Лебедь (Бодлер) - The Swan (Baudelaire)
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Le Cygne («Лебедь») - стихотворение Бодлер опубликовано в разделе «Парижские сцены» (Парижские сцены) Les Fleurs du mal (Цветы зла).
Ситуация
Это четвертое стихотворение раздела "Парижские картины" и первое из трех стихотворений, посвященных Виктор Гюго. Это второе стихотворение раздела, названное в честь одного из его персонажей.
Форма
Он состоит из двух частей: семи катрены за которыми следуют шесть катренов в александрины. Его пересекли рифма Схема чередует мужские и женские окончания.
Изучать
Персонажи
Андромаха
Андромаха, замужем за Гектор - герой убит Ахиллес вовремя Троянская война - после падения Трой становится пленником Пирр (также называемый Неоптолем), сын Ахилла, который сделал ее своей наложницей. Ее сын Astyanax был убит греками. Позже она вышла замуж за Хеленуса, никогда не забывая Гектора. Андромаха символизирует одинокую вдову, скорбящую мать. Она упоминается в ряде работ, в Илиада , то Энеида , или в Жан Расин Игра Андромака. Ее изображение в стихотворении построено на противопоставлениях и антитезы: бюстгальтеры d’un grand époux / Tombeau vide (руки великого мужа / пустая гробница), la Main du superbe Pyrrhus / Vil Bétail (рука превосходного Пирра / мерзкий скот). Она также является аллегорией человека в изгнании.
Лебедь
Белый и чистый лебедь символизирует метаморфозы. На земле это смешно и не по своей природе, как то Альбатрос: антигерой применяется одинаково (насмешка и возвышенное / смешно и возвышенно). Обратите внимание аллитерации in [s], выражение вздоха, в строке Je pense à mon grand cygne, avec ses gestes fous (Я думаю о своем большом лебеде с его безумными жестами), а в [i] в строках Comme les exilés, насмешки и возвышенные / Et rongé d’un désir sans trêve! (Как изгнанники, смешные и возвышенные / И растерзанные непрекращающимся желанием). Автор также называет лебединую песню одним из многих символов.
Негритянка
Ее портрет построен на противопоставлениях: грязь, то стена, то туман повторил кокосовое дерево и возвышенная африка. "Негритянка" - это, безусловно, ссылка на Жанна Дюваль, первая любовница поэта, женщина смешанной расы.
Сироты
Это отголосок римской волчицы, Капитолийский волк: они сравниваются с цветами и, как и она, увядшие и статичные.
Другие
Поэма открывается и заканчивается перечислением. При этом характеры никак не конкретны: можно отметить использование киконный («кто угодно».)
Вывод
Эти существа объединены утратой и представляют собой фигуры, аллегории изгнания; они вторят изгнанию Виктора Гюго, которому посвящено стихотворение (он уехал в Нормандские острова в результате его противодействия Наполеон III ). Поэт выбирает фигуры, которые становятся все менее возвышенными, становятся все более и более банальными, снова напоминая фигуру поэта как алхимика. Они неявно связаны друг с другом и ставятся на равные - Андромаха становится животным (Vil Bétail / мерзкий скот), а лебедь очеловечен (avec ses gestes fous / с его безумными жестами).
Воспоминание
Память о поэте оплодотворена Парижем Великой Отечественной войны. Гранд Бульвар. Память, которая sonne à plein souffle du cor (звуки с охотничьими рогами) напоминает о смерти Роланд в Ла Шансон де Роланд, но также выражается в строке mes chers сувениры sont plus lourds que des rocs (мои дорогие воспоминания тяжелее камней): аллитерации в [s] (выражение дыхания) и в [r] (выражение тяжести) противостоят друг другу, в то время как кор и roc площадь палиндром. Память переходит от множественного числа к единственному, от тяжести к легкости, от материи к музыке, от банальности к ценности. Соответствия, аллегории и образы возвращают к жизни те воспоминания, которые статичны селезенка. Следует отметить семантическое поле зла, а также анафора Je pense ...(Я думаю...). Поэт словно застыл в недоступном сне, и это подкрепляется повторениями слова ямайцы (никогда) - слово также выделено анджамбмент.
Структура
Поэма построена зеркально, в форме хиазма: мы переносимся от Андромахи к лебедю, от лебедя к Андромахе. Многие повторения сувениры, суперб (возвышенный), vieux (Старый), Maigre (худой) также следует отметить.
Париж меняется
Поэма пронизана ритмом Париж меняется, вспоминая Гюго, которому посвящено стихотворение. Один отмечает оппозицию между двумя семантическими полями: одно - архитектуры, выражающей стабильность, другое - мутации, с ностальгией по городу, перевернутой с ног на голову. Хаусманов переделки.