Скажи это морпехам - Tell it to the Marines

"Скажи это морпехам" англоязычный идиома, первоначально со ссылкой на британский Королевская морская пехота, подразумевая, что адресату нельзя верить. Полная фраза - «скажи это морпехам, потому что моряки тебе не поверят», но обычно дается только первое предложение, обозначающее все.

История

Самое раннее опубликованное использование этой фразы относится к 1804 году в романе Джона Дэвиса. Капитан почты; или, Деревянные стены хорошо укомплектованы; Понимание взглядов на морское общество и нравы:[1] «Вы можете сказать это морским пехотинцам ... будь я проклят, если моряки поверят в это»,[2] и несколько подобных коротких фраз в выступлениях персонажей.[3] Дэвис был ветераном флота. Это первоначальное значение фразы уничижительно по отношению к морским пехотинцам, подразумевая, что они легковерны.[2]

В 1824 г. Сэр Вальтер Скотт в своем романе использовал фразу «Скажи это морским пехотинцам - моряки не поверят» Redgauntlet.[4]

В 1864 г. Энтони Троллоп использовал фразу в своем романе Маленький дом в Аллингтоне в главе под названием Внутренние проблемы:[5][6] гневная речь персонажа г-на Лупекса о делах его жены закончилась словами: «... Это история, которую стоит рассказать такому человеку, как я! Вы можете рассказать ее морской пехоте!».[7]

В 1864 году Уильям Т. Шерман использовал фразу: «Говорите так с морской пехотой, но не со мной». в своем письме от 10 сентября 1864 года генералу Худу, CSA, командующему армией Теннесси, в ответ на жалобы генерала Гуда относительно поведения Шермана жителям Атланты после того, как Шерман захватил город и приказал всем жителям города эвакуироваться.

В 1876 г. Энтони Троллоп трижды использовал фразу в своем романе Премьер министр.[8] Однажды в разговоре между леди Гленкорой и герцогом Омниумом («Когда он сказал это, она бросила на него взгляд, который почти расстроил даже его серьезность, взгляд, почти такой же, как вопрос, не будет ли он…» морская пехота. ""); однажды Фердинанд Лопес г-ну Артуру Флетчеру («Вы можете сказать это морским пехотинцам. Весь район должен знать, какой вы трус»); и однажды леди Гленкора герцогу («Если бы я был не очень серьезен в этот момент, герцог, я бы сделал намек на… морских пехотинцев»).

В 1904 г. Уильям Прайс Друри, писатель и пенсионер лейтенант полковник из Королевская легкая пехота морской пехоты, написал в предисловии к сборнику своих рассказов 1904 г. Головастик архангела этот король Карл II Великобритании (годы правления 1660–1685) сказал эту фразу Сэмюэл Пепис; по рассказу Друри, морпехи знали из своих путешествий, что летучая рыба существуют, но Карл II им не верил.[1] Эта версия представляет морских пехотинцев как проницательных и опытных путешественников по миру, а не легковерных наркоманов.[2] Эта история происхождения раньше была широко распространена,[4] но Друри позже признал, что это была выдумка.[9]

В комедии 1942 года Однажды в медовом месяце, Персонаж Кэри Гранта вынужден читать пронацистскую пропагандистскую радиопередачу. Он «предупреждает» о непобедимости немецкой военной машины и дает указание американцам обязательно сказать об этом армии и флоту и, прежде всего, «Скажите это морпехам !!» Естественно, нацисты не получают справки.

Фраза использовалась в сериале 1942 года. G-Men против Черного дракона (это ответ захваченного американского агента на насмешливый отчет японского злодея о победах Оси)

Эта фраза - название британского ситкома, Расскажи это морпехам, который транслировался ITV с 1959 по 1960 год. В эпизоде ​​1972 года Доктор Кто (День далеков ) фраза использовалась как код принуждения Доктором, когда он разговаривает с Бригадиром (который был бы знаком с этим). В эпоху Тома Бейкера (1975-1980) эта фраза время от времени использовалась снова и снова, давая бригадному генералу понять, что Доктору нужно спасение. «Скажи это морским пехотинцам» - так в 1975 году был назван выпуск американской телепрограммы. Счастливые дни.[10] В 2000 г. Вуди Аллен комедия Маленькие мошенники, фраза используется, когда Рэй (Аллен) удивляет свою жену Френчи (Трейси Ульман ) с бельгийскими шоколадными конфетами: «Скажите это морским пехотинцам! Вы что-то замышляете. Вас поймали на ударе официантки?» в Уилл и Грейс эпизод «Мой дядя-машина», - говорит персонаж Карен Уокер Беверли Лесли, - «скажите это морпехам, если вы еще этого не сделали!» после того, как он объявляет, что сделал бы удар во время игры в пул, если бы она не вмешалась.

Альтернативное значение

Рекрутинговый плакат Джеймса Монтгомери Флэгга 1917 года

В Америке эта фраза, все еще сохраняя свое первоначальное значение и значение, приобрела и второе значение: если есть что-то, за что нужно отомстить, скажите морпехам, потому что они что-то с этим сделают.

В 1917 году в США набор плакатов показывает вариант фразы и разъяренное гражданское лицо, которое хочет записаться. Этот смысл фразы появился во многих американских книгах, фильмах и других средствах массовой информации. Фильм 1926 года Расскажи это морпехам показывает американские СМИ, использующие эту фразу в контексте морских пехотинцев как сильных бойцов, а не как легковерных наифов.

Франклин Делано Рузвельт использовал фразу во время одной из своих военных беседы у камина. 23 февраля 1942 г., имея в виду пропаганду Оси, сомневающуюся в воле американцев к борьбе. «С тех пор, как эта нация стала арсеналом демократии - с момента введения в действие ленд-лиза - во всей пропаганде Оси была одна постоянная тема. Эта тема заключалась в том, что американцы по общему признанию богаты, (и) что американцы обладают значительной промышленной мощью - но что американцы мягкие и декадентские, что они не могут и не будут объединяться, работать и сражаться. В Берлине, Риме и Токио нас описывали как нацию слабаков - «плейбоев», которые нанимали бы британских солдат или русских солдат, или китайских солдат, которые будут сражаться за нас. Пусть они повторят это сейчас! Пусть они расскажут это генералу Макартуру и его людям. Пусть они расскажут это морякам, которые сегодня сильно бьют в дальних водах Тихого океана. Пусть они расскажут это ребятам из Летающих Крепостей. Пусть они расскажут это морпехам! "[нужна цитата ]

Эта фраза была названием серии 1952 года. военные комиксы из Тоби Пресс[11] и альбом морских песен 1960 г. Оскар Брэнд.[12]


Рекомендации

  1. ^ а б Поиск фраз. "Скажи это морпехам". Гэри Мартин. Получено 28 ноября 2012.
  2. ^ а б c «Откуда взялась фраза« скажи это морпехам »?». Королевские музеи Гринвича. Получено 13 декабря, 2013.
  3. ^ Найдите в книге слово "Морские пехотинцы".
  4. ^ а б Р. К. Пума. "О Джеймсе Монтгомери Флэгге". Rkpuma.com. Получено 13 декабря, 2013.
  5. ^ Энтони Троллоп, Маленький дом в Аллингтоне, Библиотека обывателя (1997), стр. 502.
  6. ^ Интернет-словарь этимологии. "Морской". Дуглас Харпер. Получено 28 ноября 2012.
  7. ^ http://www.gutenberg.org/files/4599/4599-h/4599-h.htm
  8. ^ Троллоп, Anthoy (1876). «Главы 21, 34 и 63». Премьер министр. Чепмен и Холл. Получено 2020-07-02.
  9. ^ Боллер-младший, Пол Ф .; Джордж, Джон (1990). Они никогда этого не говорили: книга фальшивых, неверных и вводящих в заблуждение цитат (1. издан в мягкой обложке. Ред.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [u.a.]: Oxford Univ. Нажмите. п. 103. ISBN  0195064690.
  10. ^ Эпизод «Счастливые дни»: «Расскажи морпехам»'". Телепрограмма. Получено 13 декабря, 2013.
  11. ^ Комиксы «Скажи это морпехам» (Тоби Пресс, 1952 г.) ». Mycomicshop.com. Комиксы Lone Star. Получено 13 декабря, 2013.
  12. ^ Джек Хорнтип. «Расскажи это морским пехотинцам (1960)». Кончик рога. Получено 13 декабря, 2013.

внешняя ссылка