Птичье гнездо (роман) - Википедия - The Birds Nest (novel)

Птичье гнездо
обложка
Первое издание
АвторШирли Джексон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Жанр
Опубликовано1954
ИздательФаррар, Штраус и Янг
Дата публикации
1954
Тип СМИкнига в твердом переплете
Страницы276
ISBN978-0143107033
ПредшествуетХангсаман
1951 
С последующимСолнечные часы
1958 

Птичье гнездо это роман 1954 г. Ширли Джексон.[1] Сюжет касается молодой женщины Элизабет Ричмонд с множественная личность беспорядок.[2][3]

Письмо и фон

Во время написания Птичье гнездоДжексон страдал бессонницей, болями в спине и паранойей - симптомами, схожими с теми, с которыми страдает главный герой романа.[4] Летом 1953 года она взяла перерыв в написании романа, но симптомы вернулись, когда она продолжила писать книгу той осенью.[4]

участок

Каждая глава романа следует за определенным персонажем. Первая глава следует за Элизабет, застенчивой, довольно бесцветной молодой женщиной, которая живет со своей тетей Морген и работает секретарем в местном музее. Она часто страдает головными болями, болями в спине и бессонницей, но никто не знает причины. Элизабет начинает получать написанные от руки письма с угрозами, в которых она обращается как «Грязная Грязная Лиззи». Однажды утром Морген обвиняет Элизабет в том, что она ночью сбежала из дома; Элизабет настаивает, что не помнит этого. Тетя Морген продолжает быть подозрительной, в конце концов решив отвести ее к врачу, когда Элизабет делает несколько изначально неуказанных вульгарных комментариев во время обеда на званом обеде, устроенном Стрелами, друзьями Моргена. Врач не может помочь Элизабет, но направляет ее к доктору Райту, психиатру, который, по его мнению, может помочь.

Следующая глава следует за доктором Райтом. Сначала он берет интервью у Элизабет и завоевывает ее доверие, в конечном итоге убеждая ее подчиниться гипнозу, чтобы лучше понять ее проблему. Во время второй попытки он встречает двух других личностей Элизабет: Бет, спокойную и дружелюбную девушку; и Бетси, которая похожа на ребенка и которую доктор Райт первоначально считает демоном. Он может добыть некоторые незначительные детали относительно местонахождения матери Элизабет (и узнает, что она умерла за несколько лет до этого), что, по его мнению, является корнем проблемы. Бетси начинает угрожать Элизабет, и ей удается провести одну ночь. Доктор Райт, которому Бетси отказывается отвечать, пока он не назовет себя «доктором Неправильным», считает, что он покорил ее, и соглашается позволить ей контролировать ситуацию в течение дня. Затем он пытается вызвать Бет, чтобы сказать ей бороться с импульсами Бетси, но вместо этого говорит с Бетси, притворяясь Бет. Он спешит домой и набирает тете Морген заявление об увольнении. Прежде чем у него появляется возможность отправить его, ему звонит Морген и сообщает ему, что Элизабет сбежала из дома.

Третья глава посвящена Бетси, которая едет на автобусе в Нью-Йорк, где, по ее мнению, найдет свою мать. Находясь в автобусе, Бетси вспоминает случай, когда она пошла на пляж со своей матерью и Робином, тогдашним парнем ее матери. На пляже она слышит, как Робин говорит ее матери, что ненавидит Элизабет и хочет, чтобы она осталась дома с Моргеном; не сумев вспомнить, как отреагировала ее мать, Бетси говорит себе, что мать защищала ее. Вернувшись в реальность и выйдя из автобуса, она снимает номер в отеле и идет в ресторан, ненадолго подружившись с мужчиной, с которым она ест. Выясняется, что он врач, и Бетси, убежденная, что он переодетый доктор Райт, сбегает из ресторана. Затем она садится в городской автобус и сообщает пассажирке, что ищет свою мать. Женщина, руководствуясь описанием дома, которое дает Бетси, предлагает посмотреть на Вест-Сайд. Бетси подчиняется, но постоянно сталкивается с людьми, которых считает врагами из своего прошлого. Бет и Элизабет иногда берут ее под свой контроль, достигая кульминации, когда Элизабет удается одолеть Бетси и заставить ее потерять сознание. Элизабет просыпается в больнице, и ее четвертая личность, Бесс, впервые в романе отвечает за нее.

Четвертая глава снова повествуется с точки зрения доктора Райта. Он вызывает Элизабет в свой офис, когда ее выписывают из больницы, и пытается получить информацию о том, почему она поехала в город. Бесс, которая сейчас стоит у руля личности Элизабет, отказывается сотрудничать и мало что обсуждает, кроме ее денег и своей ненависти к тете, которая, как она считает, хочет их украсть. Бетси иногда берет под свой контроль Элизабет и часто разыгрывает Бесс, но Бесс становится все сильнее и сильнее. В конце концов, Бетси прибегает к контролю над тем, что пишет Бесс. Бесс напугана, потому что настаивает, что пишет не сама, и отказывается верить, что это она пишет. Вместо этого она обвиняет доктора Райта и настаивает на том, что это, должно быть, волшебный трюк. Доктор Райт пишет записку тете Элизабет, прося ее позвонить ему, но на следующий день получает ответ, ругающий его за пошлую записку. Доктор Райт выясняет, что Бетси переписала записку, чтобы отпугнуть тетю. Отвечая на вопрос о ее мотивах, Бетси признается, что не знает, почему она не хочет, чтобы доктор Райт связывался с ее тетей. В конце концов, с помощью телефонного звонка Доктор может назначить встречу с тетей Морген, чтобы обсудить состояние ее племянницы. Встреча начинается хорошо, но тетя Морген опьянена и начинает кричать на доктора. Когда он готовится к отъезду, Бесс возвращается домой и объявляет, что хочет, чтобы доктор Райт и тетя Морген были убраны из ее жизни. Доктор Райт бросается прочь и клянется никогда больше не работать с Элизабет.

Пятая глава следует за тетей Морген. На следующее утро она просыпается с похмелья и разговаривает с Бетси, когда спускается вниз. После короткого разговора, в котором Бетси пытается уговорить Моргена сказать, что ей больше всего нравится, Морген направляется наверх, чтобы вздремнуть. Когда она просыпается и позже спускается по лестнице, она обнаруживает, что ее холодильник полон грязи. Затем она снова возвращается в кровать, просыпаясь поздно вечером. Той ночью она кричит на Элизабет и, чувствуя себя виноватой, предлагает позволить ей использовать новую соль для ванн в теплой ванне. Элизабет подчиняется, но когда выходит, она превращается в Бет, которая хочет принять ванну, затем на Бесс, затем, наконец, на Бетси, которая использует последнюю из солей для ванн. На следующее утро, устав от наглости Бесс (после того, как Бесс заказывает в универмаге несколько вещей, которые нужно доставить в дом), Морген звонит доктору Райту и убеждает его прийти в дом и раз и навсегда привести Элизабет в порядок. Когда он прибывает, Бесс пытается сразиться с Моргеном и удержать ее подальше от двери, но Моргену удается победить ее и впустить доктора Райта. Она объясняет Бетси и Доктору все обстоятельства смерти матери Элизабет. Убитая горем, Элизабет заявляет: «Сейчас я закрою глаза, и ты больше никогда меня не увидишь», когда каждая из ее сломанных личностей покидает свое тело.[5]

Шестая и последняя глава рассказывается от третьего лица вместо того, чтобы следовать за конкретным персонажем. Поглотив, или «съев» все свои прежние личности, доктор Райт и ее тетя дали Элизабет новое имя: «Виктория Морген». Вместе с тетей Морген и доктором Райт, Элизабет или «Виктория» повторно посещает дом Стрел, где она идет в сад и смотрит в небо. Они уходят, и Виктория объявляет: «Я счастлива ... Я знаю, кто я».[5]

Критический прием

Роман первоначально получил вялые отзывы критиков, некоторые из которых считали Элизабет слишком простой личностью.[4] А Обзор книги Киркуса был более позитивен, однако, комментируя, что, хотя история может быть довольно необычной, для «специальной аудитории, исследования сомнительных и непредсказуемых вариаций, это имеет определенное очарование».[6]

Однако в последнее время книга стала предметом более положительных отзывов. Flavorwire похвалил роман, отметив, что он «демонстрирует новаторские повествовательные способности Ширли Джексон», и назвал роман «шедевром психологической фантастики, заслуживающим не меньше внимания, чем более популярные сочинения Джексона».[7] Нью-Йорк Таймс оценил книгу как «сухой [...] тревожный роман».[8] Блог Книжного Колеса присудил роману 3 из 5 звезд и посчитал, что в нем «есть все классические черты Ширли Джексон, включая семейные тайны и извращенное соперничество».[9]

Релиз

В 2014, Издательство Penguin Publishing перепечатал роман вместе с работой Джексона 1958 года. Солнечные часы.[10]

Киноадаптация

Экранизация книги под названием Лиззи, был снят в 1957 году и выпущен в следующем году. Его поставил Хьюго Хаас, а главную роль в нем сыграла Элеонора Паркер.[11] Фильм имел скромный успех, собрав в прокате более 500000 долларов при бюджете в 361000 долларов.[12] но, как сообщается, Джексону не понравился фильм, особенно в нем тетя Морген изображена кокетливой шлюхой, а не заботливой и уравновешенной женщиной, изображенной в книге. Она описала фильм как «Эбботт и Костелло встречаются с множеством личностей».[4]

Рекомендации

  1. ^ Энциклопедия готики изд. Уильям Хьюз, Дэвид Пантер, Эндрю Смит 1119210410-2015 - стр. 363 «Однако в« Птичьем гнезде »(1954) Джексон открывает повествование о распаде личности, опрокидывая музей ...»
  2. ^ Элейн Шоуолтер Жюри ее сверстников: американские писательницы от Энн Энн Брэдстрит до Энни Пру 2009 0748111514 «В« Птичьем гнезде »(1954) Джексон создал вымышленную версию« Трех лиц Евы »с героиней Элизабет Ричмонд, у которой есть множественная личность ...»
  3. ^ Бернис М. Мерфи Ширли Джексон: Очерки литературного наследия 0786423129 2005 - Стр. 9 «Интересно, что в отличие от единственной, весьма субъективной точки зрения Хансамана,« Птичье гнездо »представляет множество точек зрения ... Остроумие Джексона, и некоторые разделы текста чернокожи комичны, ... "
  4. ^ а б c d Франклин, Рут (27 сентября 2016 г.). Ширли Джексон: Жизнь с привидениями. Нью-Йорк: Liveright.
  5. ^ а б Джексон, Ширли (2014). Птичье гнездо. Лондон: Penguin Books. п. 256. ISBN  9780141391946. OCLC  864085572.
  6. ^ "Птичье гнездо". Киркус. Получено 28 февраля 2017.
  7. ^ Коутс, Тайлер (2014-03-24). "Клуб авторов Flavorwire:" Птичье гнездо "Ширли Джексон определило повествование о множественности личности". Flavorwire. Flavorpill. Получено 28 февраля 2017.
  8. ^ Рафферти, Терренс (26 августа 2010 г.). «Воскресное книжное обозрение: ее самые мрачные места». Нью-Йорк Таймс. Получено 28 февраля 2017.
  9. ^ Хильц, Эллисон (18 августа 2014 г.). «Покорение классики: Птичье гнездо, Ширли Джексон». Книжное колесо. Получено 28 февраля 2017.
  10. ^ Скотт, Ронни (30.05.2014). «Ширли Джексон берет читателей в тревожную поездку по затемненной дороге». Австралийский. Получено 28 февраля 2017.
  11. ^ «Лиззи (1957), актеры и съемочная группа». IMDb. Получено 18 февраля 2017.
  12. ^ Книга Эдди Манникса, Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино..