков из Университета Гранады начала раскопки за пределами Альфакара.[56] Это место было обнаружено три десятилетия назад человеком, который сказал, что помогал копать могилу Лорки.[57][58] Считалось, что Лорка был похоронен как минимум с тремя другими мужчинами у извилистой горной дороги, соединяющей деревни Визнар и Альфакар.[59]

Раскопки начались по просьбе семьи другой жертвы.[60] После давних возражений семья Лорка также дала свое разрешение.[60] В октябре 2009 года Франсиско Эспинола, представитель Министерства юстиции Андалузский региональное правительство заявило, что после многих лет давления тело Гарсиа Лорки будет «эксгумировано в течение нескольких недель».[61] Родственники Лорки, которые изначально выступали против эксгумации, заявили, что могут предоставить ДНК образец для идентификации его останков.[60]

В конце ноября 2009 года, после двух недель раскопок на этом месте, был обнаружен органический материал, предположительно принадлежавший к человеческим костям. Останки были доставлены в Гранадский университет для изучения.[62] Но в середине декабря 2009 года возникли сомнения в том, будут ли найдены останки поэта.[63] По словам министра юстиции Андалусии Бегонья Альварес, в результате раскопок не осталось ни одной кости, одежды или пули. Она добавила: «Глубина почвы была всего 40 см (16 дюймов), что делало ее слишком мелкой для могилы».[64][65] Провалившиеся раскопки обошлись в 70 000 евро.[66]

В январе 2012 года местный историк Мигель Кабальеро Перес, автор книги «Последние 13 часов Гарсиа Лорки»,[67] обратился за разрешением на раскопки на другом участке менее чем в полукилометре от места, где, по его мнению, находятся останки Лорки.[68]

Утверждения в 2016 году Стивена Робертса, доцента испанской литературы в Ноттингемском университете, и других, о том, что тело поэта было похоронено в колодце в Альфакаре, не подтвердились.[69]

Цензура

Франсиско Франко с Фалангист Режим наложил общий запрет на работу Гарсиа Лорки, который не отменялся до 1953 года. В том же году (цензура) Obras Completetas (Полное собрание сочинений) был выпущен. Следуя этому, Кровавая свадьба, Ерма и Дом Бернарды Альбы успешно сыграны на основных испанских сценах. Obras Completetas не включил его поздний сильно гомоэротический Сонеты темной любви, написана в ноябре 1935 г. и доступна только близким друзьям. Они были потеряны до 1983/4, когда они были наконец опубликованы в виде черновика. (Никаких окончательных рукописей не было найдено.) Только после смерти Франко жизнь и смерть Гарсиа Лорки могли открыто обсуждаться в Испании. Это произошло не только из-за политической цензуры, но и из-за нежелания семьи Гарсиа Лорка разрешить публикацию незаконченных стихов и пьес до публикации критического издания его произведений.

Южноафриканский римско-католический поэт Рой Кэмпбелл, которые с энтузиазмом поддерживали националистов как во время, так и после Гражданской войны, позже подготовили признанные переводы работ Лорки. В его стихотворении Мученичество Ф. Гарсиа ЛоркиКэмпбелл написал,

Мало того, что он потерял свою жизнь
Выстрелами убиты:
Но с молотком и ножом
Было после этого
- перевел.[70]

Мемориалы

Стихотворение De profundis в Лейден, Нидерланды, последний из набора 101 Стихи на стене в Лейдене быть раскрашенным

В Гранаде, городе его рождения, Парк Федерико Гарсиа Лорка посвящен его памяти и включает в себя Уэрта-де-Сан-Висенте, летний дом семьи Лорка, открытый в качестве музея в 1995 году. Территория, включая почти два гектара земли, два соседних дома, произведения искусства и оригинальную мебель имеют сохранились.[71] На Авенида-де-ла-Конститусьон в центре города стоит статуя Лорки, а в стадии строительства находится культурный центр, носящий его имя.[когда? ] и будет играть важную роль в сохранении и распространении его работ.

Парк Федерико Гарсиа Лорка в Альфакаре находится недалеко от Фуэнте-Гранде; в 2009 году при раскопках в нем не удалось найти тело Лорки. Рядом с оливковым деревом, на которое некоторые указывают место захоронения, стоит каменный памятник Федерико Гарсиа Лорке и всем другим жертвам Гражданской войны 1936–39 годов. К мемориалу ежегодно возлагают цветы в годовщину его смерти, и каждый год в парке проводится памятное мероприятие с музыкой и чтением произведений поэта в честь юбилея. 17 августа 2011 года, чтобы отметить 75-ю годовщину убийства Лорки и отпраздновать его жизнь и наследие, это мероприятие включало танцы, песни, поэзию и драматические чтения и привлекло сотни зрителей.

В Барранко-де-Визнар, между Визнаром и Альфакаром, есть мемориальный камень с надписью "Лорка Эран Тодос, 18-8-2002"(" Все были Лоркой "). Барранко-де-Визнар - это место массовых захоронений, которое было предложено в качестве еще одного возможного места захоронения останков поэта.

Гарсиа Лорка удостоен статуи, расположенной на видном месте в Мадриде. Plaza de Santa Ana. Политический философ Дэвид Крокер сообщил в 2014 году, что «статуя, по крайней мере, все еще является эмблемой оспариваемого прошлого: каждый день левые надевают красный платок на шею статуи, и кто-то справа приходит позже, чтобы забрать его. выключенный."[72]

В Париже, Франция, память Гарсиа Лорки почитают на Сад Федерико Гарсиа Лорки, в центре французской столицы, на Сена.

Фонд Федерико Гарсиа Лорки, которым руководит племянница Лорки Лаура Гарсиа Лорка, спонсирует празднование и распространение творчества писателя и в настоящее время[когда? ] здание Centro Federico García Lorca в Мадриде. Семья Лорка передала все документы Федерико в фонд, который хранит их от их имени.[73]

В отеле Castelar в Буэнос-Айресе, Аргентина, где Лорка прожил шесть месяцев в 1933 году, комната, где он жил, сохранилась как святыня и содержит его оригинальные письма и рисунки.

В 2014 году Лорка был одним из первых лауреатов конкурса Радужная прогулка чести, а Аллея славы в Сан-Франциско Кастро окрестности отмечая ЛГБТК люди, которые «внесли значительный вклад в свои области».[74][75][76]

Смотрите также

Список основных работ

Поэтические сборники

  • Impresiones y paisajes (Впечатления и пейзажи 1918)
  • Libro de poemas (Книга стихов 1921)
  • Поэма дель канте хондо (Поэма глубокой песни; написана в 1921 г., но опубликована не ранее 1931 г.)
  • Апартаменты (написано между 1920 и 1923 годами, опубликовано посмертно в 1983 году)
  • Canciones (Песни написано между 1921 и 1924 годами, опубликовано в 1927 году)
  • Romancero gitano (Цыганские баллады 1928)
  • Оды (написано в 1928 году)
  • Poeta en Nueva York (написано в 1930 году - опубликовано посмертно в 1940 году, первый перевод на английский язык как Поэт в Нью-Йорке 1940)[77]
  • Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (Плач по Игнасио Санчесу Мехиасу 1935)
  • Seis poemas galegos (Шесть галицких стихов 1935)
  • Sonetos del amor oscuro (Сонеты темной любви 1936 г., не публиковался до 1983 г.)
  • Плач по поводу смерти тореадора и другие стихи (1937)
  • Primeras canciones (Первые песни 1936)
  • Диван Тамарит (стихи, написанные в 1931–1934 годах и опубликованные только после его смерти в специальном выпуске Revista Hispánica Moderna в 1940 г.).
  • Избранные стихи (1941)

Выбрать перевод

  • Поэма глубокой песни - Poema del Cante Jondo, перевод Карлоса Бауэра (включает оригинальные испанские стихи). Книги Огней Города, 1987 ISBN  0-87286-205-4
  • Поэма глубокой песни, переведено Ральф Энджел. Книги Сарабанды, 2006 ISBN  1-932511-40-7
  • Цыганские баллады: Версия Romancero Gitano Федерико Гарсиа Лорки Перевод Майкла Хартнетта. Goldsmith Press 1973
  • «Поэт в Нью-Йорке - Поэта в Новой Йорке», переведенный Пабло Мединой и Марком Статманом (включает оригинальный испанский язык с предисловием Эдварда Хирша), Grove Press, 2008, ISBN  978-0-8021-4353-2; 0-8021-4353-9
  • Цыганские баллады, двуязычное издание переведено Джейн Дюран и Глория Гарсиа Лорка. Enitharmon Press 2016
  • Сонеты темной любви - Диван Тамарит, двуязычное издание переведено Джейн Дюран и Глория Гарсия Лорка с эссе Кристофера Маурера и Андреса Сориа Ольмедо. Enitharmon Press 2016

Игры

Короткие пьесы

  • Эль-Пасео-де-Бастер Китон (Бастер Китон идет на прогулку 1928)
  • La doncella, el marinero y el estudiante (Дева, Матрос и Студент 1928)
  • Quimera (Мечтать 1928)

Киноскрипты

  • Viaje a la luna (Путешествие на Луну 1929)

Оперы

  • Лола, Ла Комедианта (Лола, актриса, незавершенное сотрудничество с Мануэль де Фалья 1923)

Рисунки и картины

  • Сальвадор Дали, 1925. 160 × 140 мм. Бумага, тушь, цветной карандаш. Частная коллекция, Барселона, Испания
  • Бюст мертвеца, 1932. Бумага, тушь, цветной карандаш. Чикаго, Иллинойс

Список работ, основанных на Гарсиа Лорке

Поэзия и романы по мотивам Лорки

Поэзия и романы по мотивам Гарсиа Лорки

  • Греческий поэт-сюрреалист и художник Никос Энгонопулос написал стихотворение: Новости о смерти испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки 19 августа 1936 года в канаве Камино де ла Фуэнте, стихотворение, в котором сравнивается фактическая смерть поэта и символическая смерть поэтов, которые недооцениваются их современниками.
  • Греческий поэт Никос Каввадиас стихотворение Федерико Гарсиа Лорка, в Каввадиасе Марабу Коллекция посвящена памяти Гарсиа Лорки и сопоставляет его смерть с военными преступлениями в деревне Distomo, Греция и в Кессариани в Афинах, где Нацисты казнили более двухсот человек в каждом городе.
  • Аллен Гинзберг В стихотворении «Супермаркет в Калифорнии» упоминается, как Лорка таинственно играет с арбузом.
  • Испанский поэт Луис Чернуда, который также является частью Поколение 27 года написал элегию A un Poeta muerto (F.G.L.).
  • Венгерский поэт Миклош Радноти также написал стихотворение о Гарсиа Лорке в 1937 году под названием Федерико Гарсиа Лорка.[78]
  • Испанский поэт из Нью-Йорка. Джаннина Браски опубликовано El imperio de los sueños в 1988 г .; Империя грез Браски это дань уважения Поэт в Нью-Йорке.
  • Боб Кауфман и Гэри Мекс Глазнер оба написали стихотворения, посвященные Лорка.
  • Оскар Кастро Суньига написал Responso a García Lorca вскоре после смерти Гарсиа Лорки.
  • Гарольд Норс есть стихотворение, Мы сбили твоего друга поэта, вдохновленный обзором Яна Гибсона Смерть Лорки. Стихотворение впервые появилось в Отель Нирвана,[79] и совсем недавно в В центре огненной силы, сборник стихов Гарольда Норса 1934–2003[80]
  • Испанский поэт Антонио Мачадо написал стихотворение El Crimen Fue en Гранада по поводу смерти Гарсиа Лорки.
  • Турецкий поэт Тургут Уяр написал стихотворение. Три стихотворения для Федерико Гарсиа Лорки включая строку на испанском (Obra Completetas)
  • Ирландский поэт Майкл Хартнетт опубликовал английский перевод стихов Гарсиа Лорки. Гарсиа Лорка также часто встречается в поэзии Хартнетта, особенно в стихотворении. Прощай, английский..
  • Глубокое изображение, поэтическая форма, придуманная Джером Ротенберг и Роберт Келли, вдохновлен Гарсиа Лорка Глубокая песня.
  • Вьетнамский поэт Тхань Тао писал Гитара Лорки и был положен на музыку Тхань Тунгом.
  • Канадский поэт Джон Маккензи опубликовал в своем сборнике несколько стихотворений, вдохновленных Гарсией Лоркой. Письма, которые я не писал, в том числе названный Плач Лорки.
  • В 1945 году греческий поэт Odysseas Elytis (Нобелевская премия по литературе, 1979) перевел и опубликовал часть книги Гарсиа Лорки. Romancero Gitano.
  • Пабло Неруда написал Ода Федерико Гарсиа Лорке (1935) и Похвальная речь Федерико Гарсиа Лорке.
  • Роберт Крили написал стихотворение "После Лорки" (1952).
  • Джек Спайсер написал книгу стихов под названием После Лорки (1957).
  • Русский поэт Евгений Евтушенко написал стихотворение «Когда убили Лорку» («Когда убили Лорку»), в котором он изображает Лорку как родственного Дон Кихоту - бессмертный символ преданности своим идеалам и постоянной борьбы за них.
  • Николь Краусс включает ссылку на Лорку в ее роман Большой дом (2010): «Именно тогда он сказал мне, что этот стол ненадолго использовался Лоркой». (стр. 11) Стол - центральная метафора памяти и бремени наследственности, используемая на протяжении всего романа. См. Также стр. 13. Краусс также упоминает Неруду-поэта.
  • Британский поэт Джон Сиддик написал "Желание видеть (после Лорки)", включенный в Стихи из северной души[81]
  • Бенгальский поэт Сунил Гангулы написал стихотворение «Кобир Миртью-Лорка Смаране» (Смерть поэта - Памяти Лорки)
  • Эри, поэт из Пенсильвании Шон Томас Догерти опубликовал сборник стихов под названием Ночная смена, принадлежащая Лорке.[82]
  • Скотт Решер, автор Тектоника тротуаров, издание 2009 года от издательства Pudding House Publications, в 2013 году получил премию Эрики Мамфорд (за стихи о путешествиях и международной культуре) от Клуба поэзии Новой Англии за его стихотворение из пяти частей «В поисках Лорки».
  • Поэма американского происхождения Эдвина Рольфе о гражданской войне в Испании в 1948 году «Федерико Гарсиа Лорка» характеризует Лорку как «узнавшего ваших [своих] убийц», которых Рольфе высмеивает как «людей с лакированными шляпами и душами из лакированной кожи». ″[83]
  • Спанглишский роман Йо-Йо Боинг! к Джаннина Браски представляет собой дискуссию на званом обеде среди латиноамериканских поэтов и художников о гениальности Лорки по сравнению с другими испаноязычными поэтами.
Комиксы по мотивам Лорки

Комиксы по мотивам Гарсиа Лорки

  • Голландский художник комиксов Тобиас Так визуализировал 20 стихотворений Лорки в своем графическом романе Canciones (Scratch Books, 2017). Художественное оформление работы: Joost Swarte и предисловие переводчика Lorca Кристофера Маурера из Бостонского университета.[84]
Музыкальные произведения по мотивам Лорки

Музыкальные произведения по мотивам Гарсиа Лорки

  • Фрэнсис Пуленк сочинил в 1942/43 г. Соната для скрипки в память о Лорке.
  • Греческий композитор Ставрос Харчакос написал большое произведение, симфоническую поэму, плач, с полным Llanto por Ignatio Sanchez Mejias, пользователя Lorca. Музыкальный стиль произведения очень верен Испании.
  • Испанский певец фламенко Камарон-де-ла-Исла альбом La Leyenda del Tiempo содержит тексты, написанные Лоркой или основанные на его произведениях, и большая часть альбома посвящена его наследию.
  • Мексиканский композитор Сильвестр Ревуэльтас составлен Homenaje a Federico García Lorca (произведение из трех частей для камерного оркестра) вскоре после смерти Гарсиа Лорки, исполняющее произведение в Испании в 1937 году.[85]
  • Итальянско-американский композитор Марио Кастельнуово-Тедеско написал Романсеро Гитано для смешанного хора и гитары, Op. 152 на основе стихов из Поэма дель Канте Хондо.
  • Итальянский композитор-авангардист Луиджи Ноно написал триптих произведений в 1951–53 под общим названием Tre epitaffi per Federico García Lorca (España en el corazón, Y su sangre ya viene cantando, и Memento: romance de la guardia civil española), а в 1954 году написал трехактный балет под названием Il mantello rosso с аргументом, взятым у Гарсиа Лорки.
  • Чилийский композитор Ариэль Арансибия составлен в 1968 г. Responso a García Lorca на основе стихотворения, написанного Оскар Кастро Суньига вскоре после смерти Гарсиа-Лорки. Responso a García Lorca был включен в ЛП "Homenaje a scar Castro Zúñiga" записан Los Cuatro de Chile и Гектор и Humberto Duvauchelle.
  • Американский композитор Джордж Крамб utilizes much of García Lorca's poetry in works such as his Древние голоса детей, his four books of Мадригалы, and parts of his Макрокосмос. His four books of "Madrigals," for soprano and various instruments including: piccolo, flute, alto flute, harp, vibraphone, percussion, and contrabass, utilizes for its text twelve short segments of Lorca's poetry.
  • Композитор Освальдо Голиев и драматург Дэвид Генри Хван написал одноактную оперу Айнадамар ("Fountain of Tears") about the death of García Lorca, recalled years later by his friend the actress Маргарита Ширгу, who could not save him. It opened in 2003, with a revised version in 2005. A recording of the work released in 2006 on the Deutsche Grammophon label (Catalog #642902) won the 2007 Grammy awards for Best Classical Contemporary Composition and Best Opera Recording.
  • Finnish modernist composer Эйноухани Раутаваара составил Suite de Lorca ("Lorca-sarja") and Canción de nuestro tiempo ("Song of our time") for a mixed choir to the lyrics of García Lorca's various poems (1972 and 1993).
  • Погу dramatically retell the story of his murder in the song 'Lorca's Novena' on their Hell's Ditch альбом.
  • Indonesian composer Ананда Сукарлан wrote two of his "Four Spanish Songs" based on the poems "Oda a Salvador Dali" and "Las Seis Cuerdas", premiered by soprano Mariska Setiawan in 2016 accompanied on the piano by the composer.
  • Композитор Дэйв Солдат adapted multiple Lorca poems to country blues songs in idiomatic English in the Kropotkins' CD, Предзнаменования любви album, which features a hand drawing of Lorca's face on the cover.
  • Реджинальд Смит Бриндл composed the guitar piece "Four Poems of Garcia Lorca" (1975) and "El Polifemo de Oro" (for guitar, 1982) based on two Lorca poems Adivinanza de la Guitarra и Las Seis Cuerdas[86]
  • Композитор Дмитрий Шостакович wrote the first two movements of his 14-я симфония based around García Lorca poems.
  • Французский композитор Фрэнсис Пуленк dedicated his Violin Sonata (1943) to Lorca's memory, and quoted (in French) the first line of his poem 'Las Seis Cuerdas' (The Six Strings) - "The guitar makes dreams weep" - at the head of the second movement. Он составил свой Trois chansons de F Garcia Lorca в 1947 г.
  • Французский композитор Морис Охана set to music García Lorca's poem Lament for the death of a Bullfighter (Llanto por Ignacio Sánchez Mejías), recorded by the conductor Атаульфо Аргента в 1950-х
  • Испанская рок-группа Marea made a rock version of the poem "Romance de la Guardia Civil española", named "Ciudad de los Gitanos".
  • Вильгельм Киллмайер set five of his poems in его песенный цикл Romanzen в 1954 г.[87]
  • In 1959–1960 Austrian-Hungarian composer Иван Эруд составлен La doncella, el marinero y el estudiante, a short opera of 15 minutes based almost exclusively on serial techniques, premiered in May 1960 in Innsbruck
  • В 1964 г. Шандор Соколай adapted Lorca's play Кровавая свадьба в оперу, Vérnász, first produced in Budapest.
  • Вольфганг Фортнер also wrote an operatic adaptation of Кровавая свадьба using a German translation by Enrique Beck, Die Bluthochzeit (1957).
  • В 1968 г. Джоан Баэз sang translated renditions of García Lorca's poems, "Gacela of the Dark Death" and "Casida of the Lament" on her spoken-word poetry album, Крещение: путешествие в наше время.
  • American experimental folk-jazz musician Тим Бакли выпустил альбом под названием Лорка which included a song of the same name.
  • In 1986, CBS Records released the tribute album Poetas En Nueva York (Poets in New York), including performances by Леонард Коэн, Пако де Люсия.[88]
  • In 1986 Leonard Cohen's English translation of the poem Pequeño vals vienés by García Lorca reached No. 1 in the Spanish single charts (as Принять этот вальс, music by Cohen). Cohen has described García Lorca as being his idol in his youth, and named his daughter Lorca Cohen for that reason.[89]
  • Missa Lorca итальянского композитора Corrado Margutti (2008) is a choral setting of the Латинская месса text and the poetry of Lorca. U.S. premiere, 2010.
  • In 1967, composer Микис Теодоракис set to music seven poems of the Romancero Gitano – translated into Greek by Odysseas Elytis in 1945. This work was premiered in Rome in 1970 under the same title. In 1981, under commission of the Komische Oper Berlin, the composition was orchestrated as a symphonic work entitled Лорка. В середине 1990-х гг. Теодоракис rearranged the work as an instrumental piece for guitar and symphony orchestra.[90][91][92]
  • In 1986, Turkish composer Зюльфю Ливанели composed the song Atlı в альбоме Zor Yıllar, using a Turkish translation of Lorca's Canción del Jinete к Мелих Джевдет Андай и Sabahattin Eyüboğlu.
  • In 1989, American composer Stephen Edward Dick created new music for Lorca's ballad "Romance Sonambulo", based on the original text, and with permission from Lorca's estate. The piece is set for solo guitar, baritone and фламенко dance, and was performed in 1990 at the New Performance Gallery in San Francisco. The second performance took place in Канога Парк, Лос-Анджелес в 2004 г.
  • 1n 1998, on the 100th anniversary of his birth, pianist Бен Сидран выполнила The Concert for García Lorca at García Lorca's home, Huerta de San Vicente, on his piano.
  • Американский композитор Джеффри Гордон составлен Lorca Musica per cello solo (2000), utilizing themes from his 1995 three-act ballet Дом Бернарды Альбы (1995), for American cellist Elizabeth Morrow.[93] The work was recorded on Morrow's Монолог CD on the Centaur label and was featured at the 2000 World Cello Congress. Three suites from the ballet, for chamber orchestra, have also been extracted from the ballet score by the composer.
  • Lorca was referenced in the song "Испанские бомбы " by English punk rock band Столкновение on their 1979 album, Лондон зовет.
  • The Spanish guitarist Хосе Мария Гальярдо Дель Рей composed his 'Lorca Suite' in 2003 as a tribute to the poet. Taking Lorca's folksong compilations Canciones Españolas Antiguas as his starting point, Хосе Мария Гальярдо Дель Рей adds the colour and passion of his native Andalucia, incorporating new harmonisations and freely composed link passages that fuse classical and flamenco techniques.
  • Catalán composer Джоан Альберт Амаргос написал Homenatje a Lorca for alto saxophone in piano. Its three movements are based on three Lorca poems: "Los cuatro muleros, Zorongo, and Anda jaleo".
  • Composer Brent Parker wrote Lorca's Last Walk for piano solo. This was on the Grade 7 syllabus of the Royal Irish Academy of Music's piano exams, 2003–2008.
  • Greek musician Танасис Папаконстантину составлен Άυπνη Πόλη with part of Lorca's "Poeta en Nueva York", translated to Greek by Maria Efstathiadi.
  • Catalán composer Джоан Альберт Амаргос написал Homenatje a Lorca for alto saxophone in piano. Its three movements are based on three Lorca poems: "Los cuatro muleros, Zorongo, and Anda jaleo".
  • Аргентинский композитор Роберто Гарсиа Морильо composed Cantata No. 11 (Homenaje a García Lorca), 1988–89.
  • In 2000 a Greek rock group Onar composed a song based on Lorca's poem " La balada del agua del mar". Тереза ​​Салгейро from a Portuguese musical ensemble called Мадредеус participates reading the poem during the song.
  • Британский композитор Simon Holt has set Lorca's words to music in Ballad of the Black Sorrow, for five solo singers and instrumental ensemble, and Canciones, for mezzo-soprano and instrumental ensemble. Его опера The Nightingale's to Blame is based on Lorca's Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín.
Theatre, film and television based on Lorca

Theatre, film and television based on García Lorca

  • Federico García Lorca: A Murder in Granada (1976) режиссер Humberto López y Guerra and produced by the Swedish Television. In October 1980 the New York Times described the transmission of the film by Spanish Television in June that same year as attracting "one of the largest audiences in the history of Spanish Television".[94]
  • Драматург Нило Круз wrote the surrealistic drama Lorca in a Green Dress about the life, death, and imagined afterlife of García Lorca. The play was first performed in 2003 at the Шекспировский фестиваль в Орегоне. The Cruz play Красота отца (2010) also features Lorca's ghost as a key character.[95]
  • Британский драматург Питер Страугэн wrote a play (later adapted as a radio play) based on García Lorca's life, The Ghost of Federico Garcia Lorca Which Can Also Be Used as a Table.
  • TVE broadcast a six-hour mini-series based on key episodes on García Lorca's life in 1987. British actor Nickolas Grace played the poet, although he was dubbed by a Spanish actor.
  • There is a 1997 film called Исчезновение Гарсии Лорки, также известный как Death in Granada, based on a biography by Ян Гибсон. The film earned an Премия Imagen за лучший фильм.
  • Miguel Hermoso's La luz prodigiosa (Конец тайны) is a Spanish film based on Fernando Macías' novel with the same name, which examines what might have happened if García Lorca had survived his execution at the outset of the гражданская война в Испании.
  • British Screenwriter Philippa Goslett was inspired by García Lorca's close friendship with Сальвадор Дали. The resulting biographical film Мелкие останки (2009) depicts the relationship in the 1920s and 1930s between García Lorca, Dalí, and Luis Buñuel.[96]
  • American playwright Michael Bradford drama, Olives and Blood, produced by Neighborhood Productions at The HERE Art Center/Theatre, June 2012, focuses on the present day trouble one of the supposed murderers of Lorca.
  • Кровавая свадьба is the first part of a ballet / фламенко film trilogy directed by Карлос Саура и в главной роли Антонио Гадес и Кристина Ойос (1981).
  • In a segment of the 2001 animated avant-garde film Пробуждение жизни, Timothy Levitch extemporizes on Lorca's poem Sleepless City (Brooklyn Bridge Nocturne).

Примечания

  1. ^ В соответствии с Испанские обычаи именования, a person usually uses their father's surname as their main surname. As García is a very widely used name, García Lorca is often referred to by his mother's less-common surname, Lorca. См., Например, "Translating Lorca". Новый государственный деятель (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ). 10 November 2008. (A typical example of an article in English where "Lorca" is used in the headline and in most of the text, and "Federico García Lorca" is also stated in full.) Spanish conventions require his name to be listed under "G".
  2. ^ For more in-depth information about the Lorca-Dalí connection see Lorca-Dalí: el amor que no pudo ser и The Shameful Life of Salvador Dalí, как Ян Гибсон.

Рекомендации

  1. ^ "Routledge Modern and Contemporary Dramatists".
  2. ^ Редакторы Encyclopdia Britannica. "Generation of 1927". Энциклопедия Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., n.d. Интернет. 18 ноября 2015 г.
  3. ^ "Generation of 1927 – Spanish literature".
  4. ^ Ян Гибсон, The Assassination of Federico García Lorca. Penguin (1983) ISBN  0-14-006473-7
  5. ^ Michael Wood, "The Lorca Murder Case", Нью-Йоркское обозрение книг, Vol. 24, No. 19 (24 November 1977)
  6. ^ José Luis Vila-San-Juan, García Lorca, Asesinado: Toda la verdad Barcelona, Editorial Planeta (1975) ISBN  84-320-5610-3 «Архивная копия». Archived from the original on 6 September 2009. Получено 28 октября 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  7. ^ Reuters, "Spanish judge opens case into Franco's atrocities", International Herald Tribune (16 October 2008) В архиве 10 февраля 2009 г. Wayback Machine
  8. ^ Estefania, Rafael (18 August 2006). "Poet's death still troubles Spain". Новости BBC. Получено 14 октября 2008.
  9. ^ а б Maurer (2001) p. ix
  10. ^ "Patronato Federico García Lorca, Fuentevaqueros, Granada, Spain". www.patronatogarcialorca.org.
  11. ^ "Casa Museo Federico Garcia Lorca – Valderrubio". www.museolorcavalderrubio.com.
  12. ^ "Huerta de San Vicente". huertadesanvicente.com.
  13. ^ а б Stevenson, R. (2007). "'Musical moments' in the Career of Manuel de Falla's Favorite Friend Federico García Lorca". Межамериканский музыкальный обзор, 17(1–2), 265–276. Извлекаются из http://search.proquest.com/docview/1310726 В архиве 16 ноября 2018 в Wayback Machine
  14. ^ а б c d е ж Maurer (2001) p. Икс
  15. ^ а б Maurer (2001) p. xi
  16. ^ Federico García Lorca, "El cante jondo (Primitivo canto andaluz)" (1922), reprinted in a collection of his essays entitled Проса (Madrid: Alianza Editorial 1969, 1972) at 7–34.
  17. ^ José Luis Cano, Гарсиа Лорка (Barcelona: Salvat Editores 1985) at 54–56 (Concurso), at 56–58 (play), and 174.
  18. ^ Exposició de dibuixos de Federico García Lorca, Galeries Dalmau, 25 June – 2 July 1927, Barcelona (invitation and catalogue)
  19. ^ Лесли Стейнтон, Lorca – a Dream of Life, Bloomsbury Publishing, 2013, ISBN  1448213444
  20. ^ а б Maurer (2001) p. xii
  21. ^ а б Maurer (2001) p. xiii
  22. ^ Британская энциклопедия: "From 1925 to 1928, García Lorca was passionately involved with Salvador Dalí. The intensity of their relationship led García Lorca to acknowledge, if not entirely accept, his own homosexuality."
  23. ^ Bosquet, Alain, Conversations with Dalí, 1969. pp. 19–20. (PDF format) (of García Lorca) 'S.D.: He was homosexual, as everyone knows, and madly in love with me. He tried to screw me twice... I was extremely annoyed, because I wasn't homosexual, and I wasn't interested in giving in. Besides, it hurts. So nothing came of it. But I felt awfully flattered vis-à-vis the prestige. Deep down I felt that he was a great poet and that I owe him a tiny bit of the Divine Dalí's asshole.'
  24. ^ Бунюэль, Луис. Мой последний вздох. Translated by Abigail Israel. University of Minnesota Press, 2003. ISBN  0-8166-4387-3. С. 66.
  25. ^ а б c d е ж грамм Maurer (2001) p. xiv
  26. ^ [1] García Lorca, Federico. Poeta en Nueva York, by Río, Ángel del, 1900–1962, Spanish Book edition, Madrid : Taurus, 1958
  27. ^ [2] Río, Ángel del. Historia de la Literatura Española, Holt, Rinehart, and Winston, New York, 1948, pp. 340–343 Library of Congress Card Number 63-18131
  28. ^ Río, Ángel del. Колумбийский университет. Amelia A. de del Rio. Колледж Барнарда. II Antología general de la Literatura Española, Federico García Lorca, pp. 785–791, Libro De Poemas, 1960 . Holt, Rinehart, and Winston, New York Library of Congress Card Number 60-6296
  29. ^ "Hispanic Society of America". 16 октября 2015 г.
  30. ^ "Lorca in NY". April 5 – July 20, 2013, Back Tomorrow: Federico García Lorca / Poet in New York , New York Public Library Exhibition. Fifth Avenue at 42nd Street Stephen A. Schwarzman Building, Wachenheim Gallery.
  31. ^ а б Maurer (2001) pxv
  32. ^ Arriving Where We Started by Barbara Probst, 1998. She interviewed surviving FUE/Barraca members in Paris.
  33. ^ Tremlett, Giles (10 May 2012), "Name of Federico García Lorca's lover emerges after 70 years: Box of mementoes reveals that young art critic Juan Ramírez de Lucas had brief affair with Spanish poet", Хранитель, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
  34. ^ а б Maurer (2001) pxvii
  35. ^ "Huerta de San Vicente". Уэрта-де-Сан-Висенте. Получено 14 августа 2012.
  36. ^ Cecilia J. Cavanaugh "Lorca's Drawings And Poems",
  37. ^ Mario Hernández "Line of Light and Shadow" (trans) 383 drawings
  38. ^ Zhooee, Время, 20 July 1936
  39. ^ а б c Gibson, Ian (1996). El assasinato de García Lorca (на испанском). Barcelona: Plaza & Janes. п. 255. ISBN  978-84-663-1314-8.
  40. ^ Грэм, Хелен. The Spanish Civil War. Очень короткое введение. Оксфордский университет. 2006. Press. п. 28
  41. ^ Бивор, Энтони. Battle for Spain. Гражданская война в Испании 1936–1939 гг. Книги пингвинов. 2006. Лондон. п. 100
  42. ^ Престон, Пол. The Spanish Civil War. Реакция, революция и месть. Харпер Многолетник. Лондон. 2006. pp. 107–108
  43. ^ Гибсон, Ян. The Assassination of Federico García Lorca. Книги пингвинов. Лондон. 1983. с. 164
  44. ^ López, Alexandro. Documents confirm fascists murdered Spanish poet Federico Garcia Lorca. http://www.wsws.org/en/articles/2015/04/30/lorc-a30.html
  45. ^ Cadena Ser. Los documentos sobre la muerte de Lorca. http://cadenaser.com/ser/2015/04/22/album/1429728588_493577.html#1429728588_493577_1429729133
  46. ^ El Pais "Lorca murdered after confessing, says Franco-era police report" http://elpais.com/elpais/2015/04/23/inenglish/1429783994_803509.html
  47. ^ Stainton, Lorca: A Dream of Life.
  48. ^ Gibson, Ian (1996). El assasinato de García Lorca (на испанском). Barcelona: Plaza & Janes. п. 52. ISBN  978-84-663-1314-8.
  49. ^ Arnaud Imatz, "La vraie mort de Garcia Lorca" 2009 40 La Nouvelle Revue d'Histoire, 31–34, at pp. 31–2, quoting from the Memoirs.
  50. ^ Luis Hurtado Alvarez, Unidad (11 March 1937)
  51. ^ "Federico Garcia Lorca. L'homme – L'oeuvre" 1956 (Paris, Plon).
  52. ^ Gerald Brenan, The Face of Spain, Chapter 6, 'Granada'. (Serif, London, 2010).
  53. ^ Джайлз Тремлетт. "No remains found". Хранитель. Лондон. Получено 14 августа 2012.
  54. ^ "Lorca family to allow exhumation". Новости BBC. 18 сентября 2008 г.. Получено 28 мая 2009.
  55. ^ "Judge opens investigation into death of Spanish poet Federico García Lorca" Хранитель 18 августа 2016 г.
  56. ^ Abend, Lisa (29 October 2009). "Exhuming Lorca's remains and Franco's ghosts". Time.com. Получено 14 августа 2012.
  57. ^ Gibson pp. 467–8
  58. ^ Giles Tremlett in Madrid (18 December 2009). "article "Spanish archeologists fail to find Federico García Lorca's grave"". Хранитель. Лондон. Получено 14 августа 2012.
  59. ^ "Lorca's Granada" pp. 113–123
  60. ^ а б c Kingstone, Steve (28 October 2009). "article 28 October 2009". Новости BBC. Получено 14 августа 2012.
  61. ^ Woolls, Daniel (5 October 2009). "Неизвестный". Сиэтл Таймс. Seattletimes.nwsource.com. Получено 14 августа 2012. Cite использует общий заголовок (помощь)
  62. ^ ""The Leader" Article "First bones found"". Theleader.info. Архивировано из оригинал 25 февраля 2012 г.. Получено 14 августа 2012.
  63. ^ Reuters – "Doubts rise over Spanish poet Lorca's remains".
  64. ^ "article "Spanish dig fails to find grave of poet Lorca"". Новости BBC. 18 декабря 2009 г.. Получено 14 августа 2012.
  65. ^ Giles Tremlett in Madrid (18 December 2009). "article Dec 18 09 – "No remains found"". Хранитель. Лондон. Получено 14 августа 2012.
  66. ^ The Irish Times, "Lorca’s grave may be uncovered 78 years after execution"
  67. ^ ""Las trece ultimas horas en la vida de Garcia Lorca" (in Spanish)". Elimparcial.es. Получено 19 марта 2014.
  68. ^ Govan, Fiona (6 January 2012). "New search underway for civil war grave of poet Lorca". Дейли Телеграф. Лондон. Получено 19 марта 2014.
  69. ^ "Remains of Federico García Lorca 'hidden at the bottom of a well'".
  70. ^ Рой Кэмпбелл, Избранные стихи, Компания Генри Регнери, 1955. Page 283. "On the Martyrdom of F. Garcia Lorca."
  71. ^ "Huertadesanvicente.com". Huertadesanvicente.com. Получено 14 августа 2012.
  72. ^ "Democratic Development and Reckoning with the Past: The Case of Spain in Comparative Context". Получено 16 ноября 2014.
  73. ^ "The Lorca Foundation". Garcia-lorca.org. Архивировано из оригинал 18 июля 2012 г.. Получено 14 августа 2012.
  74. ^ Шелтер, Скотт (14 марта 2016 г.). "Прогулка по радуге: Аллея славы ЛГБТ в Сан-Франциско". Причудливый путешественник. Получено 28 июля 2019.
  75. ^ «Радужная прогулка Чести Кастро посвящена сегодня». SFist - Новости, рестораны, события и спорт Сан-Франциско. 2 сентября 2014 г. Архивировано с оригинал 10 августа 2019 г.. Получено 13 августа 2019.
  76. ^ Карнивеле, Гэри (2 июля 2016 г.). «Вторые лауреаты премии ЛГБТ, отобранные для прогулки по радуге в Сан-Франциско». Мы люди. Получено 12 августа 2019.
  77. ^ Classe, O.; Ac02468681], [Anonymus (2000). Энциклопедия художественного перевода на английский язык. ISBN  9781884964367. Получено 14 августа 2012.
  78. ^ "RADNÓTI MIKLÓS: ERŐLTETETT MENET (VÁLOGATOTT VERSEK)". oszk.hu.
  79. ^ Hotel Nirvana, San Francisco, City Lights (1974) ISBN  0-87286-078-7
  80. ^ In the Hub of the Fiery Force, Collected Poems of Harold Norse 1934–2003, New York: Thunder's Mouth Press (2003) ISBN  1-56025-520-X
  81. ^ "John Siddique". John Siddique. Архивировано из оригинал 6 сентября 2009 г.. Получено 14 августа 2012.
  82. ^ Dougherty, Sean Thomas (2004). Nightshift Belonging to Lorca [Paperback]. ISBN  0971805997.
  83. ^ Rolfe, Edwin, Cary Nelson, and Jefferson Hendricks. Trees Became Torches: Selected Poems. Urbana: University of Illinois Press, 1995.
  84. ^ https://www.lambiek.net/artists/t/tak_tobias.htm
  85. ^ "Program Notes at the Saint Paul Chamber Orchestra". Архивировано из оригинал 7 сентября 2009 г.
  86. ^ "Video – El Polifemo de Oro (for guitar, 1982) by Brindle". Youtube.com. Получено 14 августа 2012.
  87. ^ "Romanzen" (на немецком). Schott. Получено 23 августа 2017.[постоянная мертвая ссылка ]
  88. ^ Poetas En Nueva York (Poets in New York) в Discogs (список релизов)
  89. ^ de Lisle, T. (n.d.) Article -Hallelujah: 70 things about Leonard Cohen at 70
  90. ^ "Composition review Article by Andreas Brandes 11 August 2004". En.mikis-theodorakis.net. 30 октября 1998 г. Архивировано с оригинал 5 марта 2012 г.. Получено 14 августа 2012.
  91. ^ "Gail Holst composition review article". Mikis-theodorakis.net. Архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г.. Получено 14 августа 2012.
  92. ^ Detail on Theodorakis' works В архиве 26 октября 2007 г. Wayback Machine
  93. ^ "Lorca Musica per cello solo". YouTube. 20 июня 2009 г.. Получено 14 августа 2012.
  94. ^ The Lorca Murder Case Нью-Йорк Таймс 19 October 1980.
  95. ^ Washington Post article on Красота отца 5 февраля 2010 г. accessed 26 February 2010
  96. ^ Ян Гибсон, La represión nacionalista de Granada en 1936 y la muerte de Federico García Lorca (1971), Guía de la Granada de Federico García Lorca (1989), Vida, pasión y muerte de Federico García Lorca (1998), Lorca-Dalí, el amor que no pudo ser (1999).

Источники

  • Cao, Antonio (1984). García Lorca y las Vanguardias. London: Tamesis. ISBN  0-729-30202-4.
  • Gibson, Ian (1989). Федерико Гарсиа Лорка. Лондон: Фабер и Фабер. ISBN  0-571-14224-9. OCLC  21600658.
  • Stainton, Leslie (1999). Lorca: A Dream of Life. London: Farrar Straus & Giroux. ISBN  0-374-19097-6. OCLC  246338520.
  • Sebastian Doggart & Michael Thompson (eds) (1999). Fire, Blood and the Alphabet: One Hundred Years of Lorca. Дарем: Университет Дарема. ISBN  0-907310-44-3. OCLC  43821099.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Mario Hernandez Translated by Christopher Maurer (1991). Line of Light and Shadow: The Drawings of Federico García Lorca. Издательство Университета Дьюка. ISBN  0-8223-1122-4.
  • Maurer, Christopher (2001) Federico García Lorca:Selected Poems Пингвин

дальнейшее чтение

  • Испанский перевод: Auclair, Marcelle; García Lorca, Federico; Alberti, Aitana (trans.) (1972). Vida y Muerte de García Lorca (на испанском). Мехико: Ediciones Era. OCLC  889360. (411 pages). Includes excerpts from García Lorca's works.

внешняя ссылка