Дочери Эдварда Дарли Бойта - The Daughters of Edward Darley Boit
Дочери Эдварда Дарли Бойта | |
---|---|
Художник | Джон Сингер Сарджент |
Год | 1882 |
Середина | Масло на холсте |
Размеры | 222,5 см × 222,5 см (87,6 × 87,6 дюйма) |
Место расположения | Музей изящных искусств, Бостон |
Дочери Эдварда Дарли Бойта (первоначально названный Портреты детей)[1] это картина Джон Сингер Сарджент. На картине изображены четыре юные девушки, дочери Эдвард Дарли Бойт в квартире их семьи в Париже. Он был написан в 1882 году и сейчас выставлен в новом Искусстве Америка Крыло Музей изящных искусств в Бостоне. Картина висит между двумя высокими бело-голубыми японскими вазами, изображенными на ней; они были подарены наследниками семьи Бойтов.[2]
Она была описана как «Пожалуй, самая психологически убедительная картина в карьере Сарджента».[3] Хотя необычная композиция картины была отмечена с самого начала, изначально ее сюжет интерпретировался просто как игра девочек, но впоследствии он стал рассматриваться в более абстрактных терминах, отражающих Фрейдист анализ и больший интерес к неоднозначности подросткового возраста.[4]
Эдвард Бойт был зятем Джон Перкинс Кушинг и друг Сарджента. Бойт был «американским космополитом» и второстепенным художником.[3] Его женой и матерью его пятерых детей была Мэри Луиза Кушинг, известная как «Иса». Их четырьмя дочерьми были Флоренс, Джейн, Мэри Луиза и Джулия.
Сочинение
Неизвестно, Дочери Эдварда Дарли Бойта был заказан Бойтом или нарисован по предложению Сарджента.[5] Расположенный в том, что считается фойе парижской квартиры Буа,[3] его темное внутреннее пространство напоминает те, что Сарджент недавно нарисовал в Венеции.[5] Композиция была необычной для группового портрета, как из-за разной степени заметности, придаваемой фигурам (обычная групповая портретная съемка требовала такой аранжировки, в которой предметы изображались одинаково важными), и из-за квадратной формы холста.[5]
Размеры могут быть чем-то обязаны влиянию Диего Веласкес с Las Meninas, который скопировал Сарджент, и который предвещает геометрический формат и широкие глубокие пространства картины Сарджента.[5][6] Когда картина была впервые выставлена, современные критики, в том числе Генри Джеймс, написал о долге Сарджента перед Веласкесом.[7]
Историк искусства Барбара Галлати отмечает, что английский перевод Las Meninas"Прислужницы" - подходящее описание деятельности детей Бойтов.[9] Каролус-Дюран, Учитель Сарджента, призывал своих учеников изучать работы Веласкеса.[10] Связь между произведениями считается настолько значимой, что Музей изящных искусств (Бостон) одолженный Дочери к Museo del Prado в 2010 году, чтобы картины можно было впервые выставить вместе.[11][12]
Образы нескольких отрывков были замечены как происходящие от Франс Хальс, и почти современные работы, которые были процитированы за их сходство, Мадам Жорж Шарпантье и ее дети к Пьер Огюст Ренуар и, особенно из-за его психологической сложности, Семья Беллелли к Эдгар Дега.[13]
Одетые в белые сарафаны, дети расставлены так, что младшая, четырехлетняя Джулия, сидит на полу, восьмилетняя Мэри Луиза стоит слева, а двое старших, Джейн, двенадцати лет, и Флоренс, четырнадцать, стоят на заднем плане, частично скрытые тенью.[5]
Почти скрывая одно из лиц девушки и подчиняя характеристики людей более формальным композиционным соображениям, Дочери Эдварда Дарли Бойта в той же мере посвящен теме детства, как и образцу портрета.[14]
Интерпретация
Когда картина впервые выставлялась в Париже в 1882 и 1883 годах, критиков поразили странность композиции и «деревянные формы» фигур.[5][6] В 1887 году Генри Джеймс описал картину как представляющую «счастливый игровой мир ... очаровательных детей»; его несложное чтение почти столетие не подвергалось сомнению.[5] Современная критика признала тревожные качества картины, так как это картина, одновременно красиво написанная и психологически нервирующая, на которой девочки, кажется, наблюдаются в последовательных фазах детства, уходящих в отчуждение и утрату невинности по мере взросления.[5][6]Чувство автономии среди девочек (и живучесть краски Сарджента) часто заставляло зрителей чувствовать, что, глядя на портрет, они прерывают детей, которые в ответ поднимают взгляд.
В то время как сегодняшняя публика иногда предполагала, что девушки занимаются какой-то подпольной деятельностью, во времена Сарджента чаще всего предполагалось, что они просто играли. В сарафаны были определенно подходящей одеждой для играющих девочек, и большинство писателей, которые обсуждали картину, когда она впервые была выставлена, характеризовали ее как изображение детей, участвующих в игре или только что закончивших ее.[15]
Галлати предположил, что размещение двух старших девочек на краю затемненного и неоднозначного входа символизирует их взросление в неизвестном будущем.[9] Несколько историков искусства интерпретировали картину как раскрывающую психосексуальные мысли Сарджента.[16] В последующие годы ни одна из девочек не выходила замуж, а две старшие страдали эмоциональными расстройствами в зрелости.[5]
В 1919 году четыре сестры подарили картину Музею изящных искусств в Бостоне в память об отце.[5]
Автор Билл Браун отметил «сверхъестественные качества» изображения девушек и ваз, которые, по его утверждению, способствуют «неопределенной онтологии [из-за] неспособности различать одушевленное и неодушевленное». Браун утверждает, что картина предлагает портрет ваз и натюрморт девушек, и это «раскрывает диалектику человека и вещи».[17]
Примечания
- ^ Галлати, стр. 79
- ^ "Ваза с декором из птиц и цветов "Museum of Fine Arts, Boston. Проверено 1 мая 2010 года.
- ^ а б c Галлати, стр. 81 год
- ^ Галлати, стр. 157
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Киллмюррей, Ормонд, стр. 98
- ^ а б c d Prettejohn, p. 23
- ^ Галлати, стр. 81-84.
- ^ Тинтероу, Лакамбр, стр.533.
- ^ а б Галлати, стр. 83
- ^ "Дочери Эдварда Дарли Бойта" Сарджента. Smarthistory. Ханская академия. Получено 7 января, 2013.
- ^ Браун, Марк. "Галерейная сделка наконец-то объединяет шедевры детства ". Хранитель, 3 декабря 2009. Проверено 1 мая, 2010.
- ^ «Дочери Эдварда Дарли Бойта». Museo del Prado. Получено 18 марта, 2013.
- ^ Тинтероу, Лакамбр, стр. 534.
- ^ Prettejohn, p. 22
- ^ Хиршлер, Эрика Э. (2009). п. 91. Дочери Сарджента, Публикации МИД, Бостон. ISBN 978-0-87846-742-6.
- ^ Галлати, стр. 82. Давид Любин находит сексуальный подтекст в имени «Бойт» (Boîte в переводе с французского означает «коробка»), квадратная форма холста и внутреннее пространство, в котором живут девушки.
- ^ Браун, Билл.Чувство вещей: предметная область американской литературы, Издательство Чикагского университета, стр.260 ISBN 0-226-07629-6
Рекомендации
- Браун, Билл. Чувство вещей: предметная тема американской литературы, Издательство Чикагского университета, ISBN 0-226-07629-6
- Галлати, Барбара Дайер. Большие надежды: Джон Сингер Сарджент рисует детей, Булфинч 2004 ISBN 978-0821261682
- Килмуррей, Элизабет, Ормонд, Ричард. Джон Сингер Сарджент. Издательство Tate Gallery Publishing Ltd, 1999. ISBN 0-87846-473-5
- Маршалл, Меган. "Образцовые дети: история картины Джона Сингера Сарджента о семье загадочных девочек", Обзор книги New York Times (13 декабря 2009 г.), стр. 22
- Преттейон, Элизабет. «Устный перевод Сарджента». Стюарт, Табори и Чанг, 1998.
- Тинтероу, Гэри, Лакамбр, Женевьева. Мане / Веласкес: Французский вкус к испанской живописи. Метрополитен-музей, Нью-Йорк, 2003. ISBN 1-58839-038-1