Инверсия подлежащего и глагола в английском языке - Subject–verb inversion in English

Преобразование подлежащее и глагол в английский это тип инверсия где предмет и глагол (или цепочка глаголов, глагол катена ) меняют свой канонический порядок появления так, чтобы подлежащее следовало за глаголом (ами), например Лампа стояла у кроватиРядом с кроватью стояла лампа. Преобразование подлежащее и глагол отличается от предметно-вспомогательная инверсия потому что задействованный глагол не вспомогательный глагол.

Обзор

Следующие предложения иллюстрируют обращение подлежащего и глагола. Они сравнивают канонический порядок с нестандартным порядком инверсии и демонстрируют, что инверсия подлежащего-глагола маловероятна, если подлежащее является слабым (без ударения) определенным местоимением:

а. Джим сел под деревом.
б. Под деревом сел Джим. - Инверсия подлежащего и глагола
c. *Под деревом сел он. - Инверсия подлежащего и глагола маловероятна со слабым определенным местоимением подлежащего
а. Пришла собака вниз по лестнице.
б. Вниз по лестнице пришла собака. - Инверсия подлежащего и глагола
c. *Вниз по лестнице пришло это. - Инверсия подлежащего и глагола маловероятна со слабым определенным местоимением подлежащего
а. Некоторые цветы в вазе.
б. В вазе какие-то цветы. - Инверсия подлежащего-глагола с связкой
c. * В вазе они. - Инверсия подлежащего и глагола маловероятна со слабым определенным местоимением подлежащего
а. Билл сказал, "Я голоден."
б. "Я голоден," сказал Билл. - инверсия субъект-глагол-объект
c. "Я голоден," сказал он. - Инверсия подлежащее-глагол-объект здесь возможна, но менее вероятно, со слабым определенным местоимением подлежащего

В b-предложениях произошла инверсия подлежащего-глагола, чтобы подчеркнуть подлежащее после глагола. Акцент может быть сделан, например, для установления контраста субъекта с другим объектом в контексте дискурса.

Типы обращения подлежащего-глагола

Можно выделить несколько типов инверсии подлежащего-глагола в зависимости от характера фразы, предшествующей глаголу, и характера задействованного глагола (ов). В следующих подразделах перечислены четыре различных типа обращения подлежащего и глагола: местная инверсия, директивная инверсия, копулярная инверсия, и цитатная инверсия.

Локативная инверсия

Локативная инверсия также встречается во многих языках, включая бразильский португальский, Мандаринский китайский, Otjiherero, Чичева, и ряд Германский и Языки банту. Дополнительная фраза переключается со своей поствербальной позиции по умолчанию на позицию, предшествующую глаголу, в результате чего подлежащее и конечный глагол меняются местами. Например:[1]

а. Лампа лежала в углу.
б. В углу поставить лампу. - Локативная инверсия
c. *В углу положи это. - Местный падеж маловероятен со слабым местоимением подлежащего
а. Только Ларри спит под этим деревом.
б. Под этим деревом спит только Ларри. - Локативная инверсия
c. * Под этим деревом спит он. - Местный падеж маловероятен со слабым местоимением подлежащего

Фронтовое выражение, вызывающее локативную инверсию, - это добавка места. Локативная инверсия в современном английском является пережитком V2 порядок, связанный с более ранними стадиями языка.

Инверсия директивы

Директивная инверсия тесно связана с локативной инверсией, поскольку предглагольное выражение обозначает местоположение, с той лишь разницей, что глагол теперь является глаголом движения. Типичные глаголы, допускающие инверсию директив в английском языке: приехать, идти, пробег, так далее.[2]

а. Пришли два студента в комнате.
б. В комнате пришли двое студентов. - Инверсия директивы
c. *В комнате пришли они. - Инверсия директивы маловероятна со слабым местоимением подлежащего
а. Белка упала из дерева.
б. Из дерева упала белка. - Инверсия директивы
c. * Из дерева упал. - Инверсия директивы маловероятна со слабым местоимением подлежащего

Фронтовое выражение, вызывающее инверсию, является директивным выражением; это помогает выразить движение к месту назначения. Следующее предложение также может быть примером инверсии директивы, хотя переднее выражение выражает время, а не направление:

а. Пришли тосты после выступлений.
б. После выступлений пришли тосты. - Инверсия после выражения времени

Как и локативная инверсия, директивная инверсия, несомненно, является пережитком порядка слов V2, связанного с более ранними стадиями развития языка.

Копулярная инверсия

Копулярная инверсия происходит, когда предикативный номинал переключает позиции с подлежащим в предложении, где связка быть это конечный глагол. Результат этой инверсии известен как обратная связочная конструкция, например[3]

а. Билл наш представитель.
б. Наш представитель Билл. - Копулярная инверсия
c. * Наш представитель Он. - Копулярная инверсия маловероятна со слабым местоимением подлежащего
а. Возражение было беспокойство.
б. Беспокойство было возражение. - Копулярная инверсия
c. *Беспокойство было это. - Копулярная инверсия маловероятна со слабым местоимением подлежащего

Этот тип инверсии имеет место с конечной формой связки быть. Поскольку в английском языке преобладает порядок слов SV, то существительная фраза, которая непосредственно предшествует конечному глаголу, будет рассматриваться как подлежащее. Таким образом, во втором предложении b, Беспокойство берется за предмет, и возражение как сказуемое. Но если признать, что произошла копулярная инверсия, можно утверждать, что возражение это предмет; и Беспокойство, сказуемое. Эта путаница привела к целенаправленному изучению этих типов связных придаточных предложений.[4] Где есть разница в номер глагол согласуется с предшествующей ему существительной:

а. Джек и Джилл проблема.
б. Проблема Джек и Джилл. - При инверсионном анализе глагол согласуется с очевидным сказуемым.

Цитативная инверсия

В литературе обращение подлежащего к глаголу происходит с глаголами говорения. Репортажная речь воспроизводится в непосредственный форма, обычно в кавычках:[5]

а. «Мы собираемся победить» Билл сказал.
б. «Мы собираемся победить» сказал Билл. - Цитативная инверсия
c. * «Мы собираемся победить», сказал он. - Цитативная инверсия менее вероятна со слабым местоимением подлежащего
а. "В чем была проблема?" Спросил Ларри.
б. "В чем была проблема?" спросил Ларри. - Цитативная инверсия
c. *"В чем была проблема?" спросил он. - Цитативная инверсия менее вероятна со слабым местоимением подлежащего

Такого рода инверсия отсутствует в повседневной речи. Это происходит почти исключительно в литературном контексте.

Несколько глаголов

В инверсии подлежащего и глагола иногда может участвовать более одного глагола. В этих случаях подлежащее следует за всеми глаголами, как конечными, так и не конечными, например

а. Обнаружены остатки употребления марихуаны дважды под ее кроватью.
б. Под ее кроватью были обнаружены остатки употребления марихуаны дважды.
c. Под ее кроватью были найдены дважды остатки употребления марихуаны.

Предложение b и предложение c, в которых подлежащее следует за всеми глаголами, резко контрастируют с тем, что происходит в случаях инверсии подлежащего-вспомогательного, когда подлежащее появляется между конечным вспомогательным глаголом и нефинечным глаголом (-ами), например

d. Имеет что-либо был найден под ее кроватью?

Кроме того, гибкость предложения b и предложения c демонстрирует некоторую свободу порядка слов в постглагольной области. Эта свобода согласуется с анализом с точки зрения права смена предмета, где более тяжелые компоненты имеют тенденцию следовать за более легкими. Доказательство этого утверждения исходит из наблюдения, что эквиваленты предложения c выше не так хороши с легким предметом:

е. ?? Под ее кроватью был найден дважды марихуана.
f. * Под ее кроватью был найден дважды Это.

Эти факты четко отличают этот вид инверсии от простой предметно-вспомогательной инверсии, которая применяется независимо от веса предмета:

грамм. Имеет Это был найден под ее кроватью?

Таким образом, из этих примеров не ясно, является ли предметно-вспомогательная инверсия единым грамматическим явлением с другими случаями, рассмотренными выше.

Структурный анализ

Как и большинство типов инверсии, инверсия подлежащего и глагола - это явление, которое бросает вызов теориям структуры предложений. В частности, традиционный предмет -предикат разделение предложения (S → NP VP) трудно поддерживать в свете примеров инверсии подлежащего и глагола, таких как В комнату войдет единорог. Такие предложения более согласуются с теорией, согласно которой структура предложения является относительно плоской, без конечной фразовый глагол составляющая, т.е. без ВП S → НП ВП.

Чтобы сохранить традиционное деление подлежащего на предикат, нужно предположить движение (или копирование) в массовом масштабе. На основную трудность указывают следующие деревья, представляющие фразовые структуры предложений:

Подлежащее-глагол 1

Здесь используется соглашение, когда сами слова появляются как метки на узлах деревьев. Дерево слева показывает канонический анализ предложения, согласно которому предложение делится на две непосредственные составляющие, подлежащее Счет и конечный VP притаился в кустах. Для поддержания целостности конечной составляющей VP притаился в кустах, можно предположить перестановку составляющих во втором предложении справа, в результате чего оба присел и в кустах выйти из ВП и подняться по конструкции. Счет, предложенный во втором дереве, представляет собой анализ, который можно найти в Правительственная и обязательная теория или Минималистическая программа. Это отчет о структуре фраз, основанный на скрытых механизмах невидимого движения / копирования.

Невидимые механизмы должны выполнять еще большую работу для примера с марихуаной, приведенного выше. Это предложение (предложение c в предыдущем разделе) потребовало бы по крайней мере пяти экземпляров перемещения / копирования для поддержания присутствия лежащей в основе конечной составляющей VP.

Подлежащее-глагол 2

Это делает маловероятным то, что описанный выше механизм является правильным анализом для примеров марихуаны, поскольку они могут быть созданы теми же механизмами, которые лежат в основе экстрапозиция и сдвиг тяжелого НП.

Альтернативный анализ инверсии подлежащего-глагола отвергает существование конечной составляющей VP. Из-за отсутствия этого компонента структура более плоская, что значительно упрощает дело. Предложения с перевернутым порядком часто не приводят к разрыву, что означает, что базовая иерархия составляющих (вертикальный порядок) не меняется в каноническом и перевернутом вариантах. Следующие деревья иллюстрируют эту альтернативную учетную запись. Первые два дерева иллюстрируют анализ в неортодоксальной грамматике структуры фраз, которая отвергает наличие конечной составляющей VP, а вторые два дерева иллюстрируют анализ в грамматике зависимостей. Грамматика зависимостей отвергает наличие конечной составляющей VP.[6]

Подлежащее-глагол 2

Поскольку в этих деревьях нет конечной составляющей VP, базовая иерархия составляющих остается согласованной. Что меняется, так это линейный порядок составляющих. Следующие деревья иллюстрируют «плоский» анализ на примере марихуаны на основе зависимостей.

Подлежащее-глагол 2

Из-за отсутствия конечной составляющей VP базовая иерархия составляющих не изменяется инверсией. Однако этот анализ не отражает очевидной зависимости между главным глаголом и перевернутым подлежащим.

Примечания

  1. ^ Дополнительные примеры и обсуждения локативной инверсии см. В Quirk et al. (1979: 478), Куликовер (1997: 170f.) И Гринбаум и Куирк (1990: 409).
  2. ^ Дополнительные примеры инверсии директив см. В Quirk et al. (1979: 478), Гринбаум и Куирк (1990: 410) и Даунинг и Локк (1992: 231).
  3. ^ Дополнительные примеры и обсуждение связочной инверсии см. В Greenbaum and Quirk (1990: 409).
  4. ^ Моро (1997) и Миккельсен (2005) являются двумя примерами подробных исследований копулярной инверсии.
  5. ^ Дополнительные примеры инверсии цитат см., Например, в Greenbaum and Quirk (1990: 410f.) И Downing and Locke (1992: 300f.).
  6. ^ Относительно отклонения грамматики зависимостей конечной составляющей VP см. Tesnière (1959: 103–105), Matthews (2007: 17ff.), Miller (2011: 54ff.) И Osborne et al. (2011: 323f.).

Литература

  • Куликовер, П. 1997. Принципы и параметры: Введение в синтаксическую теорию. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Даунинг А. и Локк П. 1992. Грамматика английского языка: университетский курс, второе издание. Лондон: Рутледж.
  • Гринбаум, С. и Р. Куирк. 1990. Студенческая грамматика английского языка. Харлоу, Эссекс, Англия: Лонгман.
  • Грос, Т. и Т. Осборн, 2009. К практической теории грамматики зависимостей разрывов. SKY Journal of Linguistics 22, 43-90.
  • Мэтьюз, П. Х. (2007). Синтаксические отношения: критический обзор (1. изд. Ред.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521608299. Проверено 24 августа 2012 года.
  • Mikkelsen, Line 2005. Составные предложения: спецификация, предсказание и уравнение. Лингвистика сегодня 85. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Миллер, Дж. 2011. Критическое введение в синтаксис. Лондон: континуум.
  • Моро, А. 1997. Возникновение предикатов: предикативные словосочетания существительных и теория структуры предложения. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Осборн, Т., М. Патнэм и Т. Гросс, 2011. Простая структура фраз, деревья без меток и синтаксис без спецификаторов: становится ли минимализм грамматикой зависимостей? Лингвистический обзор 28, 315–364.
  • Куирк, Р. С. Гринбаум, Г. Пиявка и Дж. Свартвик. 1979. Грамматика современного английского языка. Лондон: Лонгман.
  • Tesnière, L. 1959. Éleménts de syntaxe structurale. Париж: Клинксик.
  • Tesnière, L. 1969. Éleménts de syntaxe structurale, 2-е издание. Париж: Клинксик.