Сунити Ашок Дешпанде - Suniti Ashok Deshpande
Сунити Дешпанде सुनीती देशपांडे सुनीती देशपाण्डे Сунити Дешпанд | |
---|---|
Заведующий и старший преподаватель Институт русского языка Российский культурно-научный центр Мумбаи | |
В офисе 1988-2015 | |
Личная информация | |
Родившийся | Сунити Ашок Дешпанде 8 ноября 1954 г. Боривали, Мумбаи Махараштра, Индия |
Умер | Возраст 61 Вихроли, Мумбаи Махараштра, Индия | 23 сентября 2015 г.
Национальность | Индийский |
Родители | Отец: Ашок Рагхунатх Дешпанде (1921-1973) Мать: Кусум Нарсинха Кулкарни (1929-2003) |
Образование | BA (Hons) English, 1975 г. M.A., Весь английский язык, 1977 г. Диплом по русскому языку, 1978 г. Adv. Диплом на русском языке, 1979 г. М.А., Весь русский язык, 1979 К.э.н., Россия, 1985 |
Альма-матер | Колледж Гокхале, Колхапур Университет Шиваджи, Колхапур Университет Карнатаки, Дхарвад Пушкинский институт русского языка, Москва |
Род занятий | Педагог, писатель, переводчик, переводчик |
Награды | Медаль Пушкина за пожизненный вклад, 2007 г. Лучший учитель русского языка в мире, 2013 |
Интернет сайт | Sunitideshpande |
Сунити Ашок Дешпанде (произносится как DESH-paan-day), (सुनीति अशोक देशपांडे, Сунити Ашок Дешпанд) (8 ноября 1954 - 23 сентября 2015) была индийским педагогом, писателем, переводчиком, наиболее известной своей работой по распространению русский язык и культура в Индии.
Дешпанде был первым учителем русского языка в Российском культурно-научном центре в г. Мумбаи и первый индиец, получивший докторскую степень по русскому языку в Институт Пушкина в Москве. Она написала первый в Индии учебник русского языка. В июле 2007 года она была награждена Медаль Пушкина к Президент Владимир Путин от имени Российская Федерация за пожизненный вклад в русскую литературу.[1][2]
Ранние годы
Дешпанде был средним из трех детей Ашока Рагхунатха Дешпанде и Кусума Нарсинхи Кулкарни. Ее отец Ашок был выпускником юридического факультета, работал специалистом по трудовым отношениям и социальным вопросам в Государственная автотранспортная корпорация Махараштры. Ее мать Кусум окончила факультет английского языка Колледж Фергюссона в Пуне и работал учителем в школах Vidyapeeth и M.L.G для девочек в Колхапуре. Она была старшей дочерью и вторым ребенком юриста Нарсинхи Винаяка Кулкарни и его жены Лакшми и была единственной из восьми детей, которые продолжили образование в колледже и получили степень в Британской Индии.
Выросший в Колхапур в Махараштра На Дешпанде глубоко повлияла ее мать, которая призвала своих детей не следовать устаревшим социальным обычаям и реализовывать свой потенциал, исследуя возможности за пределами местных и национальных границ. Дешпанде рассматривал высшее образование как способ вырваться из деспотических обычаев и подчиненной роли женщин в обществе. Она осталась незамужней.
Образование
Дешпанде нравилось изучать языки, и ее способности к этому на раннем этапе дали отличные результаты. Она свободно читала, писала и говорила на маратхи, хинди, санскрите, английском и русском языках. Она хорошо показала хинди, английский и санскрит на выпускном экзамене средней школы штата (S.S.C.). В предстоящие годы Дешпанде будет много писать на маратхи, английском и русском языках.
Во время учебы в колледже она выиграла Комиссия по университетским грантам стипендия для прохождения докторантуры в Пушкинский институт русского языка в Москве в 1982 году. Она была первой индийкой, получившей степень доктора философии. в Институте преподавания русского языка как иностранного. Она вернулась в Индию в 1985 году, досрочно завершив учебу в Москве.
Особенности
- Обладатель наград за образцовые оценки по общим наукам, хинди и санскриту на выпускном экзамене средней школы штата (S.S.C.), 1971
- Обладатель открытой стипендии за заслуги перед правительством штата Махараштра для обучения в бакалавриате, 1971–75
- Valedictorian в программе бакалавриата магистратуры (английский язык) в Университете Шиваджи, 1977
- Победитель национальной стипендии Дакшина, присужденной Президент Индии в аспирантуре, 1975–77
- Valedictorian в аспирантуре магистратуры (русский язык) в Университете Шиваджи, 1979 г.
- Победитель Комиссия по университетским грантам (UGC) стипендия в докторантуре в Москве, 1982–85.
- Первая докторантура в бывшем СССР от индийского студента по программе «Преподавание русского как иностранного», 1982–85
Карьера
Дешпанде начала работать в Российском культурно-научном центре в Мумбаи в 1988 году. Она стала старшим преподавателем и руководителем Института русского языка при Центре. На протяжении почти трех десятилетий она преподавала русский язык студентам центра, сотрудникам Министерства обороны Индии, научных и дипломатических кругов, а также путешествовала, чтобы рассказать о своей работе.[3]
В 1995 году она написала "Russian Made Easy", первый учебник русского языка в Индии, который был одобрен и рекомендован многими колледжами и университетами Индии. Она была первым учителем русского языка в Мумбаи.[4][5]
С 1990 по 2015 год Deshpande опубликовал более четырехсот маратхи и английских переводов русских классиков, таких как Пушкин, Чехов, Толстого, Блок, Есенин, Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Пастернак, Бродский и Маяковский.
Дешпанде написал 8 книг и более 400 рассказов, эссе и статей. Она регулярно писала для популярных маратхи публикаций, таких как Самана, Локсатта, Махараштра Таймс, Сакал, Дхарма Юг и многие другие, включая их специальные Фестиваль Дивали выпусков, завоевывая лояльных читателей благодаря ее богатому, ясному и увлекательному стилю письма. Также она читала лекции[6] озвучивал документальные фильмы и рекламные ролики.
Награды и признания
- Почетный эксперт в Русский язык, Специальное признание для Южной Азии, представленное ЮНЕСКО, Париж, 1986 год.
- Обладатель международной премии «Москва-850»: В 1997 году она была единственным человеком из Индии и Азии, удостоенным этой награды.
- Обладатель медали Пушкина «За пожизненный вклад». Награжден Президентом РФ Владимиром Путиным, 2007 г.[7]
- Лауреат международной премии МАПРЯЛ (Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы), 2011 г.
- Лучший учитель русского языка в мире, эксклюзивная награда Российской Федерации, 2013 г.
- Переводчик около 300 русских рассказов с русского на маратхи и около 100 эссе и статей в ведущих и популярных изданиях на маратхи, включая Самана, Махараштра Таймс, Локсатта, Дхарма Юг и Сакал.
Книги
- Russian Made Easy, 1996, Первый учебник по русскому языку в Индии, 171 страница, на английском языке, изданный Российским культурным и научным центром, Мумбаи
- Пхуланче Бол, (फुलांचे बोल), Путешествие, чтобы помнить, 316 страниц, Рассказы, на маратхи, 2001, Издатель Majestic Publications, Мумбаи
- Моя книга индийских фестивалей, перевод с английского на русский, 200 страниц, на русском языке, 2002 г., Издатель ООО "Татаинфомедиа", Мумбаи
- Катантар, (कथाअंतर), Перевод рассказов, на маратхи, 2003 г., 139 страниц, опубликовано Majestic Publications, Мумбаи
- Антар Парва, (अंतर पर्व), Близость расстояний, на маратхи, 2004 г., 130 страниц, Рассказы, опубликованные Издательский дом Мехта, Мумбаи
- Ананд Бхет, (आनंद भेट), Восхитительная встреча, на маратхи, 2005 г., 117 страниц, Короткие рассказы, опубликованные Издательский дом Мехта, Мумбаи
- Хе Бандх Пуран, (हे बंध पुराणे), Старые узы, на маратхи, 2008 г., 148 страниц, Праздник дружбы, Издатель Majestic Publications, Мумбаи
- Садафули, (सदाफुली)], Цветок розы, на маратхи, 164 страницы, Антология русских рассказов Антона Чехова, на маратхи, 2010, Издатель Majestic Publications, Мумбаи
Рекомендации
- ^ «6 индийцев удостоены чести за популяризацию русского языка». The Economic Times. 19 июля 2007 г.. Получено 27 октября 2015.
- ^ "В память о докторе Сунити Дешпанде". Генеральное консульство России в Мумбаи. 23 сентября 2015 г. Архивировано с оригинал 5 марта 2016 г.. Получено 27 октября 2015.
- ^ «Растущий спрос на русских лингвистов». Мир образования. Архивировано из оригинал 15 апреля 2015 г.. Получено 15 октября 2015. Журнал Cite требует
| журнал =
(помощь) - ^ Аджай Камалакаран (23 октября 2012 г.). «Русский язык стал частью учебной программы в международной школе в Мумбаи». Русский Мир. Получено 27 октября 2015.
- ^ «Преподавание русского языка начинается в городской школе Мумбаи». Представительство Россотрудничества в Республике Индия. 29 ноября 2012 г.. Получено 15 октября 2015.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Лекции о русской литературе в городе Мумбаи». Представительство Россотрудничества в Республике Индия. 6 февраля 2013 г.. Получено 27 октября 2015.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Аджай Камалакаран (23 октября 2013 г.). «России нужно дотянуться до небольших городов и сельских районов Индии». Издатели маратхи Новинка. Получено 15 октября 2015.