Обычаи страны - The Custom of the Country
Автор | Эдит Уортон |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Дата публикации | 1913 |
Предшествует | Риф |
Обычаи страны - это трагикомедия нравов 1913 года американского Эдит Уортон. В нем рассказывается история Ундины Спрэгг, девушки со Среднего Запада, которая пытается подняться в обществе Нью-Йорка.
Краткое содержание сюжета
Семья Спрэггов, выходцев со Среднего Запада из вымышленного города Апекс, которые заработали деньги на довольно сомнительных финансовых сделках, прибывают в Нью-Йорк по побуждению их красивой, амбициозной, но социально наивной дочери Ундины. Она выходит замуж за Ральфа Марвелла, потенциального поэта и члена старой нью-йоркской семьи, которая имеет социальный статус, но больше не пользуется значительным богатством. Перед своей свадьбой Ундина встречает знакомого из Апекса по имени Элмер Моффатт, амбициозного и несколько неприятного персонажа с «искренним пренебрежением к религиозному благочестию и социальным трепом», как сказал ученый. Элейн Шоуолтер наблюдает. Ундина, у которой, похоже, были отношения с Моффаттом, которые могли бы смутить ее, умоляет его не делать ничего, что может поставить под угрозу ее свадьбу с Ральфом. Элмер соглашается.
Хотя Ральф обожает Ундину, его финансы не позволяют вести экстравагантный образ жизни, которого желает Ундина, и она чувствует, что ее родственники презирают ее. Когда она забеременеет, она безутешна; и она пренебрегает своим сыном Полом после того, как он родился. Оставшись одна в Европе, Ундина заводит роман с нувориш Питер Ван Деген, который женат на кузине Ральфа Клэр. Затем она разводится с Ральфом в надежде выйти замуж за Питера, но это не срабатывает: Питер, кажется, больше не хочет иметь ничего общего с Ундиной, и Клэр все равно не даст ему развод. В разводе Ундина теряет свое высокое положение в обществе и несколько лет живет в Северной Дакоте, Нью-Йорке и Париже, пытаясь снова подняться по социальной лестнице.
В Париже французский граф Раймон де Шель влюбляется в Ундину. Они хотят пожениться, но, как католик, Раймон не может жениться на разведенной. Чтобы собрать достаточно денег, чтобы подкупить Папу, чтобы аннулировать предыдущий брак Ундины, Ундина шантажирует Ральфа. Получив опеку над сыном, но позволив ему жить с Ральфом (ей было неудобно воспитывать его в Европе), она требует, чтобы мальчика отправили к ней. Понятно, что она позволит ему остаться с Ральфом, только если он пришлет ей крупную сумму денег. У Ральфа недостаточно собственных средств, поэтому он занимает деньги у друзей и семьи и вкладывает их в одну из деловых сделок Элмера Моффатта. Сделка не проходит вовремя, чтобы уложиться в срок Ундина, и Моффат также сообщает Ральфу, что однажды он сбежал с Ундиной, а затем развелся с ней - секрет, который, как она боялась, откроет нью-йоркское общество. Потрясенный и обезумевший от мысли о потере сына, Ральф кончает жизнь самоубийством. Ундина может выйти замуж за Раймонда как вдова, хотя это было бы невозможно, если бы Раймонд знал о ее первом браке с Моффатом.
Вскоре Ундина тоже недовольна Раймондом. Де Шель - замкнутые аристократы, их богатство связано с землей, произведениями искусства и антиквариатом, которые они не собираются продавать, а Ундина не может приспособиться к уравновешенным обычаям высшего французского общества. Она также возмущена тем, что большую часть времени проводит в деревне, потому что ее муж не может оплачивать дорогое проживание, развлечения и поездки по магазинам в Париже. В конце концов, она разводится с Раймондом, чтобы снова выйти замуж за Элмера Моффатта, который к настоящему времени заработал состояние. Теперь, замужем за грубым бизнесменом со Среднего Запада, который изначально лучше всего подходил ей, Ундина наконец-то получила все, что она когда-либо желала. Но очевидно, что она хочет большего: в последнем абзаце романа она представляет, каково было бы быть женой посла - положение, закрытое для нее из-за разводов.
Символы
- Ундина Спрэгг, молодая женщина, главный герой
- Г-н Абнер Э. Спрагг, финансист; Моффат манипулирует им, чтобы он инвестировал в его карьеру на раннем этапе
- Миссис Леота Б. Спрагг, домохозяйка
- Элмер Моффатт, хитрый финансист из Апекса, за которого Ундина выходит замуж, затем разводится и снова выходит замуж.
- Ральф Марвелл, джентльмен из Нью-Йорка, который женится на Ундине, имеет от нее сына, а затем разводится с ней.
- Питер Ван Деген, человек, с которым у Ундины роман,
- Клэр Ван Дегензамужем за Ван Дегеном, недовольна своим браком; она двоюродная сестра Ральфа Марвелла, которая глубоко в него влюблена
- Чарльз Боуэн, пожилой мужчина из Нью-Йорка, выполняющий роль своего рода наблюдателя; друг Лауры Фэйрфорд
- Раймон де Шельфранцузская аристократка, которая женится на Ундине после того, как овдовела; он ее третий муж
- Пол Марвелл, Ребенок Ундины и Ральфа, пасынок Раймонда
- Лаура Фэйрфорд, Сестра Ральфа Марвелла; из-за обычаев той эпохи ей нужно было пригласить Ундину на ужин, чтобы Ральф косвенно увидел ее снова
- Хенли Фэйрфорд, муж Лоры Фэйрфорд
- Клод Уолсингем Поппл, живописец, который пишет портрет Ундины
- Миссис Хинимассажистка, которая составляет компанию сначала Ундине и миссис Спрэгг, а затем и Ундине и ее сыну; она также хранит вырезки со всех светских мероприятий
- Селеста, Французская горничная семьи Спрагг.
- Джим Дрисколл, Американский посол в Англии, за которой Ундина хочет выйти замуж
Намеки на другие работы
- Эдит Уортон сказал, что название романа взято из пьесы английских драматургов Джон Флетчер и Филип Массинджер, озаглавленный Обычаи страны, в котором термин "обычай" относится к droit du seigneur, «претензия правителя» к девице подчиненной женщины. Предполагается, что название взято из эссе Монтеня «О том, как поженить вашу волю».[1]
Стипендия
Джерард Суини заявил о связи между «Движением чистой воды» и кузеном Уортона. Джозеф Уортон интерес к водоснабжению Филадельфии[2] но Холлис Роббинс предполагает, что Уортон знала, что план ее кузины был трагически неадекватным и не предотвратил бы смертей от брюшного тифа, утверждая, что «практическое понимание Эдит Уортон городских проблем с водоснабжением в конце девятнадцатого века подсказывает, как объяснить награду за распространение романа», как публично мера здоровья.[3] Билл Глисон читает опасения по поводу мужественности в «Призрачной зубочистке: мужские уста в традициях страны».[4] Мария ДиБаттиста называет Ундину «Серийной невестой».[5]
В популярной культуре
Джулиан Феллоуз процитировал Обычаи страны как источник вдохновения для его творчества, в том числе Даунтон аббатство. Получив в 2012 году в Бостоне, штат Массачусетс, Премию Эдит Уортон за заслуги перед жизнью, Феллоуз сказал: «Совершенно верно, что я чувствовал, что это моя книга; что роман обращался ко мне самым крайним и непосредственным образом. Я думаю, что это замечательное произведение. В «Ундине Спрэгг» Уортон создал антигероиню абсолютно того же ранга, что и Бекки Шарп, Скарлетт О'Хара, или же Лиззи Юстас. У Ундины нет никаких ценностей, кроме амбиций, жадности и желания, и тем не менее, благодаря чуду писательства Уортона, вы на ее стороне. Вот что такого необычного в книге ... Я решил, в основном из-за ее работы, что пора что-то написать ".[6]
Тщеславие в Обычаи страны
Ундина Спрэгг в Обычаи страны ведет себя так, как будто она имеет право на богатый и роскошный образ жизни. Как сказано в книге Эдит Уортон «Дом веселья, лета и деревенских обычаев» «Разочарование брака: неудачные поиски счастья». «Ее подъем по карьерной лестнице в нью-йоркском обществе от нуворишей демонстрирует ее способность использовать брак и развод для достижения своего стремления к социальному господству». Ундина позволила «обществу потребления» формировать свою личность по мере того, как обстановка меняется на протяжении всей книги. «Wharton олицетворяет культуру потребителей через Ундин Спрэгг, демонстрируя, как отдельные агентства теряются, когда они вовлечены в систему».[7]
Значение имени Ундины
Слово «ундина» придумал средневековый писатель Парацельс, который использовал его для обозначения женских водных духов. Дело в том, что инициалы героини - «США». подчеркивает сатиру Уортона на американский материализм.
Рекомендации
- ^ Холлис Роббинс, "[1] Настроение на смывание страны: водная политика в обычае страны] ". Обычаи страны Эдит Уортон. Редакторы Изабель Буф-Вермесс и Анн Ульмо-Мишель. Париж: Эллипсы, 2000.
- ^ Донна Кэмпбелл. "Обычаи страны Эдит Уортон: избранная библиография". Wsu.edu. Получено 2014-08-05.
- ^ Роббинс, Холлис (2000). "Смывание сантиментов: водная политика в Обычаи страны": 40–47. HDL:1774.2/37576. S2CID 157177051. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Обычаи страны, де Э. Уортон. Ред. Изабель Буф-Вермесс и Анн Ульмо-Мишель. Париж: Эллипсы, 2000. 128–137.
- ^ Обычаи страны, де Э. Уортон. Ред. Изабель Буф-Вермесс и Анн Ульмо-Мишель. Париж: Эллипсы, 2000. 61-68.
- ^ Феллоуз, Джулиан (20 февраля 2013 г.). «Джулиан Феллоуз:« Эбби »многим обязано Уортону - Berkshire Eagle Online». Berkshireeagle.com. Получено 2014-08-05.
- ^ Шнеебергер, Сара Эшли (2018). Разочарование в браке: неудачные поиски счастья в романе Эдит Уортон «Дом веселья, лета и деревенских обычаев» (Тезис). Государственный университет Нью-Йорка в Буффало. HDL:10477/78043. ProQuest 2057210930.
внешняя ссылка
- Обычаи страны в Проект Гутенберг
- Обычаи страны в Выцветшая страница (Канада)
- Обычаи страны аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Обычай карты страны
- Шнеебергер, Сара Эшли (2018). Разочарование в браке: неудачные поиски счастья в романе Эдит Уортон «Дом веселья, лета и деревенских обычаев» (Тезис). Государственный университет Нью-Йорка в Буффало. HDL:10477/78043. ProQuest 2057210930.
- Кэмпбелл, М. (нет данных). Значение, происхождение и история имени Ундина. Извлекаются из https://www.behindthename.com/name/undine