Богиня (фильм 1934 года) - The Goddess (1934 film)
Богиня | |
---|---|
Постер фильма | |
Режиссер | У Юнган |
Произведено | Ло Миню |
Написано | У Юнган |
В главных ролях | Руан Линьюй Чжан Чжижи |
Кинематография | Хонг Вейли |
Производство Компания | |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 85 минут |
Страна | Китай |
Язык | Тихий Письменный китайский интертитры |
Богиня (Китайский: 神女; пиньинь: Шэнно) - китаец 1934 года немое кино выпущен Кинокомпания Ляньхуа (Единая фотоспектакль). В фильме рассказывается история неназванной женщины, которая ночью живет уличной проституткой, а днем посвящает себя матери, чтобы дать своему маленькому сыну образование в условиях социальной несправедливости на улицах города. Шанхай, Китай. Это звезды Руан Линьюй в одной из ее последних ролей, режиссером которой был У Юнган. Режиссер У Юнган был левым сценаристом и режиссером, который изо всех сил пытался снимать фильмы в Китае с 1930-х до начала 1980-х годов, переживая массовые социальные изменения, которые сопровождали коммунистический переворот и Культурная революция.[1] Ло Мин Яу продюсировал фильм, а Хонг Вейли был кинематографист.[2]
Публика с энтузиазмом отреагировала на его первый выпуск, в основном из-за популярности Жуань Линюй в Шанхае в начале 1930-х годов.[3][4] После того, как Стэнли Кван возродил историю Руан Линюй в биографическом фильме Центральная сцена (1991) в главной роли Мэгги Чунг как Жуань, общественный интерес к классическому китайскому кино оживился.[4] Через четыре года после первоначального выпуска Богиня, Юнган Ву переделал фильм как Rouge Tears (胭脂泪 Янчжи Лэй) с изменениями, внесенными в состав, сеттинг и части сюжетной линии.[5]
Сегодня, Богиня один из самых известных фильмов Золотой век кинематографа в Китае, и был названный как один из 100 лучших фильмов Китая по версии Гонконгские кинопремии в 2005 году. Он также был назван известным китайским режиссером Чен Кайге как его любимый фильм 1930-х годов.[6]
Директор
- У Юнган (1 ноября 1907 - 18 января 1982).
- В 1934 году вышел его первый полнометражный фильм. Богиня.
- Известные фильмы: Богиня, Хасэн и Камилла, Bashan Night Rain, Chutian Fengyun.[7]
Бросать
- Руан Линюй как «Богиня», любящая мать, которую заставляют заниматься проституцией, чтобы обеспечить своего маленького сына.
- Чжан Чжижи как «Босс» Чжан, головорез, который эксплуатирует Богиню и действует как ее сутенер после того, как предлагает ей защиту от полиции.
- Лай Ханг как сын Богини, который в детстве сталкивается с дискриминацией из-за занятий своей матери.
- Ли Цзюньпан в роли директора, доброжелательный пожилой мужчина, который встает на защиту сына Богини, после того, как члены школьного совета обнаруживают, что его мать - проститутка, и хотят его исключить. Старый директор также представляет голос директора У Юнгана.[8]
участок
Безымянная мать-одиночка (Руан Линюй ) работает проституткой, чтобы прокормить себя и своего маленького сына. Однажды ночью, спасаясь от ночного патруля полиции, она вбегает в комнату бандита (Чжан Чжижи ), который заставляет ее остаться с ним на ночь в обмен на то, что она скрывает ее от полиции.
Однако позже он и двое его приспешников появляются к ней и заявляют, что она является его частной собственностью. Когда женщина пытается бежать, бандит выслеживает ее и пугает, заявляя, что продал ее сына, чтобы наказать ее. Бандит возвращает ребенка, но она понимает, что у нее нет другого выбора, кроме как подчиниться ему. Живя с бандитом, она тайно прячет свои ночные заработки за дырой в стене, чтобы дать сыну образование.
Когда сын достигнет совершеннолетия, она зачисляет его в школу. Но вскоре родители узнают, что мать мальчика - проститутка, и отправляют в школу укоризненные письма, жалуясь, что не могут позволить своим детям учиться вместе с ребенком из неблагополучной семьи. Не имея выбора, директор посещает дом богини, чтобы расследовать обвинения в ее профессии, но слухи подтверждаются. Когда он решает изгнать мальчика, его потрясает искренняя любовь матери к своему сыну и ее искренние крики о том, почему ее сын не может получить то, что лучше для него, из-за ее испорченного происхождения. Понимая свою неправоту, директор возвращается в школу, чтобы убедить других членов школьного комитета, но они его не слушают. В случае неудачи директор уходит со своей должности, и мальчик отчисляется.
Впоследствии мать планирует переехать с сыном на новое место, где их никто не узнает. Когда она пытается вытащить свои сбережения из дыры в стене, она понимает, что головорез украл деньги, чтобы поддержать свои игровые привычки. Когда она просит его вернуть ей деньги, он смеется и сообщает ей, что уже потратил их. В момент гнева она убивает бандита, разбив бутылку ему по голове.
В конце концов, мать признали виновной в убийстве бандита Чжана и приговорили к 12 годам тюремного заключения. Когда директор школы читает эту новость в газетной статье, он навещает ее за решеткой и обещает ей, что он усыновит ее сына из приюта и вырастит его хорошо, с хорошим образованием, как она хотела. Обеспокоенная будущим сына и не желая, чтобы он был отягощен мрачной историей матери, она просит директора сказать сыну, что его мать умерла. После ухода директора молодая мать улыбается, предвидя светлое будущее своего сына, но ее улыбка быстро исчезает, когда она возвращается к холодной реальности своей жизни в тюремной камере.
Заголовок
Название фильма содержит несколько смысловых слоев. Слово «богиня» имеет значение, поскольку оно представляет двойную личность главного героя. Днем это слово относится к персонажу как к божественной «богине», любящей матери и опекуну для своего сына, а ночью - к ее занятиям; китайский термин Шенню также служит старым эвфемизм за девушка легкого поведения. На момент выхода фильма этот эвфемизм был особенно актуален, поскольку Шанхай Считалось, что здесь проживало 100 000 женщин, работающих проститутками.[9] Использование Ву эвфемизма отражает его взгляды на то, что выходит за рамки стереотипа о падших женщинах, и привлекает внимание к темам классовой борьбы и социального неравенства через сложный характер Руань Линюй, который временами одновременно становится жертвой и наделен полномочиями. Несмотря на то, что она сталкивается с предрассудками общества, она постоянно борется с социальным давлением и пытается добиться справедливости в системе.[10]
Богиня в историческом Шанхае
В Богиня, Руан появляется перед камерой в Cheongsam (также называемый ципао), популярный стиль, который носили женщины в Китае 1930-х годов. Это отражает ослабленное состояние Шанхая, поскольку ципао представляет собой смесь китайской культуры и западной колонизации. В то же время ципао отражает патриархальное общество, которое объективировало женские тела как источник удовольствия и превращало их в товар, который можно было продать, что привело к росту проституции в Шанхае.[11] Основываясь на данных, собранных социологом Гэмблом: в 1917 году в Шанхае было больше всего проституток по сравнению с другими городами, такими как Лондон, Берлин и Пекин. Записи показывают, что в 1935 году одна женщина из 9-15 взрослых женщин прибегала к проституции, чтобы заработать себе на жизнь. Эти числа являются причиной того, что Ву выбрал Шанхай в качестве фона Богини, чтобы изобразить подчинение Шанхая иностранным силам и павшим женщинам Шанхая.[12]
Практика самоцензуры
Несмотря на желание Ву показать больше реалий женщин в Шанхае, он был вынужден пройти самоцензуру, чтобы справиться с расплывчатой и всепроникающей тревогой по поводу идеологии, политики и рынка, с которой столкнулись китайские кинематографисты в 1934 году. Это показано У Юнганом. ответ современным критикам: «Когда я впервые решил написать о богинях, я хотел показать больше их реальной жизни, но обстоятельства не позволили мне сделать это».[13]
Обстоятельства, на которые он ссылается, - это атмосфера во время производства фильма в октябре и ноябре 1934 года, когда существовали строгие консервативные ограничения и государственный надзор со стороны Китая. Гоминьдан (Гоминьдан) Националистическая партия. В 1930-х годах «Движение новой жизни» поощряло кинематографистов пропагандировать конфуцианские ценности наряду с идеалами самопожертвования и дисциплины в повседневной жизни.[13] Несмотря на отсутствие доказательств, указывающих на какие-либо официальные приказы об изменении БогиняУ, возможно, все еще чувствовал давление со стороны правительства, как сообщалось в еженедельном информационном бюллетене Lianhua, что члены организационного комитета New Life, а также высокопоставленные правительственные министры, такие как Чен Гунбо, несколько раз посещали съемочную площадку на полпути во время стрельбы. Богиня.[13]
Конфуцианский конвент: материнство в патриархальном обществе
В историческом и политическом контексте, в котором У Янгонг писал сценарий, он обладал очень тонким социальным сознанием, которое он хотел выразить в своем фильме, исследующем реалии проституции.[14] В коротком эссе, опубликованном перед выходом фильма в 1934 году, Ву пишет:
«Когда я начинал писать сценарий, я хотел больше сосредоточиться на реальном жизненном опыте [проституток]. Но мои обстоятельства сделали это невозможным. Чтобы скрыть эту слабость, я переключилась на материнскую любовь, отодвинув проституцию на задний план, изобразив нелегальную проститутку, борющуюся между двумя жизнями ради своего ребенка. Я использовал бандита-эксплуататора, чтобы продвинуть сюжет. Я также вложил слова справедливости в уста честного директора школы, позволив ему разоблачить социальную причину проституции. Я не предлагал решения проблемы ».[14]
Он намеренно использовал материнство как отправную точку для более сурового исследования условий жизни проституток в Шанхае 1930-х годов.[14]
Фильм также отражает сильное чувство патриархата в том, что герою Руана отказывают в счастливом конце. Последняя сцена, где она сидит одна за решеткой, символизирует барьеры, с которыми сталкиваются женщины в обществе, их успех чрезвычайно труден или невозможен.[10]
Беспокойная жизнь матери-одиночки становится частью более широкой социальной критики рабочего класса, выражающейся в сопоставлении изображений рабочих, направляющихся на фабрики утром, когда богиня возвращается домой, измученная после ночной работы. Эта последовательность монтажа в фильме иллюстрирует деморализующую реальность нескончаемого труда профессий, которые приносят пользу только богатым.[10]
Голливудское влияние
Многие ранние фильмы, снятые в Шанхае, находились под сильным влиянием Голливуда, что обычно наблюдается в фильмографии Кинокомпания Ляньхуа. Богиня остается одним из их самых известных фильмов и демонстрирует некоторые приемы работы с камерой, характерные для Голливуда, которые также можно определить как часть стиля Lianhua Film.[15] За счет использования интертитров, освещения и отличительных закрыть На снимках лица главного героя оператор Хун Вейли очеловечивает Богиню, создавая сильную эмоциональную связь между ее персонажем и аудиторией.[15]
Больше, чем просто влияние кинематографических приемов Голливуда, Богиня также заимствует общие соглашения, особенно из "падшая женщина "фильмы, популяризированные в 20-30-е годы, такие как Стелла Даллас (1925),[13]Стелла Даллас (1937),[13] Мадам икс (1929),[13] Грех Маделон Клоде (1931)[13] и Блондинка венера (1932).[13] Некоторые сходства включают падение Богини в обществе, хотя, в отличие от многих фильмов о падших женщинах, это происходит до начала фильма, и ее преданность своему ребенку, готовность принести большие личные жертвы, чтобы обеспечить ему лучшую жизнь.[2] Однако пока Богиня В нарративе он обязан этим более ранним голливудским фильмам, его качества было достаточно, чтобы увековечить его как достойного современника, особенно благодаря силе игры Руань Линюй. На современных международных кинофестивалях Руань Линюй была представлена наряду с другими известными актрисами «падших женщин», такими как Марлен Дитрих и Барбара Стэнвик, и даже прозвали "Гарбо Востока", отсылка к Грета Гарбо.[13]
Прием
Режиссерский дебют Ву был хорошо воспринят еще в 1934 году.[3] Популярность Жуань Линюй определенно сыграла важную роль, но также и сценарий фильма. Богиня дергал за эмоциональные струны сердца за апелляцию. Как упоминалось ранее, Культурная революция повлияли на приемлемость содержания и стилей фильмов.[4] Интерес и признание эпохи «классического» кино в китайском кино вернулись на международном уровне после Мэгги Чунг Руан Линъюй в байопике Центральная сцена (1991).[4]
Выпуск продукции
Дата выпуска Страна / регион
7 декабря 1934 г., Шанхай, Китай.[16]
22 апреля 2014 г. Китай (4-й Пекинский международный кинофестиваль) (отремонтированная версия)[17]
15 июня 2014 г. Китай (Шанхайский международный кинофестиваль) (отремонтированная версия)[18]
24 июня 2014 г., Франция (французский фильм) (отремонтированная версия)[19]
14 октября 2014 г. Британский (Лондонский кинофестиваль) (отремонтированная версия)[20]
Другие версии выпуска
- В обзоре Баскетта о Богиня, он описывает недавно выпущенные версии фильма. В 2003 году был выпущен DVD с фильмом, сделанный из 35-миллиметровых отпечатков, предоставленных The China Film Archive.[3] К этой версии прилагалась новая уникальная фортепианная партитура Кевина Пурроне, который также записал музыкальное сопровождение.[3]
- Издательство Гонконгского университета переупаковало DVD-фильм в 2005 году, объединив его с биографией Руань Линюй под названием Жуань Линью: богиня Шанхая.[3] В то время как в оригинальном фильме для немого фильма использовались только китайские субтитры, версии DVD 2003 и 2005 годов имеют английские субтитры.
дальнейшее чтение
- Мейер, Ричард (2005). Жуань Лин-ю: богиня Шанхая. Издательство Гонконгского университета, распространяется в США Обществом немого кино Сан-Франциско.[1]
- Анрио, Кристиан (2001). Проституция и сексуальность в Шанхае: социальная история, 1849-1949. Издательство Кембриджского университета.
- Хершаттер, Гейл (1999). Опасные удовольствия: проституция и современность в Шанхае двадцатого века. Калифорнийский университет Press; Первое издание.
- Харрис, Кристин (2008). «Богиня: падшая женщина из Шанхая». Китайские фильмы в фокусе II, стр. 128–136., DOI: 10.1007 / 978-1-349-92280-2_17.
- Ли, Го (2012). Переосмысление женского голоса и идеологии звука: на главной сцене фильма Стэнли Квана (Руан Линью, 1992). Film International vol. 10, вып. 4, 2012, с. 72-81.
Рекомендации
- ^ "Богиня | Фестиваль немого кино". www.silentfilm.org. Получено 2019-11-13.
- ^ а б Вуд, Брет. "Богиня (1934). "Turner Classic Movies. N.p., n.d. Web. Май 2017.
- ^ а б c d е Баскетт, Майкл. Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущегося изображения 7, вып. 2 (2007): 109-12. http://www.jstor.org/stable/41167384.
- ^ а б c d Хильдрет, Ричард. "Богиня. "Богиня | Фестиваль немого кино. N.p., n.d. Web. Май 2017.
- ^ "Янчжи Лэй (1938)". imdb.com. imdb. Получено 15 ноября 2019.
- ^ "Серия фильмов о Буффало - У Юнган-Богиня / Шен Ну" (PDF). В Университет Буффало. 2006-01-24. Получено 2007-05-03.
- ^ "吴永刚 | 中文 电影 百科". www.cinepedia.cn. Получено 2019-11-13.
- ^ Ли, Шаолей. "影片 《神女》 观后感". 百度 文库. Получено 15 ноября 2019.
- ^ "女性 题材 在 现实 主义 电影 的 架构 解读 —— 简析 中国 无声 电影 《神女》". 中州 期刊. Получено 14 ноября 2019.
- ^ а б c Баскетт, Майкл (осень 2007 г.). Рецензируемые работы: Девушка-персик (Таохуа ци сюэ цзи) (1931) Бу Ванцан: Богиня (Шэньню) (1934) У Юнган: Руань Лин-Ю: Богиня Шанхая (2005) Ричард Дж. Мейер ". The Moving Image: журнал Ассоциации архивистов движущихся изображений. 7 (2): 109–112. Получено 14 июн 2020.
- ^ Цзыи Ван (2017.02)《Shen Nv》 : шуанг чун ин чжао ся де чжу ти син кун цзин Се цзо (шан сюнь кан) (1002-7343), Выпуск: 2 Стр .: 41-43
- ^ Квак СуКён (2009.01)Сравнение богини и новой женщины, Современное кино (1002-4646) Выпуск: 1, Стр .: 43-48
- ^ а б c d е ж грамм час я Харрис, Кристин (2008). «Богиня: падшая женщина из Шанхая». Китайские фильмы в фокусе II. Блумсбери. С. 128–136.
- ^ а б c Ван, Иман. «Богиня: отслеживание« Неизвестной женщины »от Голливуда через Шанхай до Гонконга». В переделке китайского кино: сквозь призму Шанхая, Гонконга и Голливуда, 18-47. Гавайский университет Press, 2013 г. http://www.jstor.org/stable/j.ctt6wqfwx.5.
- ^ а б Рист, Питер Гарри. «Визуальный стиль в шанхайских фильмах, снятых кинокомпанией Ляньхуа (United Photoplay Service) 1931-1937». Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущегося изображения 1, вып. 1 (2001): 210-16. http://www.jstor.org/stable/41167049.
- ^ Чжан, Хуа (июль 2008 г.). «Богиня в 1934 году». Современное кино: 89–93.
- ^ Lv, Meijing. "1933 年 影片" 神女 "修复 的 上映 爱乐 乐团 配乐 (图)". 凤凰 文化.中国 青年 报. Получено 15 ноября 2019.
- ^ Lv, Ruoli. "神女》 修复 的 再现 关锦鹏 : 那 是 中国 电影 的 黄金时代". 凤凰 娱乐. Получено 15 ноября 2019.
- ^ Чжан, Лань. "我 馆 精 修) 默片 《神女》 在 法国 资料 馆 举办 配乐 放映 活动". Архив фильмов Китая. Архив фильмов Китая. Получено 15 ноября 2019.
- ^ Шан, Цин. "阮玲玉 经典 默片 《神女》 修复 Version 英国". 英伦 网. Получено 15 ноября 2019.
внешняя ссылка
- Богиня 神女 (1934) с английскими субтитрами на ютубе
- Богиня на IMDb
- Богиня доступен для бесплатного скачивания на Интернет-архив (Английские субтитры)
- Переведенные интертитры за Богиня
- Очерк о фильме
- Ссылка на дополнительную информацию о производстве: Wood, Bret. "Богиня (1934). "Turner Classic Movies. N.p., n.d. Web. Май 2017.