Любовник (роман Дюраса) - The Lover (Duras novel)
Обложка первого издания L'amant | |
Автор | Маргарита Дюрас |
---|---|
Оригинальное название | L'Amant |
Переводчик | Барбара Брэй |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр | Модерн Роман |
Издатель | Editions de Minuit |
Дата публикации | 1984 |
Опубликовано на английском языке | 1986 |
Тип СМИ | переплет |
Страницы | 148 стр. |
ISBN | 2-7073-0695-9 |
OCLC | 11625220 |
843/.912 19 | |
Класс LC | PQ2607.U8245 A626 1984 г. |
Любовник (Французский: L'Amant) является автобиографический роман к Маргарита Дюрас, опубликованный в 1984 г. Les Éditions de Minuit. Он был переведен на 43 языка и был удостоен награды 1984 г. Prix Goncourt. Он был адаптирован к фильму в 1992 году как Любовник.
Краткое содержание сюжета
Установить на фоне Французский Индокитай, Любовник раскрывает интимные отношения и хитросплетения тайного романа между достигшей половой зрелости девушкой из бедной французской семьи и более старшей, богатой Китайский -Вьетнамский мужчина.
В 1929 году 15-летняя безымянная девушка путешествует на пароме через Дельта Меконга, вернувшись из отпуска в своем семейном доме в городе Sa éc, ей школа-интернат в Сайгон. Она привлекает внимание 27-летнего сына китайского бизнес-магната, богатого молодого человека и наследника состояния. Он заводит разговор с девушкой; она соглашается вернуться в город на его лимузине с водителем.
Вынужденная обстоятельствами ее воспитания эта девочка, дочь одного из банкрот, маниакально-депрессивный вдова недавно осознала надвигающуюся и слишком реальную задачу - пробиться в одиночестве в этом мире. Таким образом, она становится его любовницей, пока он не преклонится перед неодобрением отца и не разорвет роман.
Для ее возлюбленного не может быть и речи о глубине и искренности его любви, но лишь намного позже девушка признает себе свои истинные чувства.
Опубликованные версии
Есть две опубликованные версии Любовник: один, написанный в форме автобиографии, без каких-либо наложенных временных структур, как рассказывает девушка от первого лица; другой, названный Любовник из Северного Китая и выпущен совместно с киноверсией произведения, находится в сценарий фильма форма, от третьего лица, с письменным диалогом и без внутреннего монолога. Эта вторая версия также содержит больше юмора, чем оригинал.
В первой версии Авиталь Инбар Перевод на иврит (Маарив publishers, 1986), есть (стр.11) отрывок, продиктованный Маргаритой Дюрас по телефону своему переводчику. Раздел, которого нет ни в одной другой версии книги.
Барбара Брэй английский перевод выиграл Приз Скотта Монкриффа и Премия клуба переводчиков PEN / Книги месяца в 1986 г.
Связи в реальной жизни
Дюрас опубликовал Любовник[1] когда ей было 70, через пятьдесят пять лет после того, как она встретила Лео, китайца, которого она рассказала (она так и не назвала его фамилию). Она написала о своем опыте в трех работах: Морская стена, Любовник, и Любовник из Северного Китая.[2][3]
Рекомендации
- ^ Дюрас, Маргарита (1985). Любовник. Нью-Йорк: Random House. ISBN 0-394-54588-5.
- ^ Гарис, Лесли (1991-10-20). "Жизнь и любовь Маргариты Дюрас". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2017-04-14.
- ^ Дюрас, Маргарита (2006). Сочинения военного времени. Нью-Йорк: Новая пресса. ISBN 978-1-59558-200-3.
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
внешняя ссылка
- (На французском) L'Amant на Editions de Minuit домашняя страница