Скажи это морпехам - Tell it to the Marines
"Скажи это морпехам" англоязычный идиома, первоначально со ссылкой на британский Королевская морская пехота, подразумевая, что адресату нельзя верить. Полная фраза - «скажи это морпехам, потому что моряки тебе не поверят», но обычно дается только первое предложение, обозначающее все.
История
Самое раннее опубликованное использование этой фразы относится к 1804 году в романе Джона Дэвиса. Капитан почты; или, Деревянные стены хорошо укомплектованы; Понимание взглядов на морское общество и нравы:[1] «Вы можете сказать это морским пехотинцам ... будь я проклят, если моряки поверят в это»,[2] и несколько подобных коротких фраз в выступлениях персонажей.[3] Дэвис был ветераном флота. Это первоначальное значение фразы уничижительно по отношению к морским пехотинцам, подразумевая, что они легковерны.[2]
В 1824 г. Сэр Вальтер Скотт в своем романе использовал фразу «Скажи это морским пехотинцам - моряки не поверят» Redgauntlet.[4]
В 1864 г. Энтони Троллоп использовал фразу в своем романе Маленький дом в Аллингтоне в главе под названием Внутренние проблемы:[5][6] гневная речь персонажа г-на Лупекса о делах его жены закончилась словами: «... Это история, которую стоит рассказать такому человеку, как я! Вы можете рассказать ее морской пехоте!».[7]
В 1864 году Уильям Т. Шерман использовал фразу: «Говорите так с морской пехотой, но не со мной». в своем письме от 10 сентября 1864 года генералу Худу, CSA, командующему армией Теннесси, в ответ на жалобы генерала Гуда относительно поведения Шермана жителям Атланты после того, как Шерман захватил город и приказал всем жителям города эвакуироваться.
В 1876 г. Энтони Троллоп трижды использовал фразу в своем романе Премьер министр.[8] Однажды в разговоре между леди Гленкорой и герцогом Омниумом («Когда он сказал это, она бросила на него взгляд, который почти расстроил даже его серьезность, взгляд, почти такой же, как вопрос, не будет ли он…» морская пехота. ""); однажды Фердинанд Лопес г-ну Артуру Флетчеру («Вы можете сказать это морским пехотинцам. Весь район должен знать, какой вы трус»); и однажды леди Гленкора герцогу («Если бы я был не очень серьезен в этот момент, герцог, я бы сделал намек на… морских пехотинцев»).
В 1904 г. Уильям Прайс Друри, писатель и пенсионер лейтенант полковник из Королевская легкая пехота морской пехоты, написал в предисловии к сборнику своих рассказов 1904 г. Головастик архангела этот король Карл II Великобритании (годы правления 1660–1685) сказал эту фразу Сэмюэл Пепис; по рассказу Друри, морпехи знали из своих путешествий, что летучая рыба существуют, но Карл II им не верил.[1] Эта версия представляет морских пехотинцев как проницательных и опытных путешественников по миру, а не легковерных наркоманов.[2] Эта история происхождения раньше была широко распространена,[4] но Друри позже признал, что это была выдумка.[9]
В комедии 1942 года Однажды в медовом месяце, Персонаж Кэри Гранта вынужден читать пронацистскую пропагандистскую радиопередачу. Он «предупреждает» о непобедимости немецкой военной машины и дает указание американцам обязательно сказать об этом армии и флоту и, прежде всего, «Скажите это морпехам !!» Естественно, нацисты не получают справки.
Фраза использовалась в сериале 1942 года. G-Men против Черного дракона (это ответ захваченного американского агента на насмешливый отчет японского злодея о победах Оси)
Эта фраза - название британского ситкома, Расскажи это морпехам, который транслировался ITV с 1959 по 1960 год. В эпизоде 1972 года Доктор Кто (День далеков ) фраза использовалась как код принуждения Доктором, когда он разговаривает с Бригадиром (который был бы знаком с этим). В эпоху Тома Бейкера (1975-1980) эта фраза время от времени использовалась снова и снова, давая бригадному генералу понять, что Доктору нужно спасение. «Скажи это морским пехотинцам» - так в 1975 году был назван выпуск американской телепрограммы. Счастливые дни.[10] В 2000 г. Вуди Аллен комедия Маленькие мошенники, фраза используется, когда Рэй (Аллен) удивляет свою жену Френчи (Трейси Ульман ) с бельгийскими шоколадными конфетами: «Скажите это морским пехотинцам! Вы что-то замышляете. Вас поймали на ударе официантки?» в Уилл и Грейс эпизод «Мой дядя-машина», - говорит персонаж Карен Уокер Беверли Лесли, - «скажите это морпехам, если вы еще этого не сделали!» после того, как он объявляет, что сделал бы удар во время игры в пул, если бы она не вмешалась.
Альтернативное значение
В Америке эта фраза, все еще сохраняя свое первоначальное значение и значение, приобрела и второе значение: если есть что-то, за что нужно отомстить, скажите морпехам, потому что они что-то с этим сделают.
В 1917 году в США набор плакатов показывает вариант фразы и разъяренное гражданское лицо, которое хочет записаться. Этот смысл фразы появился во многих американских книгах, фильмах и других средствах массовой информации. Фильм 1926 года Расскажи это морпехам показывает американские СМИ, использующие эту фразу в контексте морских пехотинцев как сильных бойцов, а не как легковерных наифов.
Франклин Делано Рузвельт использовал фразу во время одной из своих военных беседы у камина. 23 февраля 1942 г., имея в виду пропаганду Оси, сомневающуюся в воле американцев к борьбе. «С тех пор, как эта нация стала арсеналом демократии - с момента введения в действие ленд-лиза - во всей пропаганде Оси была одна постоянная тема. Эта тема заключалась в том, что американцы по общему признанию богаты, (и) что американцы обладают значительной промышленной мощью - но что американцы мягкие и декадентские, что они не могут и не будут объединяться, работать и сражаться. В Берлине, Риме и Токио нас описывали как нацию слабаков - «плейбоев», которые нанимали бы британских солдат или русских солдат, или китайских солдат, которые будут сражаться за нас. Пусть они повторят это сейчас! Пусть они расскажут это генералу Макартуру и его людям. Пусть они расскажут это морякам, которые сегодня сильно бьют в дальних водах Тихого океана. Пусть они расскажут это ребятам из Летающих Крепостей. Пусть они расскажут это морпехам! "[нужна цитата ]
Эта фраза была названием серии 1952 года. военные комиксы из Тоби Пресс[11] и альбом морских песен 1960 г. Оскар Брэнд.[12]
Обложка нот 1918 года Эл Джолсон песня имитирует плакат Флэгга.
Американский агитационный плакат времен Второй мировой войны показывает морских пехотинцев как мстителей.
Пропагандистский плакат времен Второй мировой войны "свободные губы топить корабли «разнообразие предполагает надежность.
Рекомендации
- ^ а б Поиск фраз. "Скажи это морпехам". Гэри Мартин. Получено 28 ноября 2012.
- ^ а б c «Откуда взялась фраза« скажи это морпехам »?». Королевские музеи Гринвича. Получено 13 декабря, 2013.
- ^ Найдите в книге слово "Морские пехотинцы".
- ^ а б Р. К. Пума. "О Джеймсе Монтгомери Флэгге". Rkpuma.com. Получено 13 декабря, 2013.
- ^ Энтони Троллоп, Маленький дом в Аллингтоне, Библиотека обывателя (1997), стр. 502.
- ^ Интернет-словарь этимологии. "Морской". Дуглас Харпер. Получено 28 ноября 2012.
- ^ http://www.gutenberg.org/files/4599/4599-h/4599-h.htm
- ^ Троллоп, Anthoy (1876). «Главы 21, 34 и 63». Премьер министр. Чепмен и Холл. Получено 2020-07-02.
- ^ Боллер-младший, Пол Ф .; Джордж, Джон (1990). Они никогда этого не говорили: книга фальшивых, неверных и вводящих в заблуждение цитат (1. издан в мягкой обложке. Ред.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [u.a.]: Oxford Univ. Нажмите. п. 103. ISBN 0195064690.
- ^ Эпизод «Счастливые дни»: «Расскажи морпехам»'". Телепрограмма. Получено 13 декабря, 2013.
- ^ Комиксы «Скажи это морпехам» (Тоби Пресс, 1952 г.) ». Mycomicshop.com. Комиксы Lone Star. Получено 13 декабря, 2013.
- ^ Джек Хорнтип. «Расскажи это морским пехотинцам (1960)». Кончик рога. Получено 13 декабря, 2013.