Баллада о Йоэле Моше Саломоне - The Ballad of Yoel Moshe Salomon

"Хабалада аль Йоэль Моше Саломон"
Песня к Арик Эйнштейн
из альбома Шабул
Языкиврит
Английское названиеБаллада о Йоэле Моше Саломоне
ВышелМай 1970 г. (1970-05)
Записано1969
ЖанрИзраильский рок
Длина3:33
Композитор (ы)Шалом Ханох
Автор текстаЙорам Тахарлев
Производитель (и)Цви Шиссель

"Баллада о Йоэле Моше Саломоне" (иврит: הבלדה על יואל משה סלומון‎, романизированныйХабалада аль-Йоэль Моше Саломон) - популярная израильская песня 1970 г. Арик Эйнштейн, со словами Йорам Тахарлев и музыка Шалом Ханох. Причудливо лирика повествует о поездке основателей Петах-Тиква мошава (сельскохозяйственная колония)[1] осмотреть землю вокруг деревни Умм-Лабес в долине Яркон, на которой впоследствии была основана колония. Песня вызвала споры среди потомков основателей Петах-Тиквы относительно относительной роли их предков в создании колонии. Это пример того, как популярная песня используется в Израиле при построении исторических мифов.[нужна цитата ].

Историческое прошлое

Еврейские филантропы начали приобретать землю в Палестине для сельскохозяйственных целей еще в 1850-х годах. Сэр Мозес Монтефиоре купил десять гектаров апельсиновых рощ за пределами Яффо в 1855 году для обработки евреями из этого города.[2] В 1870 г. Alliance Israelite Universelle основал Микве Исраэль сельскохозяйственная школа примерно в пяти километрах к югу от Яффо на 260 га земли, арендованной у правительства Турции.[3][4] Также в 1850-х годах багдадский еврей по имени Шауль Иегуда купил ферму недалеко от Колония, за пределами Иерусалима. Позже он стал сообществом Motza.[5]

Религиозно соблюдающие евреи из Старый ишув в Иерусалиме, которые основали Петах-Тикву, поначалу были менее успешны в получении сельскохозяйственных земель.[6] Арабский посредник, через которого они должны были быть куплены 4000 дунамы возле Хеврон в 1875 году решил купить землю себе.[7] Их попытка приобрести землю в Хирбат Дейран недалеко от Рамла также потерпел неудачу, хотя в 1890 году эта собственность была куплена от имени группы польских евреев. Там они основали колонию Реховот.[8] Возможные основатели Петах-Тиквы также пытались купить землю недалеко от Иерихон в 1876 г. для колонии они намеревались назвать Петах-Тиква «Открытие надежды». Название Петах-Тиква это библейская ссылка, связанная с Ахор Долина близ Иерихона.[9] Позднее название было передано колонии, основанной недалеко от Яффо.[10]

В 1878 году основатели Петах-Тиквы узнали о наличии земли к северо-востоку от Яффо, недалеко от деревни Умлабес.[11] Земля принадлежала двум бизнесменам-христианам из Яффо, Антуану Бишара Таяну и Селиму Кассару, и обрабатывалась примерно тридцатью фермерами-арендаторами. Имущество Таяна было больше, около 8 500 дунамов, но большая его часть находилась на малярийном болоте в долине Яркон. Меньший блок Кассара, около 3500 дунамов, лежал в нескольких километрах к югу от Река Яркон, подальше от болота. Именно этот более здоровый район был куплен 30 июля 1878 года. Владения Таяна были приобретены позже, когда в следующем году в Петах-Тикву прибыла вторая группа поселенцев, известных как Ярконим.[12]

Страх перед малярией оказался вполне обоснованным, когда в 1880 году разразилась эпидемия, заставившая покинуть поселения в обоих владениях.[13] Те, кто остался в этом районе, двинулись на юг в Йехуд. После того, как Петах-Тиква был снова оккупирован Билу иммигранты в 1883 году вернулись некоторые из первоначальных семей. При финансировании осушения болот Бароном Эдмон де Ротшильд, колония стала более стабильной.[14]

Считается, что среди основателей и первых поселенцев Петах-Тиквы Зерах Барнетт, Давид Гутманн, Элеазар Рааб и его сын Иегуда, Йоэль Моше Саломон, и Иегошуа Штампфер.[15] Некоторые аккаунты добавляют Натана Грингарта (который финансировал колонию, но на самом деле не поселился там),[16][17] Михал Лейб Кац (Зангер),[18] и раввин Арье Лейб Фрумкин, один из самых известных Ярконим.

Отчет Яари об инспекции Умлабеса

Йоэль Моше Саломон

Йорам Тахарлев был вдохновлен написать Баллада о Йоэле Моше Саломоне после прочтения отчета об основании Петах-Тиквы в Аврааме Яари Воспоминания о Земле Израиля (1947).[19] В основе этого рассказа лежит версия событий, представленная сыном Йоэля Моше Саломона Тувиа в памятном томе 1929 года, посвященном 50-летию Петах-Тиквы.

По словам Яари, летом 1878 года четверо будущих покупателей - Гутманн, Саломон, Штампфер и Барнетт - выехали из Яффо, чтобы осмотреть землю вокруг Умлабеса, будущего участка Петах-Тиквы. Они проводят там день, и на них произвело благоприятное впечатление, но их беспокоит нездоровый внешний вид фермеров-арендаторов. Гутманн, Штампфер и Барнетт возвращаются в Яффо вечером, но Саломон, говорящий по-арабски, остается, чтобы навести справки о здоровье феллахина. Он узнает, что их плохое здоровье объясняется местными болотами в долине Яркон.

Саломон возвращается к своим товарищам и советует им купить участок земли южнее, недалеко от деревни Яхудия и подальше от самого Яркона. Чтобы развеять их сомнения относительно того, следует ли продолжать, группа нанимает греческого врача, который проконсультирует их по поводу пригодности земли, предлагаемой для поселения. С вершины разрушенного дома доктор осматривает местность. Он замечает отсутствие птиц, несмотря на то, что для них достаточно еды, и приходит к выводу, что этот район нездоров и непригоден для людей. Несмотря на совет врача, Саломон, Гутманн и Штампфер-Барнетт, не упомянутые как присутствующие во время этого второго визита, решают продолжить. Сначала они покупают только землю Кассара, подальше от реки.

В Баллада

Баллада повествует о посещении Умлабеса, будущего места Петах-Тиквы, теми, кто впоследствии купит земли вокруг деревни. Версия этой истории Тахарлева отличается от версии Яари во многих отношениях. Во-первых, Тахарлев признает, что он объединил в одно то, что Яари описывает как два отдельных визита в Умлабес. Во-вторых, он называет греческого врача по имени доктором Мазараки. В-третьих, он делает Саломона героем пьесы, единственным из четырех, кто изначально предпочитает игнорировать совет врача.

(Первое упоминание о докторе Мазараки в связи с основанием Петах-Тиквы было через шесть лет в статье в выпуске еврейского литературного ежегодника за 1848 год.[20]В этой статье имя греческого врача фигурирует в форме אזראייקעАзраике. По словам израильского историка Йосеф Ланг,[21] в Иерусалиме было два брата Мазараки. Оба были врачами, которые в то или иное время были связаны с сефардской еврейской больницей. Misgav Ladach. Ланг идентифицирует старшего, Карлемо, как того, кто, вероятно, сообщил основателям Петах-Тиквы об опасностях для здоровья болот долины Яркон.)

Начальные слова баллады открывают сцену: בבוקר לח בשנת תרל"חbeboker lach bishnat tarlach «Влажным утром 1878 года».[22] Этим утром из Яффо выезжают пять всадников. Четверо названы во втором стихе - Штампфер, Гутманн, Барнетт и Саломон. Эти люди должны стать основателями Петах-Тиквы. Саломон уже изображается как герой, едущий «с мечом за поясом». Пятый всадник, доктор Мазараки, представлен в третьем стихе вместе со ссылкой на долину Яркон, через которую они ехали. Пятеро всадников достигают Умлабеса и его «болот и зарослей» в четвертом стихе и поднимаются на холм, чтобы осмотреть окрестности.

В пятом и шестом стихах Мазараки выносит приговор собственности. Он отмечает отсутствие птичьего пения, что считает очень плохим знаком. В шестом стихе доктор объявляет: «Если птиц не слышно / здесь царит смерть. / Мой совет: мы покидаем это место скорее / так что я иду». В седьмом стихе доктор садится и возвращается в город в сопровождении Штампфера, Гутмана и Барнетта. Только Саломон «с его пророческими глазами» остается, чтобы провести ночь на том холме, говорится в восьмом стихе.

В последних четырех стихах тон баллады меняется от повествования к причуде и фантазии. В балладе говорится, что ночью Саломон отращивает крылья и летает над окрестностями. Автор баллад допускает, что «может быть, это был просто сон / может быть, просто легенда». Утром последние два стиха говорят нам: «Проклятая долина была наполнена щебетанием птиц / и есть такие, которые говорят так и по сей день / вдоль Яркона / птицы поют Йоэля Моше Саломона».

Запись и общественное признание

Крылатый Йоэль Моше Саломон - Статуя Рами Гольшани

В Баллада о Йоэле Моше Саломоне был записан в 1970 году Арик Эйнштейн, популярный художник в зарождающейся Израильский рок музыкальный жанр. Это был последний трек на влиятельном альбоме Эйнштейна и композитора Шалома Ханоха. Шаблул «Улитка»,[23] и был показан в сопроводительном фильме с тем же названием. Баллада также вошла в альбом Арика Эйнштейна. Старый добрый Израиль в 1973 году. Показателем популярности баллады является степень, в которой ее версия событий стала частью общественной памяти об основании Петах-Тиквы.

В 2000 году художник Ави Блитштейн использовал Баллада в качестве темы для фрески в подземном переходе на перекрестке Геха в Петах-Тикве. На фреске изображены пять персонажей из песни перед холмом в окружении птиц. Блитштейн рисовал по фотографиям, предоставленным муниципалитетом, за исключением случая с доктором Мазараки, для которого не было обнаружено сходства.[24] Блитштейн вытащил его из своего воображения. Фотография Зеры Барнетт, предоставленная горожанами, оказалась вовсе не Барнеттом. Это была фотография Авраама Шапира, главы сельской стражи Петах-Тиквы с 1890 года.[25]

130-я годовщина основания Петах-Тиквы предоставила дополнительные возможности для публичного упоминания Баллада. 5 ноября 2008 года пять всадников, одетых в старинные костюмы, воссоздали поездку из Яффо в Петах-Тикву. Тахарлев уже представлял этих всадников Саломона и его товарищей. В «обновленной» версии Баллада, 170-летний Йоэль Моше Саломон и его товарищи застревают в пробке между Яффо и Петах-Тиквой.[26] Фактически реконструированная поездка была приурочена к 4 часам вечера на площади Основателей в Петах-Тикве, где был открыт набор из пяти скульптур Шмуэля Бен-Ами.[27] Скульптуры Бен-Ами были заказаны местной компанией Петах-Тиквы. Ему было приказано заменить Мазараки, для которого не было модели, представителем Иегуды Рааба. Хотя Рааб признан одним из основателей Петах-Тиквы, он не упоминается в Баллада.[28]

Еще одна статуя скульптора Рами Гольшани была установлена ​​на улице Хаим Озера в Петах-Тикве. На нем изображен Йоэль Моше Саломон с крыльями, едущий на мотоцикле Harley Davidson. В основании статуи есть строчка (на иврите) из песни: «И между полуночью и первыми лучами солнца Саломон внезапно вырастил птичьи крылья».

Споры

По словам израильского историка Йосефа Ланга, полемика по поводу основания Петах-Тиквы началась с публикации памятного тома, посвященного 50-летию Петах-Тиквы, в 1929 году. В этом томе представлена ​​версия событий семьи Саломон.[29] Споры касаются того, кто был вовлечен, в какой момент и в каком качестве. Многие из участников этих споров сами являются потомками или родственниками основателей. В каждой из версий основания Петах-Тиквы подчеркивается роль их собственных семей. «Столько основателей, сколько существует историй этого места, и каждая семья пишет свою собственную биографическую версию в виде истории колонии», - писала профессор литературы Яффа Берловиц, правнучка Зеры Барнетт.[30] Эли Эшед, писатель израильской популярной культуры и член семьи Саломон, называет этот спор «войной версий».[31]

В Баллада послужило новым топливом для споров, когда его отчет о событиях стал основой для большей части публичных мероприятий по празднованию 130-летия основания Петах-Тиквы. Статьи на эту тему появились в израильских газетах, и муниципалитет Петах-Тиквы получил жалобы. Когда журналистка - потомок Барнетта - Яффа Берловиц брала интервью у Эли Эшеда, она обратила внимание на тот факт, что Саломон отговорил ярконимов и позже покинул колонию, чтобы вернуться в Иерусалим. Она пришла к выводу, что «представлять его [Йоэля Моше Саломона] как героя, это действительно смешно, даже с апологетикой в ​​конце, говорящей, что это история или мечта».[31] Писатель и потомок Рааба Эхуд бен Эзер выразил протест муниципалитету Петах-Тиквы по поводу проведения празднования 130-й годовщины и скудного внимания, уделяемого роли Елеазера и Иегуды Рааб. В интервью Эшеду он беспокоился, что Баллада рисковал быть перепутанным с историей. Бен Эзер процитировал неназванного чиновника Петах-Тиквы, который сказал ему, что «история - это то, что написал Йорам Тахарлев». Бен Эзер добавил, что «система образования в школах, то есть авторы учебников и, конечно же, учителя тоже принимают балладу как единственный авторизованный источник для преподавания истории Петах-Тиквы…».[31] Его опасения могут иметь какое-то оправдание. Единственное имя, упомянутое в часто цитируемой истории Израиля Говарда Сахара в связи с основанием Петах-Тиквы, - это Йоэль Моше Саломон.[32]

В основе этих споров лежит роль, которую музыка играла в Израиле как средство создания национального этоса и распространения национальной идеологии. Что касается Баллада, автор песен Йорам Тахарлев заметил, что «мифологическая песня создала миф», и отметил, что аналогичные разногласия возникли вокруг другой его песни, песни «Шестидневная война». Ammunition Hill выпущен в 1968 году.[33] Бен Эзер пожаловался, что, узнав об основании Петах-Тиквы от Баллада было бы «как узнать о Израильская война за независимость только из Натан Альтерман Стихотворение Серебряное блюдо.[34] Он беспокоился, что сами события могут быть забыты, «оставив только песни», и задавался вопросом, не перепутают ли в будущем историю Израиля с историей израильской поэзии и песни.[35]

Термин Бен Эзер использовал для таких песен - הזמר העבריHazmer Ha'ivri "Еврейская песня" - относится к определенному жанру израильской музыки, также известному как שירי ארץ ישראלШирей Эрец Исраэль «Песни земли Израиля» (SLI). Это жанр израильской национальной «народной музыки», который развился в догосударственный период и постепенно превратился в признанный музыкальный канон. Его содержание было националистическим. Жанр служил идеологическая функция - воспевать в песне ландшафт Земли Израиля, возделывание этой земли и ее защиту.[36] В Баллада был написан в начале того, что Регев и Серусси называют средним периодом жанра SLI, когда отношение к таким песням приобретало оттенок ностальгии.[37] В Баллада добавляет игривый тон обычным SLI темы. Как и другие экземпляры SLI канон Баллада был использован для создания исторической памяти, в которой миф и история переплетаются. Хотя это можно признать историей, Баллада гарантирует, что основание Петах-Тиквы останется частью народной коллективной памяти Израиля.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ иврит מושבהмошава относится к общинам частных ферм и обычно переводится на английском языке как «колония».
  2. ^ Гринвуд, Нафтали. «Иммиграция в Израиль:« Искупители земли »'". Еврейская виртуальная библиотека.
  3. ^ Авнери (1984), п. 70.
  4. ^ Дата 1870 г. указана в Орни и Гильбоа (2007), п. 230).
  5. ^ Источники указывают разные даты этой покупки - 1859 г. Адлер (2008) и 1860 г. в Авнери (1984, п. 70).
  6. ^ Для краткого обсуждения Старого ишува и его ранней сельскохозяйственной деятельности по поселениям см. Сачар (2007 г., глава 2), разделы под названием «Старое поселение» и «Старое поселение» шевелится, соответственно. Смотрите также Шапира (2014 г., глава 2), особенно раздел под названием Эмигранты и иммигранты: обзор. Статья Покупка еврейской земли в Палестине есть некоторая информация об османских ограничениях на покупку еврейской земли и поселение.
  7. ^ Авнери (1984), п. 62.
  8. ^ Статья в еврейской Википедии о Баллада упоминает ранее неудачную попытку.
  9. ^ «И дам ей оттуда виноградники и долину Ахор, как дверь надежды». (Осия 2:17)
  10. ^ Стекло и Карк (1991), п. 137.
  11. ^ Название села произносится Умлабес в песне, и написано таким образом на веб-странице на малярия в Израиле. Другие английские источники представляют это иначе. Это Мулаббес в Яари (1958, п. 79), Мелабес в Стекло и Карк (1991), п. 137) и в Шапира (2014 г., глава 2), а Уммлебис в Авнери (1984, п. 71). Статья в Википедии Петах-Тиква дает три другие версии.
  12. ^ Авнери (1984, п. 71); Стекло и Карк (1991), стр. 137–138); Бен Эзер (2013) имеет более подробное обсуждение Ярконим на иврите.
  13. ^ Яари (1958, pp. 89–93) предполагает, что колонисты начали покидать Петах-Тикву в конце 1880 года и все покинули ее в 1881 году.
  14. ^ "Петах-Тиква". Еврейское агентство для Израиля. Получено 17 июля 2014.
  15. ^ "Сионизм: первые 120 лет, 1882-2002 гг.". Еврейское агентство для Израиля. Получено 17 июля 2014.
  16. ^ "Музей Основателей и Дома Основателей - Петах-Тиква". Получено 17 июля 2014.
  17. ^ "נתן גרינגרט - המייסד הנשכח" [Натан Грингарт - забытый основатель]. Одед Яркони, Исторический архив Петах-Тиквы [הארכיון לתולדות פתח תקוה ע"ש עודד ירקוני] (на иврите). 27 октября 2013 г.CS1 maint: ref = harv (связь)
  18. ^ В статье на иврите в Википедии о Петах-Тикве упоминается Кац (Зангер), как и Яари (1958, п. 85). Последний говорит, что присоединился к колонии вскоре после ее основания.
  19. ^ Ссылки здесь на сокращенный английский перевод Яари (1958).
  20. ^ Гольдман, Яаков (1884). «ר ישוב: השקפה כללית על מצב אחינו בני ישראל בארץ הקודש, ועל קורות ישוב הארץ בעבר ובהווה» [Остальная часть населения: Обзор положения наших еврейских братьев в прошлом и событий прошлого.] Ha'Asif 'Урожай' (на иврите). Варшава: Наум Соколов.
  21. ^ Ланг (2009).
  22. ^ В статье на иврите о Баллада (בלדה על יואל משה סלומון), Год проверки определен как 1876. Эта дата, кажется, основана на письме от Джозеф Навон британскому вице-консулу в Яффо, его дядя Хаим Амзалак, как сообщается в Стекло и Карк (1991), п. 137), в котором Навон говорит, что основатели Петах-Тиквы обратились к нему за помощью в получении земли. Гласс и Карк сообщают, что именно через Амзалак они узнали о земле Умлабес. (Имя Амзалак иногда переводится как Амзалег или Амзаллег.)
  23. ^ Регев и Серусси (2004), п. 146.
  24. ^ Фотография доктора Мазараки доступна на сайте Эшед (2008). Эшед приписывает это Элизабет Энн Финн, жена британского консула в Иерусалиме (1846–1863).
  25. ^ Эшед (2008) есть фотографии всей фрески и людей в том виде, в каком их изобразил Блитштейн.
  26. ^ Дор, Мишель (5 ноября 2008 г.). "יואל-משה סלומון: הדור הבא" [Йоэль Моше Саломон: следующее поколение]. Едиот Ахронот (на иврите).
  27. ^ Как сообщается в "בבוקר לח בשנת תרל"ח: חוגגים בפתח תקווה" [Сырым утром 1878 года: празднование в Петах-Тикве]. NRG Интернет (на иврите). 2 ноября 2008 г.
  28. ^ Как сообщается в Эшед (2008) Интервью со скульптором Бен-Ами.
  29. ^ Как сообщается в Берловиц (2008).
  30. ^ Берловиц (2008).
  31. ^ а б c Эшед (2008).
  32. ^ Сачар (2007 г., глава 2), в разделе «Старое поселение» шевелится
  33. ^ Песня посвящена Битва за Аммуниш-Хилл, сражался в северных пригородах Иерусалима 6 июня 1967 года. Английский перевод текста доступен на Бен-Арье, Алекс. "Армейские оркестры: Лахакот Цахал". Гисторама. Транслитерацию иврита можно найти на Якубовиц, Георгий. «Гиват аТахмошет». HebrewSongs.com. Тексты песен на иврите доступны на "גבעת התחמושת". Широнет (на иврите).
  34. ^ Стихотворение на иврите и английском языке с некоторыми вступительными замечаниями Ами Иссерофф см. "Серебряный поднос 1947". Исторические первоисточники: сионизм, Израиль и Палестина..
  35. ^ Эти цитаты взяты из интервью, опубликованных в Эшед (2008)
  36. ^ Регев и Серусси (2004), Глава 3.
  37. ^ Регев и Серусси (2004), п. 59.

Рекомендации

  • Адлер, Джеральд М. (25 сентября 2008 г.). «Внешняя реакция на внутренние перемены в Османской империи». Палестино-израильский конфликт: правовые аспекты в историческом и политическом контексте. Получено 10 июн 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Авнери, Арие Л. (1984). Заявление о лишении владения: еврейское заселение земель и арабы, 1878-1948 гг.. Нью-Брансуик и Лондон: книги транзакций. ISBN  978-0878559640.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бен Эзер, Эхуд (2 декабря 2013 г.). "Дело Ярконима" [פרשת הירקונים]. Бен Эзер Новости [חדשות בן עזר], нет. 896 (на иврите). Получено 10 июля 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Берловиц, Яффо (14 ноября 2008 г.). "כמספר המייסדים כן מספר ההיסטוריות של פתח תקוה – בעקבות המהומה שחוללה" הבלדה על יואל משה סלומון"" [Поскольку есть много основателей, также существует много историй о Петах-Тикве - о волнениях, вызванных Баллада о Йоэле Моше Саломоне]. Гаарец (на иврите). Получено 8 июля 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Эшед, Эли (19 ноября 2008 г.). "בבוקר לח בשנת תרל"ח -המלחמות על" הבלדה על יואל משה סלומון"" [Сырым утром 1878 года - войны вокруг «Баллады о Йоэле Моше Саломоне»]. המולטי יקום של אלי אשד Мультивселенная Эли Эшеда (на иврите). Получено 8 июля 2014.CS1 maint: ref = harv (связь) Эта страница представляет собой обсуждение (на иврите) Баллада и о возникшем противоречии с выдержками из интервью со многими из участников, включая Йорама Тахарлева, Яффу Берловица, Эхуда Бен Эзера, Ави Блитштейна и Шмуэля Бен Ами. На странице также есть несколько фотографий людей и произведений искусства, связанных с Баллада, в том числе один якобы принадлежавший доктору Мазараки.
  • Гласс, Джозеф Б.; Карк, Рут (1991). Сефардские предприниматели в Эрец-Исраэль: семья Амзалак, 1816-1918 гг.. Иерусалим: Magnes Press. ISBN  978-9652237514.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ланг, Йосси (2 марта 2009 г.). "Братья-лекари из дома Мазараки" [האחים הרופאים לבית מַזַרַקִי]. Бен Эзер Новости [חדשות בן עזר], нет. 424 (на иврите). Получено 16 июля 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Орни, Эфраим; Гильбоа, Shaked (2007). «Микве Исраэль». Энциклопедия иудаики. 14 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan USA. ISBN  978-0-02-865942-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Регев, Мотти; Серусси, Эдвин (2004). Популярная музыка и национальная культура в Израиле. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  978-0-520-23652-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сахар, Ховард М. (2007). История Израиля: от появления сионизма до наших дней. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN  978-0375711329.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шапира, Анита (2014). Израиль: история. Ливан, Нью-Хэмпшир: издательство Брандейского университета. ISBN  978-0297871576.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Яари, Авраам (1958) [1947]. Прекрасное наследие: мемуары, описывающие жизнь еврейской общины Эрец-Исраэль с семнадцатого до двадцатого веков [זכרונות ארץ ישראל (Воспоминания о Земле Израиля)]. Перевод и сокращение: Исраэль Шен; под редакцией Исаака Галеви-Левина. Иерусалим: Департамент молодежи и Гехалуца ​​сионистской организации.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка