Перекресток Кассандры - The Cassandra Crossing

Перекресток Кассандры
Cassandra Crossing.jpg
РежиссерДжордж Пан Косматос
ПроизведеноКарло Понти
Lew Grade
Сценарий отТом Манкевич
Роберт Кац
Джордж Пан Косматос
РассказРоберт Кац
Джордж Пан Косматос
В главных роляхСофи Лорен
Ричард Харрис
Берт Ланкастер
Ава Гарднер
Мартин Шин
О. Дж. Симпсон
Ли Страсберг
Музыка отДжерри Голдсмит
КинематографияЭннио Гварниери
ОтредактированоРоберто Сильви
Франсуаза Бонно
Производство
Компания
РаспространяетсяСнимки Посольство АВКО
Дата выхода
18 декабря 1976 г. (Италия и Япония) / 9 февраля 1977 г. (США) / 31 марта 1977 г. (Великобритания)
Продолжительность
129 Минут
СтранаИталия
объединенное Королевство
Западная Германия
Языканглийский
Бюджет3 миллиона долларов[1] или 6 миллионов долларов[2]
Театральная касса15 300 000 долларов США (Япония) 152 111 шведских крон (Швеция)

Перекресток Кассандры это 1976 год катастрофа триллер режиссер Джордж Пан Косматос и в главной роли Софи Лорен, Ричард Харрис, Ава Гарднер, Мартин Шин, Берт Ланкастер, Ли Страсберг и О. Дж. Симпсон о шведском террористе, зараженном болезнью, который заражает пассажиров поезда, когда они направляются к заброшенному дому арочный мост.

При поддержке медиа-магната Сэр Лью Грейд (глава британской сети вещания Ассоциированное телевидение ) и итальянский кинопродюсер Карло Понти, Международный все звезды Предполагалось, что актерский состав привлечет широкую аудиторию, права на которую были проданы до начала съемок как британским, так и американским дистрибьюторам.[3] Понти также увидел спектакль как демонстрацию своей жены Софи Лорен.[4]

участок

Когда наличие штамма чума (неопределенно обозначен как легочный ) раскрывается в миссии США на Международная организация здравоохранения, трое террористов пытаются взорвать миссию США. Двое из них застрелены сотрудниками службы безопасности, один смертельно ранен, но один сбегает. Выживший террорист госпитализирован и помещен на карантин и идентифицирован как Шведский. Елена Стрэднер и полковник военной разведки США Стивен Маккензи спорят о природе штамма, который, как подозревает Стрэднер, является биологическим оружием, но который, как утверждает полковник Маккензи, находился в процессе уничтожения.

Третий террорист, Эклунд, убегает и уходит в поезд, идущий из Женева к Стокгольм. Страднер считает, что поезд следует остановить, чтобы террориста можно было удалить и поместить в карантин, но полковник Маккензи обеспокоен тем, что все пассажиры в поезде могут быть заражены. Маккензи настаивает на перенаправлении поезда на заброшенную железнодорожную ветку, которая идет к бывшей Нацистский концлагерь в Янове, Польша где пассажиры будут помещены на карантин. Однако черта пересекает опасно ненадежный стальной арочный мост известный как Касундрувский мост или "Кассандровский переход", не используется с 1948 г. (бывшая железная дорога Загож -Солина -Турка -Львов между Польшей и Украиной)

Маккензи понимает, что мост может обрушиться, когда поезд пройдет по нему. Присутствие зараженного террориста и изменение маршрута поезда ускоряют второй конфликт между пассажирами поезда; среди них Джонатан Чемберлен, известный невролог, его бывшая жена Дженнифер Рисполи Чемберлен, бывшая сокамерница Янова и Холокост оставшийся в живых Герман Каплан и Николь Дресслер, жена немецкого торговца оружием. Она вовлечена в роман со своим молодым товарищем Робби Наварро. Наварро - торговец героином, которого преследует Интерпол агент Хейли, который путешествует под прикрытием в качестве священника.

Маккензи сообщает Чемберлену о присутствии Эклунда, но попытки убрать его с помощью вертолета безуспешны, потому что поезд входит в туннель. Чемберлену также сообщили, что смертность от чумы составляет 60%. Маккензи, однако, сообщает пассажирам, что полиция получила сообщения об анархистских бомбах, установленных вдоль железнодорожной линии, и что поезд будет перенаправлен на Нюрнберг. Там поезд опломбирован закрытой кислородной системой и Армия США медицинская бригада помещается на борт, а ныне покойный террорист помещается в герметично запечатан гроб. Чемберлен узнает об опасности перехода через Кассандру. Он также начинает подозревать, что болезнь не так серьезна, как первоначально предполагалось: мало кто из пассажиров заразился и немногие из них действительно умерли. Он передает Маккензи по радио, предлагая отсоединить и изолировать зараженную часть поезда, но Маккензи, действуя по приказу, не собирается останавливать поезд: если, как и ожидалось, обрушится переход Кассандра, это точно прикрывает тот факт, что США укрывал бактериальная война агентов в нейтральной стране. Чемберлен и Хейли образуют группу пассажиров, чтобы преодолеть охрану и захватить контроль над поездом, прежде чем он достигнет обреченного моста.

После того, как Наварро убит охранниками, пытающимися добраться до паровоза, а Хейли и Каплан жертвуют собой, Чемберлену удается отделить заднюю половину поезда, надеясь, что с меньшим весом передняя половина пройдет безопасно. Но мост рушится, убивая всех на борту передней части. Макс, кондуктор поезда, задействует ручные тормоза и останавливает оставшиеся вагоны незадолго до того, как добраться до разрушенного моста. Выжившие вскоре эвакуируют оставшиеся машины и уходят пешком, уже не находясь под охраной или карантином. В Женеве и Страднер, и Маккензи уезжают: она сохраняет надежду на выживших, в то время как он чувствует тихую вину за все это дело. После того, как они уходят, майор Стэк сообщает начальнику Маккензи, что и полковник, и врач находятся под наблюдением.

В Гарабит Виадук Арочный мост использовался для обозначения осужденного «Перекрестка Кассандры».

Бросать

Источники: [5]

Производство

В Чинечитта для интерьеров были выбраны студии в Риме, причем большая часть отснятого материала была предоставлена ​​во Франции и Швейцарии.[3] Сталь арочный мост изображенный в фильме на самом деле Гарабит Виадук на юге Франции, построенный с 1880 по 1884 год Гюстав Эйфель, который позже построил Эйфелева башня.[6]

В начале фильма пассажиры прибывают в Женевский вокзал сесть в поезд. Сцены снимались в Базель SBB вокзал. Когда доктор Чемберлен входит на станцию, зеленый цвет BVB трамваи и Центральная вокзальная площадь Базеля видны на заднем плане.[7]

Большая часть спецэффектов в фильме включала модели и работу на заднем экране, которая была в значительной степени эффективна, хотя студийное оформление показывает типичный американский тепловоз, который не похож ни на что из того, что видели в фильме.[3]

Питер О'Тул ему предложили главную роль, но он отказался. Вместо этого Ричард Харрис сыграл роль.[8]

Перекресток Кассандры был только второй фильм, сделанный Ли Страсберг.[9] Ава Гарднер сказала: «Настоящая причина, по которой я на этой фотографии, - это деньги, детка, в чистом виде».[2] Том Манкевич, кто работал над сценарием, дублировал фильм Возвышающийся росток, ссылка на другой фильм-катастрофу того времени, Возвышающийся ад.

Прием

Фильм получил 30% баллов по Гнилые помидоры на основе десяти отзывов.[10]

Ричард Эдер из Нью-Йорк Таймс назвал фильм «глубоко, оскорбительно глупым», с Авой Гарднер «ужасной в ужасной роли» и Софи Лорен «совершенно неверной постановкой».[11] Джин Сискель из Чикаго Трибьюн дал фильму 1,5 звезды из 4 и назвал его «непреднамеренной пародией на фильм-катастрофу. Катастрофы, которые случаются с пассажирами поезда Женева - Копенгаген на картине, просто смешны».[12] Разнообразие отклонил фильм как «усталый, глупый, а иногда и непреднамеренно забавный фильм-катастрофу, в котором поезд с незащищенными пассажирами бросается навстречу своей судьбе».[13] Кевин Томас из Лос-Анджелес Таймс назвал фильм «катастрофической картиной, в буквальном смысле катастрофической и настолько ужасной, что это непреднамеренно смешно».[14] Гэри Арнольд из Вашингтон Пост написал: «Косматос - рассеянный, пыхтящий-пыхтящий режиссер, который, кажется, продолжает надеяться, что мы упустим из виду его измотанную преемственность, что предполагает, что старый сериал скомпонован таким образом, что отвлекающие моменты никогда не разрешаются».[15] Ричард Комбс из Ежемесячный бюллетень фильмов написал: "Один отдаленно приятный аспект Перекресток Кассандры в том, что он не знает пропорций ни в чем - от перформанса до сюжета, стиля съемки и спецэффектов, он постоянно превосходит себя в монументальной глупости ».[16]

Критики освистали и прошипели фильм на предварительных просмотрах.[17]

Графические сцены убийства пассажиров в конце фильма обеспечили рейтинг "R" в кинотеатрах и привели к выпуску двух версий "без цензуры" и "без цензуры" для радиовещания и домашних СМИ.[3]

Театральная касса

Перекресток КассандрыОднако все равно заработал. Продюсеры заявили, что окупили затраты на производство фильма только за счет Японии.[1][18]

Рекомендации

  1. ^ а б Уокер 1985, стр. 197.
  2. ^ а б Туохи, Уильям. "Ава Гарднер: Тем не менее что-то определенное". Лос-Анджелес Таймс, 9 мая 1976 г., стр. s1.
  3. ^ а б c d Томпсон, Натаниэль. «Перекресток Кассандры (1976)». Классические фильмы Тернера. Проверено 3 февраля 2012 года.
  4. ^ Verlhac and Dherbier 2008, стр. 12.
  5. ^ «Кредиты: Перекресток Кассандры (1976)». Классические фильмы Тернера. Проверено 3 февраля 2012 года.
  6. ^ Биллингтон, 1983, стр. 92.
  7. ^ «Путешествие по Швейцарии». myswissalps.com. Проверено 3 февраля 2012 года.
  8. ^ Манкевич и Крейн 2012, стр. 178.
  9. ^ "Метод человек". Хранитель 29 марта 1976 г., стр. 8.
  10. ^ "Перекресток Кассандры". Гнилые помидоры. Получено 18 декабря 2018.
  11. ^ Эдер, Ричард (10 февраля 1977 г.). ""Пересечение Кассандры" обречено на глупую предпосылку, неверное восприятие ". Нью-Йорк Таймс. 48.
  12. ^ Сискель, Джин (21 февраля 1977 г.). "Перекресток Кассандры на пути к катастрофе ". Чикаго Трибьюн. Раздел 4, с. 8.
  13. ^ «Перекресток Кассандры». Разнообразие, 31 декабря 1976 г.
  14. ^ Томас. Кевин (9 февраля 1977 г.). «Кассандра едет по рельсам». Лос-Анджелес Таймс. Часть IV, стр. 16.
  15. ^ Арнольд, Хэри (10 февраля 1977 г.). «Неуклюжий переход Кассандры». Вашингтон Пост. 60.
  16. ^ Комбс, Ричард (июль 1977 г.). "Перекресток Кассандры". Ежемесячный бюллетень фильмов. 44 (522): 142.
  17. ^ Бек, Мэрилин. "Режиссер недоволен критиками 'Crossing'." Чикаго Трибьюн, 19 января 1977 г., стр. а6.
  18. ^ Оценка 1987 г., стр. 246.

Библиография

  • Биллингтон, Дэвид П. Башня и мост: новое искусство строительства. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1983. ISBN  978-0-691-02393-9.
  • Оценка, Лью. Все еще танцует: моя история. Нью-Йорк: Уильям Коллинз и сыновья, 1987. ISBN  0-00-217780-3.
  • Манкевич, Том и Роберт Крейн. Моя жизнь как Манкевича. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки, 2012. ISBN  978-0-8131-3616-5.
  • Верлак, Пьер-Анри и Ян-Брис Дербье. Софи Лорен: Жизнь в картинках. Брайтон, Великобритания: Павильон, 2008. ISBN  978-1-86205-831-6.
  • Уокер, Александр. Национальные герои: британское кино семидесятых и восьмидесятых годов. Лондон: Харрап, 1985. ISBN  978-0-7528-5707-7.

внешняя ссылка