Textus Roffensis - Textus Roffensis
В Textus Roffensis (латинский для "Фолиант Рочестер "), полное название Textus de Ecclesia Roffensi per Ernulphum episcopum ("Фолиант Церковь Рочестера вплоть до Епископ Эрнульф ") и иногда также известный как Анналы Рочестера, это средневековый рукопись он состоит из двух отдельных работ, написанных между 1122 и 1124 годами. Он внесен в каталог как «Библиотека Рочестерского собора, MS A.3.5» и в настоящее время демонстрируется на новой выставке в Рочестерском соборе. Рочестер, Кент.[1] Считается, что основной текст обеих рукописей был написан одним писец, хотя английский толкует два латинский записи (позиции 23 и 24 в таблице ниже) были сделаны второй рукой.[2] Аннотации могут указывать на то, что с рукописью обращались во время некоторых испытаний после Завоевания.[3] Однако глоссы очень скудные и лишь разъясняют несколько неопределенных терминов. Например, запись о ф. 67r просто объясняет, что триплекс iudiciu (м) называется по-английски, Ofraceth Ordel (оскорбление = тройное испытание).
В средневековой коллекции Райлендса есть четкая оцифрованная версия.[4]
Содержание
Первая часть представляет собой собрание законов и других документов, в первую очередь светских, а вторая - картулярий монастыря Собора.[5] Первая часть имеет принципиальное значение для изучения англосаксонского права. Он начинается с самого раннего сохранившегося королевского свода законов от короля Этельберт Кентский, датируемые примерно 600 годом, за ними следуют наследники двух кентских королей, объединенных королей. Hlothere и Эдрик, c 679–685, и Wihtred, 695. Это единственный рукописный источник этих трех законов, хотя Витред сильно полагается на законы современного западно-саксонского короля, Ine (см. пункт 6 ниже). Полное содержание первой части:
Элемент | Даты | Описание | Страницы рукописи[6] | Язык |
---|---|---|---|---|
1 | в 600 | Законы Этельберта | 1к - 3в | английский[7] |
2 | с 679-695 | Законы Хлотер и Эдрика | 3м – 5к | английский |
3 | 695 | Законы Витреда | 5–6в | английский |
4 | Начало 11 века[8] | Hadbot (возмещение для рукоположенных) | 7r – v | английский |
5 | ? | Списки королей (западносаксонская генеалогия), святых и епископов | 7–8 в | английский |
6 | Вероятно, после 893 г .;[9] Законы Ине, гр. 694 | Законы Альфред, (Альфреда Домбок), содержащий законы его западносаксонского предшественника, Ine | 9к – 32к | английский |
7 | ? | Ordal | 32r – v | английский |
8 | 990-е годы | Walreaf (штрафы за ограбление могилы) | 32в | английский |
9 | 924–939 | Этельстан Кодекс законов Grately (II Aethelstan) | 32в – 37к | английский |
10 | 924–939 | Этельстан Кодекс законов Эксетера (V Aethelstan) и фрагмент из Лондонского кодекса (VI Æthelstan, 6) | 37r – 38r | английский |
11 | 990-е годы | Pax ("Мир"), для использования в Этельред территории Данелау | 38р | английский |
12 | Начало 11 века | Mircna laga | 38–39 В | английский |
13 | c. начало 11 века[10] | Мошеннический мирный договор между Эдвард старший и Гутрум | 40р – 41в | английский |
14 | 10 век? | Wer (о кровной мести) | 41в – 42к | английский |
15 | 899–924 | Эдвард старший Кодекс первого закона России | 42–43 | английский |
16 | 899–924 | Эдвард старший Кодекс второго закона России | 43–44 | английский |
17 | 942–946 | Эдмунд Кодекс первого закона России (церковные законы) | 44–45 | английский |
18 | 942–946 | Эдмунд Кодекс второго закона России | 45–46 | английский |
19 | c 997 | Этельред Кодекс первого закона России (Кодекс Вудстока)[11] | 46к – 47к | английский |
20 | 1066–1087 | Willelmes cyninges asetnysse (законы Вильгельм I рассмотрение исков англичан против французов)[12] | 47р – в | английский |
21 | 997 | Кодекс третьего закона Этельреда (Кодекс желания) | 48р – 49в | английский |
22 | После 1066 | Суд Божий X (Иуд Деи XV) | 49в – 57к | латинский |
23 | 1016–1035 | текст Cnut царствование | 57v | латинский |
24 | 1016–1035 | Институты Кнута (сборник законов) | 58р – 80р | латинский |
25 | 1066–1087 | Статьи Вильгельма I[13] | 80р – 81в | латинский |
26 | ? | Accusatores (Папские указы об обвинителях / прозекторах) | 81в – 87р | латинский |
27 | с 1008 | Шестой свод законов Этельстана (Лондонский кодекс)[14] | 88–93 | английский |
28 | ? | Geðyncðo (По статусу) | 93r – v | английский |
29 | Не позднее середины 10 века | Norðleoda laga (обеспокоенность Вергельд в нортумбрийском обществе[15] | 93в – 94р | английский |
30 | ? | Wifmannes beweddung (Об обручении женщины) | 94в – 95р | английский |
31 | ? | Оберег от кражи скота | 95р | английский |
32 | ? | Хит бекв (По завещанию: «Тот, кто владел им, завещал и умер»)[16] | 95р – в | английский |
33 | 1100 | Генрих I с Коронационная хартия | 96р – 97в | латинский |
34 | 10–11 века | Excommunicatio VIII (законы об отлучении | 98–99в | латинский |
35 | ? | Excommunicatio IX (формула отлучения преступников) | 99в – 100р | латинский |
36 | ? | Список королей | 100р – в | английский |
37 | ? | Списки королей, святых и епископов: западносаксонская генеалогия | 102r – 104r | английский |
38 | ? | Списки королей, святых и епископов: списки пап, императоров, патриархов и английских архиепископов и епископов | 105–116 руб. | английский |
39 | ? | Списки: 24 старейшины, пап, ответственных за различные литургические реформы, и 7 архангелов. | 116v | латинский |
Вторая часть Textus Roffensis составляет чуть более 100 страниц. Он состоит из картуляр для Рочестерского собора на латыни. Однако его последняя запись (222r – v) на английском языке, в ней перечислено количество месс, которые должны были быть прочитаны для тех учреждений в Англии и Нормандии, которые находились в братстве с Рочестером.[17]
Имя
А текст была книга с украшенной обложкой, подходящая для хранения в церкви на высоком алтарь. Термин не означает текст, касающийся Рочестерский собор. А свобода была менее украшенной книгой, подходящей только для монастырь. Светская книга редко бывает текст, и имя, данное Textus Roffensis возле собора считается показателем важности книги во время Средний возраст.[18]
В Textus Roffensis Писец
Неизвестный писец отличался знанием старых форм английского языка и умел точно транскрибировать ряд оригинальных рукописей, написанных на англосаксонских диалектах, в том числе на местном кентишском языке, который использовался для изложения законов королей Кента. Через два или более поколений после нормандского завоевания это было совершенно необычно.[19] Немногие из его записей были современными, и, чтобы прочитать «Законы Этельберта», он обращался к устаревшему диалекту раннего англосаксонского английского языка, которому около 500 лет.
Он следовал стандартной практике различения письменного английского и письменного латыни. Общий вид - протоготика.[20] с, например, узкими буквами и раздвоенными вершинами для восходящих элементов. Однако он использовал модифицированный Островной минускул для английского и модифицированного Кэролайн Минускул для латыни. Это было стандартной практикой примерно в 1000-е годы, но к тому времени, когда наступил новый век, умение писать островные минускулы окончательно упало. Textus Roffensis.[21]
Двухстраничное открытие f95v и f96r - хорошее место для изучения различий в двух скриптах. Левая страница содержит конец Хит бекƿæð. онд бекель на английском языке, а правая страница - начало Хартии коронации Генриха I на латыни. Некоторые различия видны не только в общей форме букв. В английском языке единственными сокращениями являются тиронский et за онд и приостановки на окончаниях дательного падежа, например beÞinū / beminū за –Um (касательно вашего / - моего). Количество сокращений, подвесов и лигатур на латыни придает другой вид, подчеркнутый разными буквенными формами, такими как грамм, час и р в Gehyrde (f.95v, строка 11) и erga uos habeo (ф.96р, строка 9); то ж в forðam (Английский, строка 10) и в фацио (Латиница, строка 10)[22]
В Роффенсис писец сделал на удивление мало ошибок и лишь несколько незначительных правок, которые слегка модернизировали текст.[23] Это можно увидеть в Законах Ине. Первоначальные законы были написаны в конце 7 века. Они уже были обновлены при записи в Alfred's Домбок два века спустя. Самая ранняя сохранившаяся версия относится к с. 925.[24] В пункте 2 это Cild binnan ðritegum nihta sie gefulwad («дитя крестится в течение тридцати дней»). Писец заменяет крещение словом десятого века (Gefulwad) термин двенадцатого века гефуллод. Точно так же писец подставляет eow (раб) для Альфреда фио (богатство). Есть некоторый спор, отражает ли это изменение положения рабов после Завоевания или это просто исправление термина, поскольку рабы были движимым имуществом.[25]
В целом Роффенсис писец относился к своим источникам с уважением. Он, например, не делал ошибочных «исправлений» древнеанглийских юридических текстов, в отличие от «некомпетентных переводов Quadripartitus's автор ».[26]
История
Две рукописи были связаны вместе примерно в 1300 году.[18] Первая часть представляет собой сборник документов, который включает Закон Этельберта, приписываемый Этельберт Кентский (ок. 560–616) и 1100 г. коронация устав Генрих I Англии. Закон Этельберта - старейший из сохранившихся Английское право код и самый старый Англосаксонский текст в наличии. Вторая часть Textus Roffensis является старейшим из регистров Рочестерского собора. Весь том состоит из 235 пергамент листья.[18][27]
На протяжении веков Textus Roffensis был взят в аренду, утерян и восстановлен несколько раз и находился под опекой разных людей и в разных местах: когда-то содержался в Медуэй Архивный офис в Струд под номером DRc / R1 и с тех пор отозван. В настоящее время он хранится в герметичном ящике в Склепе Собора.[28] Где-то между 1708 и 1718 годами книгу на несколько часов погрузили в река Темза или Река Медуэй при опрокидывании корабля, перевозившего его; повреждение водой очевидно на нескольких страницах.[18]
Книга была названа «Скрытым сокровищем Британии» Британская библиотека, и был предметом конференции в Кентский университет в 2010.[27] Он был оцифрован и опубликован в Интернете Манчестерский университет Центр обработки изображений и коллекций наследия.[29] Полный цифровой факсимильный аппарат доступен через Рочестерский собор веб-сайт.[28]
Был также снят короткометражный фильм о книге Рочестерского собора о ее истории и процессе оцифровки.[30]
Сноски
- ^ Он был депонирован в Кентский архивный офис в Maidstone в 1969 году и был переведен в офис Medway в 1992 году после его создания.
- ^ Трехарн, Textus Roffensis.
- ^ Николас Кар, «Информация и ее поиск» в Джулии Крик и Элизабет ван Хаутс (ред.), Социальная история Англии, 900–1200 гг., 375
- ^ "Manchester Digital". enriqueta.man.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ «Рочестер, Соборная библиотека, A. 3. 5. - Производство и использование английских рукописей: с 1060 по 1220 годы». www.le.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ "Рочестер, Соборная библиотека, A. 3. 5. - Производство и использование английских рукописей: с 1060 по 1220 годы". www.le.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ Окончательный перевод пунктов 1–3 - теперь Лизи Оливер, Начало английского права (Торонто, 2002); цифровая версия доступна на http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/abt/view/#edition/commentary-7
- ^ «Ранние английские законы: Хадбот (Хад)». www.earlyenglishlaws.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ "Ранние английские законы: домбок Альфреда (Аф)". www.earlyenglishlaws.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ Не из царствования Эдвард (899–924), но мошенничество, вероятно, написанное архиепископом Wulfstan (1002–1023): http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/egu/
- ^ «Ранние английские законы: Вудстокский кодекс Этельреда (I Atr)». www.earlyenglishlaws.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ Единственная сохранившаяся версия находится в Textus Roffensis: http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wl-lad/
- ^ Не совсем настоящие законы Уильяма: см. http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wl-art/
- ^ Textus Roffensis единственный источник: http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/vi-as/
- ^ "Ранние английские законы: Norðleoda laga (Norðleod)". www.earlyenglishlaws.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ "'be-cwelan '- Англо-саксонский словарь Босворта – Толлера ". www.bosworthtoller.com. Получено 28 июля 2018.
- ^ «Рочестер, Соборная библиотека, A. 3. 5. - Производство и использование английских рукописей: с 1060 по 1220 годы». www.le.ac.uk. Получено 28 июля 2018.
- ^ а б c d Архивы Медуэй, Textus Roffensis. Ошибка цитирования: указанная ссылка "Medway" была определена несколько раз с разным содержанием (см. страница помощи).
- ^ Джулия Крик, «Английский народный сценарий» в Р. Гамсоне (ред.), Кембриджская история книги в Великобритании, т. 1 (2011), 185–6
- ^ http://www.le.ac.uk/english/em1060to1220/mss/EM.RCL.htm, "Описание руки"
- ^ Джулия Крик, «Английский народный сценарий» в Р. Гамсоне (ред.), Кембриджская история книги в Великобритании, т. 1 (2011)
- ^ Изображение см. В оцифрованной рукописи: http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/detail/Man4MedievalVC~4~4~990378~142729?qvq=q:%3DTextus%2BRoffensis%2B&mi=0&trs=2
- ^ Подробнее см. Стефан Юрасински, «Злоупотребление служебным положением писцов и изучение англосаксонского права в XII веке» в книге Б. Р. О'Брайена и Б. Бомби (ред.), Textus RoffensisПраво, язык и библиотеки в раннесредневековой Англии (2015), 83–101
- ^ Кембридж, Колледж Корпус-Кристи, MS 173, сл. 47р-52в
- ^ Юрасинского, 99
- ^ Юрасинского, 99, 94
- ^ а б Университет Кента, «Скрытое сокровище Англии».
- ^ а б "Листать через Textus Roffensis". 17 июля 2020 г.. Получено 1 декабря 2020.
- ^ «Книга на 100 лет старше Великой хартии вольностей становится цифровой». Манчестерский университет.
- ^ Фил Сметерст (5 ноября, 2014). "Textus Roffensis - Скрытое сокровище". www.youtube.com. Получено 1 декабря 2020.
Источники
- Трехарн, Элейн. "Textus Roffensis". Изготовление и использование английских рукописей с 1060 по 1220 годы. Университет Лестера. Получено 17 ноября 2012.
- «Скрытое сокровище Англии - главная тема конференции и выставки в Кенте». Кентский университет. 2010 г.. Получено 7 августа 2012.
- "Textus Roffensis". Библиотека Джона Райлендса. Получено 12 мая 2019. (онлайн-факсимиле)
дальнейшее чтение
- Арнольд, А.А. (1898). «Предварительный отчет о« Заметках о Textus Roffensis »доктора Ф. Либермана». Археология Кантиана. xxiii: 94–112. Получено 17 ноября 2012.
- Оливер, Лиси (2002). Начало английского права. Торонто: Издательство Университета Торонто.
- О'Брайен, Брюс Р.; Бомби, Барбара, ред. (2015). Textus Roffensis: закон, язык и библиотеки в раннесредневековой Англии. Турнхаут, Бельгия: Brepols.
- Паркс, Малкольм Б. (2008). Их руки перед нашими глазами: более пристальный взгляд на писцов. Олдершот: Ашгейт. ISBN 978-0-7546-6337-9.
- Ричардс, Мэри П. (1988). Тексты и их традиции в средневековой библиотеке Монастырь Рочестерского собора. Филадельфия: Американское философское общество. ISBN 0-87169-783-1.
- Сойер, Питер (1962) [1957]. «Textus Roffensis, части I и II». Ранние английские рукописи в факсимиле. Копенгаген: Розенкильде и Баггер. VII и XI.
внешняя ссылка
- Библиотека Джона Райлендса "Textus Roffensis" - сканированные изображения каждой из страниц Textus Roffensis.