Бехистунская надпись - Behistun Inscription
Объект всемирного наследия ЮНЕСКО | |
---|---|
Наказание пленных самозванцев и заговорщиков: Gaumāta лежит под сапогом Дария Великого. Последний человек в очереди, одетый в традиционную скифский шляпа и костюм, обозначены как Скунха. Его изображение было добавлено после того, как надпись была завершена, что потребовало удаления некоторой части текста. | |
Место расположения | Гора Бехистун, Провинция Керманшах, Иран |
Критерии | Культурный: ii, iii |
Ссылка | 1222 |
Надпись | 2006 (30-е сессия ) |
Площадь | 187 га |
Буферная зона | 361 га |
Координаты | 34 ° 23′26 ″ с.ш. 47 ° 26′9 ″ в.д. / 34.39056 ° с.ш. 47.43583 ° в.Координаты: 34 ° 23′26 ″ с.ш. 47 ° 26′9 ″ в.д. / 34.39056 ° с.ш. 47.43583 ° в. |
Расположение Бехистунской надписи в Западной и Центральной Азии Бехистунская надпись (Иран) |
В Бехистунская надпись (также Бисотун, Бистун или же Бисутун; Персидский: بیستون, Древнеперсидский: Багастана, что означает «место бога») - это многоязычная надпись и большой рок рельеф на скале в Гора Бехистун в Провинция Керманшах из Иран, недалеко от города Керманшах на западе Иран, установленный Дарий Великий (р. 522–486 гг. До н. Э.). Это было крайне важно для расшифровка из клинопись поскольку надпись включает в себя три варианта одного и того же текста, написанные на трех разных клинопись языки: Древнеперсидский, Эламит, и Вавилонский (разнообразие Аккадский ). Надпись на клинопись что за Розеттский камень должен Египетские иероглифы: самый важный документ в расшифровка ранее потерянного сценарий.
Автор Дарий Великий где-то между его коронацией как король Персидская империя Летом 522 г. до н.э. и его смертью осенью 486 г. до н.э. надпись начинается с краткой автобиографии Дария, включая его происхождение и происхождение. Позже в надписи Дарий приводит длинную последовательность событий, последовавших за смертью Кир Великий и Камбиз II в котором он провел девятнадцать сражений в течение одного года (закончившийся в декабре 521 г. до н.э.), чтобы подавить несколько восстаний на протяжении Персидская империя. В надписи подробно говорится, что восстания, возникшие в результате гибели Кир Великий и его сын Камбиз II, были организованы несколькими самозванцами и их сообщниками в разных городах по всей империи, каждый из которых ложно провозгласил царство во время потрясений, последовавших за смертью Кира. Дарий Великий провозгласил себя победителем во всех битвах периода потрясений, объясняя свой успех «милостью Ахура Мазда ".
Надпись имеет высоту примерно 15 м (49 футов), ширину 25 м (82 фута) и высоту 100 м (330 футов). известняк обрыв от древней дороги, соединяющей столицы Вавилония и Средства массовой информации (Вавилон и Экбатана, соответственно). В Древнеперсидский текст содержит 414 строк в пяти столбцах; эламитский текст состоит из 593 строк в восьми столбцах, а вавилонский текст состоит из 112 строк. Надпись была проиллюстрирована барельефом в натуральную величину. Дарий I Великий, держа поклон в знак королевского сана, когда его левая ступня лежит на груди человека, лежащего перед ним на спине. Лежащая на спине фигура считается претендентом Gaumata. Слева Дария сопровождают два слуги, а справа стоят девять метровых фигур со связанными руками и веревкой на шее, представляющими покоренные народы. А Фаравахар парит наверху, благословляя короля. Одна фигура, похоже, была добавлена после того, как были завершены другие, как и борода Дария, которая представляет собой отдельный каменный блок, прикрепленный к утюг булавки и вести.
История
После падения Персидской империи Династия Ахеменидов и его преемников, а также с прекращением употребления древнеперсидской клинописи, природа надписи была забыта, и причудливые объяснения стали нормой. На протяжении веков, вместо того, чтобы приписывать его Дарию Великому, считалось, что он принадлежит к эпохе правления Хосров II из Персия - один из последних Сасанид цари, жившие более 1000 лет после Дария Великого.
Надпись упоминается Ктесий Книдский, которые отметили его существование около 400 г. до н.э. и упомянули колодец и сад под надписью. Он ошибочно заключил, что надпись была посвящена «Королевой Семирамида Вавилонская к Зевс ". Тацит также упоминает об этом и включает описание некоторых из давно утерянных вспомогательных памятников у подножия утеса, включая алтарь "Геракл То, что было обнаружено в них, включая статую, посвященную 148 году до нашей эры, согласуется с описанием Тацита. Диодор также пишет о «Багистаноне» и утверждает, что надпись на нем написала Семирамида.
Легенда началась вокруг Гора Бехистун (Бисотун), о чем пишет Персидский поэт и писатель Фирдоуси в его Шахнаме (Книга королей) c. 1000 г. н.э., о человеке по имени Фархад, который был любовником жены короля Хосрова, Ширин. Легенда гласит, что Фархаду, изгнанному за свой проступок, было поручено срезать гору, чтобы найти воду; если ему это удастся, ему разрешат жениться на Ширин. После многих лет и удаления половины горы он действительно нашел воду, но Хосров сообщил, что Ширин умерла. Он сошел с ума, бросил топор с холма, поцеловал землю и умер. Это сказано в книге Хосров и Ширин что его топор был сделан из гранатового дерева, а там, где он бросил топор, росло гранатовое дерево с плодами, которые исцеляли больных. Согласно легенде, Ширин не была мертва и оплакивала эту новость.
В 1598 г. англичанин Роберт Шерли увидел надпись во время дипломатической миссии в Персия от имени Австрия, и обратил на это внимание западноевропейских ученых. Его партия ошибочно пришла к выводу, что она была христианской по происхождению.[1] Французский генерал Gardanne думал, что это показывает "Христа и его двенадцать апостолов ", и Сэр Роберт Кер Портер думал, что это представляет Потерянные колена Израиля и Салманасар Ассирийский.[2] В 1604 году итальянский исследователь Пьетро делла Валле посетил надпись и сделал предварительные чертежи памятника.[3]
Переводы
Немецкий геодезист Карстен Нибур посетил около 1764 года для Фредерик V из Дании, опубликовав копию надписи в отчете о своих путешествиях в 1778 году.[4] Транскрипции Нибура использовались Георг Фридрих Гротефенд и другие в их попытках расшифровать Древнеперсидская клинопись сценарий. Гротефенд расшифровал десять из 37 символов древнеперсидского языка к 1802 году, после того как понял, что в отличие от семитских клинописей, древнеперсидский текст является алфавитным, и каждое слово отделено вертикальным наклонным символом.[5]
Древнеперсидский текст был скопирован и расшифрован до того, как была предпринята попытка восстановления и копирования эламских и вавилонских надписей, что оказалось хорошей стратегией дешифрования, поскольку древнеперсидский шрифт было легче изучать из-за его алфавитной природы и языка, на котором он был написан. представляет естественным образом эволюционировала через Среднеперсидский к живому современному Персидский язык диалектах, а также был связан с Авестийский язык, используемый в Зороастрийский забронировать Авеста.
В 1835 г. Сэр Генри Роулинсон, офицер Британская Ост-Индская компания армия закреплена за силами Шах Ирана начал всерьез изучать надпись. Поскольку в это время город Бисотун переводился на английский язык как «Бехистун», памятник стал известен как «Бехистунская надпись». Несмотря на его относительную недоступность, Роулинсон смог взобраться на утес с помощью местного мальчика и скопировать древнеперсидскую надпись. Эламиты находились через пропасть, а вавилоняне - на четыре метра выше; оба были недоступны, и их оставили на потом.
С персидским текстом и примерно с третью слоговое письмо предоставлено ему благодаря работе Георг Фридрих Гротефенд, Роулинсон принялся за расшифровку текста. Первый раздел этого текста содержал список тех же персидских царей, что и в Геродот но в их оригинальных персидских формах, в отличие от греческих слов Геродота транслитерации; например, Дарий представлен как оригинал Дарявуш вместо эллинизированного Δαρειος. Сопоставив имена и символы, Роулинсон расшифровал тип клинописи, использовавшейся для древнеперсидского языка к 1838 году, и представил свои результаты исследователям. Королевское азиатское общество в Лондон и Société Asiatique в Париж.
Тем временем Роулинсон провел краткую командировку в Афганистан, вернувшись на это место в 1843 году. На этот раз он преодолел пропасть между персидским и эламским письмом, заделав разрыв досками, впоследствии скопировав эламскую надпись. Он нашел предприимчивого местного мальчика, который взобрался на трещину в утесе и подвесил веревки через вавилонскую письменность, чтобы папье-маше слепки надписей могут быть сняты. Роулинсон, наряду с несколькими другими учеными, в первую очередь Эдвард Хинкс, Юлиус Опперт, Уильям Генри Фокс Талбот, и Эдвин Норрис, работающие по отдельности или совместно, в конечном итоге расшифровали эти надписи, что в конечном итоге привело к способности читать их полностью.
Перевод древнеперсидских разделов Бехистунской надписи проложил путь к последующей способности расшифровать эламские и вавилонские части текста, что в значительной степени способствовало развитию современного Ассириология.
Позже исследования и деятельность
Сайт посетил американский лингвист А. В. Уильямс Джексон в 1903 г.[6] Более поздние экспедиции, в 1904 г. спонсируемые британский музей и во главе с Леонард Уильям Кинг и Реджинальд Кэмпбелл Томпсон и в 1948 году Джорджем Кэмероном из университет Мичигана, получил фотографии, слепки и более точные транскрипции текстов, включая отрывки, которые не были скопированы Роулинсоном.[7][8][9][10]Также стало очевидно, что дождевая вода растворила некоторые участки известняка, на которых был написан текст, оставив новые отложения известняка над другими участками, покрывающими текст.
В 1938 г. надпись заинтересовала Нацистский немецкий мозговой центр Аненербе, хотя планы исследований были отменены из-за начала Второй мировой войны.
Позже памятник пострадал от Союзник солдаты используют его для стрельбы по мишеням в Вторая Мировая Война, а во время Англо-советское вторжение в Иран.[11]
В 1999 году иранские археологи приступили к документированию и оценке повреждений этого места, нанесенных в 20 веке. Малие Мехдиабади, которая была руководитель проекта за усилия, описанные фотограмметрический Процесс, с помощью которого были сделаны двухмерные фотографии надписей с помощью двух камер, а затем преобразованы в трехмерные изображения.[12]
В последние годы иранские археологи проводят работы по консервации. Сайт стал ЮНЕСКО Объект всемирного наследия в 2006 году.[13]
В 2012 году Центр культурного наследия Бисотун организовал международное мероприятие по пересмотру надписи.[14]
Содержание надписи
- Основная статья: Полный перевод надписи Бехистун
Происхождение
В первом разделе надписи Дарий Великий заявляет о своем происхождении и происхождении:
король Дариус говорит: Мой отец Гистаспы [Виштаспа]; отец Гистаспы был Арсамес [Аршама]; отец Арсамес был Ариарамнес [Ариярамна]; отец Ариарамнес был Teispes [Цишпиш]; отец Teispes был Ахемен [Хакшаманиш]. Король Дариус говорит: Вот почему мы называемся Ахеменидами; с древних времен мы были благородны; с древних времен наша династия была царской. Дариус говорит: Восемь из моей династии были царями до меня; Я девятый. Девять подряд мы были королями.
король Дариус говорит: Милостью Ахурамазда я король? Ахурамазда даровал мне королевство.
Территории
Дарий также перечисляет территории под его управлением:
король Дариус говорит: Это страны, которые подчиняются мне, и милостью Ахурамазда Я стал их королем: Персия [Парса], Элам [Ûvja], Вавилония [Бабируш], Ассирия [Атура], Аравия [Арабая], Египет [Мудрая], страны у Моря [Tyaiy Drayahyâ], Лидия [Спарда], греки [Яуна (Иония )], Средства массовой информации [Мада], Армения [Армина], Каппадокия [Катпатука], Парфия [Партхава], Дрангиана [Зрака], Ария [Хараива], Хоразмия [Уваразмый], Бактрия [Бакстриш], Согдия [Сугуда], Гандхара [Гадара], Скифия [Сака], Sattagydia [Татагуш], Арахозия [Харауватиш] и Мака [Мака]; всего двадцать три земли.
Конфликты и восстания
Позже в надписи Дарий приводит свидетельство очевидца сражений, в которых он успешно участвовал в течение одного года, чтобы подавить восстания, вызванные смертью Кира Великого и его сына Камбиза II:
Облегчение Нидинту-Бел: "Это Нидинту-Бел. Он солгал, говоря "Я Навуходоносор, сын Набонид. Я король Вавилон.""[15] Облегчение Тритантаехмес: "Это Тритантаехмес. Он солгал, говоря "Я король Сагартия, из семьи Cyaxares.""[15]
Облегчение Араха: «Это Араха. Он солгал, говоря: "Я Навуходоносор, сын Набонид. Я царь Вавилона "."[15]
Другие исторические памятники в комплексе Бехистун
Участок занимает площадь 116 га. Археологические данные указывают на то, что этот регион стал убежищем для людей 40 000 лет назад. Помимо надписи Дария Великого в комплексе Бехистун, есть 18 исторических памятников, которые были внесены в иранский национальный список исторических мест. Некоторые из них:
|
|
|
Статуя Геракла в комплексе Бехистун
Геракл в Бехистуне, скульптура для правителя Селевкиса в 148 году до нашей эры.
Барельеф Митридат II Парфянский и барельеф Готарзеса II Парфянского и шейха Али хана Зангене.
Поврежденный конный рельеф Готарзес II в Бехистуне
Рельеф Вологасов в Бехистуне
Подобные рельефы и вдохновение
В Рельеф на скале Анубанини, также называемый Сарпол-и Зохаб, из Lullubi король Анубанини, датированный c. 2300 г. до н.э., который расположен недалеко от рельефов Бехистуна на Сарпол-э Захаб, очень похож на рельефы в Бехистуне. Позиция правителя, топтание врага, ряды пленников - все очень похоже, до такой степени, что было сказано, что скульпторы Бехистунской надписи, вероятно, заранее видели рельеф Анубанини и были вдохновлены им.[16] В Lullubian рельефы послужили образцом для Бехистунских рельефов Дарий Великий.[17]
Письменная традиция Ахеменидов, особенно начиная с Дарий I, как полагают, произошли от традиций Элам, Lullubi, то Вавилоняне и Ассирийцы.[18]
Смотрите также
- Дворец Бехистун
- Дарий I Персидский
- Империя Ахеменидов
- Так-е Бостан (Наскальные рельефы различных сасанидских царей)
- Пасаргады (Могила Пасаргад Кир Великий )
- Надпись Шапура I в Кааба-йе Зартошт
- Накш-и Раджаб
- Города древнего Ближнего Востока
- Гаумата (Ложный Смердис)
- Рельеф на скале Анубанини
Примечания
- ^ Э. Денисон Росс, Путешественники по Бродвею: сэр Энтони Шерли и его персидские приключения, Рутледж, 2004, ISBN 0-415-34486-7
- ^ [1] Роберт Кер Портер, Путешествие по Грузии, Персии, Армении, древней Вавилонии и т. Д. и т. д. : в 1817, 1818, 1819 и 1820 годах, том 2, Longman, 1821 г.
- ^ Кипфер, Барбара Энн (2013). Энциклопедический словарь археологии. https://www.google.com/books/edition/_/BDKqBgAAQBAJ?hl=en&gbpv=0: Springer US. ISBN 9781475751338.CS1 maint: location (связь)
- ^ Карстен Нибур, Reisebeschreibung von Arabien und anderen umliegenden Ländern, 2 тома, 1774 и 1778 гг.
- ^ "Староперсидский". Древние рукописи. В архиве из оригинала 18 апреля 2010 г.. Получено 2010-04-23.
- ^ А. В. Уильямс Джексон, "Великая скала Бехистун и некоторые результаты повторной экспертизы древнеперсидских надписей на ней", Журнал Американского восточного общества, т. 24. С. 77–95, 1903.
- ^ [2] В. Кинг и Р. К. Томпсон, Скульптуры и надпись Дария Великого на скале Бехистун в Персии: новое сопоставление персидских, сусианских и вавилонских текстов, Лонгманс, 1907 г.
- ^ Джордж Г. Кэмерон, Древнеперсидский текст надписи Биситун, Журнал клинописных исследований, т. 5, вып. 2. С. 47–54, 1951.
- ^ Джордж Г. Кэмерон, Эламская версия надписей Биситун, Журнал клинописных исследований, т. 14, вып. 2. С. 59–68, 1960.
- ^ В. К. Бенедикт и Элизабет фон Фойгтландер, Биситунская надпись Дария, вавилонская версия, строки 1–29, Журнал клинописных исследований, том. 10, вып. 1. С. 1–10, 1956.
- ^ "БЕХИСТУН Надпись - Персия". В архиве из оригинала от 03.02.2012. Получено 2011-07-20.
- ^ «Документация Бехистунской надписи почти завершена». Chnpress.com. Архивировано из оригинал на 2011-09-18. Получено 2010-04-23.
- ^ «Исторический памятник Бизотона Ирана внесен в Список всемирного наследия». Payvand.com. 2006-07-13. В архиве из оригинала на 2018-12-15. Получено 2010-04-23.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-05-29. Получено 2012-04-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Intl. эксперты перечитают надписи Бисотун, Тегеран Таймс, 27 мая 2012 г.[мертвая ссылка ]
- ^ а б c d е ж Бехистун, второстепенные надписи DBb - Livius. В архиве из оригинала 2020-03-10. Получено 2020-03-26.
- ^ Поттс, Д. Т. (1999). Археология Элама: формирование и трансформация древнего иранского государства. Издательство Кембриджского университета. п. 318. ISBN 9780521564960. В архиве с оригинала на 2017-10-12. Получено 2019-03-15.
- ^ Визехофер, Йозеф (2001). Древняя Персия. И. Б. Таурис. п. 13. ISBN 9781860646751. В архиве из оригинала от 2012-05-02. Получено 2019-03-17.
- ^ Истмонд, Энтони (2015). Просмотр надписей в мире поздней античности и средневековья. Издательство Кембриджского университета. п. 14. ISBN 9781107092419. В архиве из оригинала на 2020-05-18. Получено 2019-03-16.
Рекомендации
- Адкинс, Лесли, Империи равнин: Генри Роулинсон и утерянные языки Вавилона, Издательство Св. Мартина, Нью-Йорк, 2003.
- Блейксли, Дж. У. Попытка очертания ранней мидо-персидской истории, основанная на наскальных надписях Бехистуна, взятых в сочетании с записями Геродота и Ктесия. (Тринити-колледж, Кембридж) в Известия филологического общества.
- Роулинсон, Х.С., Археология, 1853, т. xxxiv, стр. 74.
- Томпсон, Р. Кэмпбелл. «Скала Бехистун». Чудеса прошлого. Под редакцией сэра Дж. А. Хаммертона. Vol. II. Нью-Йорк: Уайз и Ко, 1937. (стр. 760–767). «Бехистун». Members.ozemail.com.au. Архивировано из оригинал 13 января 2010 г.. Получено 2010-04-23.
- Кэмерон, Джордж Г. "Дариус вырезал историю на нестареющей скале". Журнал National Geographic. Vol. XCVIII, Чис. 6 декабря 1950 г. (стр. 825–844)
- Рубио, Гонсало. «Написание на другом языке: Аллоглоттография на Древнем Ближнем Востоке». В Поля письма, истоки культур (под ред. Сета Сандерса. 2-е издание с приписками и исправлениями. Семинары Восточного института, 2. Чикаго: University of Chicago Press, 2007), стр. 33–70."Восточный институт | Семинары Восточного института (OIS)". Oi.uchicago.edu. 2009-06-18. Получено 2010-04-23.
- Луи Х. Грей, Заметки о древнеперсидских надписях Бехистуна, Журнал Американского восточного общества, т. 23. С. 56–64, 1902.
- А. Т. Олмстед, Дариус и его бехистунская надпись, Американский журнал семитских языков и литературы, вып. 55, нет. 4. С. 392–416, 1938.
- Пол Дж. Космин, Новая гипотеза: Бехистунская надпись как императорский календарь, Иран - Журнал Британского института персидских исследований, август 2018 г.
- [3] Сабер Амири Париан, Новое издание эламской версии надписи Бехистун (I), Бюллетень электронной библиотеки клинописи 2017: 003
внешняя ссылка
- King, L.W .; Томпсон, Р. Кэмпбелл (1907). Скульптуры и надпись Дария Великого на скале Бехистун в Персии: новое сопоставление персидских, сусианских и вавилонских текстов с английскими переводами и т. Д.. британский музей.
- Бехистунская надпись, livius.org статья Джоны Лендеринг, включая персидский текст (клинопись и транслитерацию), английский перевод Кинга и Томпсона и дополнительные материалы
- Толмен, Герберт Кушинг (1908). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым акцентом на недавние повторные исследования скалы. Университет Вандербильта.
- Краткое описание Бисотун из ЮНЕСКО
- «Бисотун получает сертификат всемирного наследия», Агентство новостей культурного наследия, Тегеран, 3 июля 2008 г.
- Другие памятники Бехистуна
- Рюдигер Шмитт, "Bisotun i", Энциклопедия Iranica [4]