Томас Холланд (переводчик) - Википедия - Thomas Holland (translator)
Томас Холланд | |
---|---|
Родившийся | около 1549 г. Ludlow |
Умер | 17 марта 1612 г. Оксфорд |
Национальность | Великобритания |
Известен | Переводчик Библия короля Якова Роберт Дадли личный капеллан. Квалифицированный спорщик. «Аполлон Священного Писания». |
Родители) | Джон Холланд |
Родственники | Энн Гюнтер |
Томас Холланд (1549 г., в Ludlow,[1] Шропшир - 17 марта 1612 г.[2]) был английский Кальвинист ученый и богослов, один из переводчиков Версия Библии короля Якова.
Ранние годы
Рожден в Ludlow 1549, сын Джона Холланда, младшего брата Уильяма Холланда (1525 - 1590) из Burwarton, деревня, расположенная в десяти милях к северо-востоку от Ludlow. Часто путают с его двоюродным братом Томасом (1550–1612), сыном Уильяма, носящим то же имя и очень близким по возрасту; двое даже умерли в один и тот же год, но с разницей в шесть месяцев [3]. Томас, сын Уильяма, был наследником Burwarton Поместье (как видно из Шропширского визита 1623 г.) [4] Похоронен 10 сентября 1612 г. в г. Стоттесден, Шропшир, тогда как Томас, сын Иоанна, был небольшой знаменитостью своего времени и был похоронен 26 марта 1612 года в Оксфорде.
Оксфорд и Нидерланды
Томас впервые переехал в Оксфорд в 1569 году, чтобы получить степень. Он закончил с Бакалавр искусств из Эксетерский колледж, Оксфорд всего через год в 1570 году его описали как «вундеркинда», поскольку его знания были глубокими.[2] Он был избран капелланом Баллиол Колледж, Оксфорд 3 года спустя, в 1573 году, Степень магистра в 1575 г. он стал Бакалавр богословия в 1582 г. Доктор богословия в 1584 году. С 1585 по 1587 год он покинул Оксфорд, чтобы служить личным капелланом в Роберт Дадли, первый граф Лестер, который был назначен губернатором Нидерланды. Дадли, который был горячим протестантом, использовал Голландию для поддержания религиозной строгости в войсках в течение двухлетней кампании, которая закончилась без большого успеха и немногих боевых сражений. За службу Дадли Холланд был любезно вознагражден Королева Елизавета I.[2]
Вернувшись в Оксфорд, Томас был назначен Региональный профессор богословия в 1589 г. и канон Солсберийский собор в 1590 г. стал настоятелем Свято-Никольской церкви, Ротерфилд Грейс, Оксфордшир в 1591 г., а с 1592 г. Ректор Эксетерского колледжа. Известный протеже Томаса был последним Епископ Вустера, Джон Придо.
Семейная жизнь
Томас женился на Сьюзен Гюнтер 22 июля 1593 года в церкви Всех Святых и имел шестерых детей, трех сыновей и трех дочерей, всех которых крестили в Северном Мортоне между 1594 и 1601 годами:[2]
- Анна (р. 1594) [1] назван в честь свекрови Томаса, Анны Гюнтер. Она вышла замуж за доктора Джона Веткомба, викария Дева Ньютон, Дорсетшир и бывший ученик Томаса.
- Уильям (р. 1595) [1] Зарегистрирован в Эксетерский колледж, Оксфорд 22 ноября 1611 года в возрасте 16 лет [6]. Он стал капитаном на службе Карл I.
- Брайан (р. 1597) [1] назван в честь тестя Томаса, Брайана Гюнтера из North Moreton. BA из Эксетерский колледж, Оксфорд 17 декабря 1621 г., Массачусетс 6 июля 1627 г. [6]. Стал министром и переехал в Long Wittenham. Позже он стал отцом Brain Holland (р. 1650- 1729). [1] кто был зачислен в Колледж Магдалины, Оксфорд 22 июня 1667 года в возрасте 17 лет. Брайан-младший был певчим с 1660 по 1668 год, клерком с 1668 по 1671 год, ректором Хитчем, Бакингемшир, канон Сарум с 1672 г. и настоятель Ламятт с 1704 г. [6]. Он женился на Мэри Кин 5 июня 1672 года и стал отцом Дэниела Холланда (род. 1675 - ум. 1740).
- Эдвард (р. 1599).[1] Зарегистрирован в Колледж Корпус-Кристи, Оксфорд 27 октября 1615 года в возрасте 15 лет. Он получил степень бакалавра наук 2 декабря 1619 года, затем стал Доктор Философии [6].
- Мари (р. 1600) [5] Вторая младшая дочь Томаса, Мари, крестилась 14 июля.
- Сусанна (р. 1601).[1]. Она вышла замуж за Джона Вернона, ректора Хэнбери, Вустершир.
Перевод Библии
В июне 1604 года 54 самых выдающихся лингвиста и ученых Англии были разделены на 6 групп для перевода Библии на английский язык. Томас сыграл очень заметную роль в переводе Библии как член «Первой Оксфордской компании», ответственный за перевод книг Ветхий Завет пророки из Исайя к Малахия, в проекте по созданию Авторизованной версии Библии (Версия короля Джеймса ) для чтения в церквях. После того, как она была опубликована 2 мая 1611, Томас умер 10 ½ месяцев спустя в возрасте 63.He он отважно противостоял «папской инновации», которые Ричард Бэнкрофт и Уильям Лауд слишком успешно стремились представиться в Оксфорде.
Томас похоронен в алтаре Церковь Святой Марии, Оксфорд. Один из его портретов находится в коллекции Надежды в Библиотека имени Бодлея, и тонкая гравировка в Генри Холланд 'Herωologia Anglica. Другой его портрет, находящийся в Национальная портретная галерея, Лондон, гласит: «Hollandus documentit divini dogmata verbi et pugil adversos stravit feliciter hostes», что примерно переводится как «Голландия учила учению Божьего Слова и боролась с врагами, успешно их низвергая».
Колдовство Анны Гюнтер
Во время своего перевода Томас был вовлечен в дело о колдовстве в North Moreton принесена его невесткой, Энн Гюнтер, и ее отец, Брайан Гюнтер, против местных женщин, которые, как говорили, прокляли Энн Гюнтер.[6] Дело перешло в Звездная палата и Томас был вызван в качестве свидетеля-эксперта. Он отказывался верить, что Энн была одержима дьяволом, и что она могла это читать с закрытыми глазами. В конце концов было обнаружено, что это изобретение отца Анны, который устроил вендетту местной семье.[2]
Работает
Работы Томаса включают:
- 'Oratio Habita cum Henricus Episc. Sarisburiensis [т.е. Генри Коттон] Gradum Doctoris susceperit, Oxford, 1599, 4to.
- 'Πανηγυρίς D. Elizabeth Reginæ. «Проповедь, произнесенная в Паулсе в Лондоне 17 ноября 1599 г., где проводится апологетическая проповедь за соблюдение 17 ноября ежегодно в форме Святого Дня», Оксфорд (Джозеф Барнс), 1601 г.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм Ancestry.com. Шропшир, Англия, Извлеченные округа англиканской церкви, 1538–1812 гг. [База данных в Интернете]. Лехи, штат Юта, США: Ancestry.com Operations Inc, 2017 г. Исходные данные: электронные базы данных, созданные на основе различных публикаций приходских и наследственных записей.
- ^ а б c d е "Томас Холланд". Переводчики Библии Короля Иакова. Получено 14 мая 2018.
- ^ Интернет сайт Доктор Томас Холланд Биография регионального профессора и переводчика Библии
- ^ Интернет сайт Доктор Томас Холланд Биография регионального профессора и переводчика Библии
- ^ Интернет сайт Доктор Томас Холланд Биография регионального профессора и переводчика Библии
- ^ Дж. А. Шарп (2000). Колдовство Анны Гюнтер: ужасная и правдивая история обмана, колдовства, убийства и короля Англии. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-92692-8.
- Выпускники Oxonienses, 1500–1714, Оксфорд: Паркер и Ко (1888–1892).
- Ли, Сидни, изд. (1891). . Словарь национальной биографии. 27. Лондон: Smith, Elder & Co.
Академические офисы | ||
---|---|---|
Предшествует Лоуренс Хамфри | Regius профессор богословия в Оксфорде 1589–1612 | Преемник Роберт Эббот |
Предшествует Томас Глазье | Ректор Эксетер-Колледжа, Оксфорд 1592–1612 | Преемник Джон Придо |
внешняя ссылка
- Переводчики Библии Короля Иакова http://kingjamesbibletranslators.org/bios/Thomas_Holland/
- Д-р Томас Холланд Биография http://thomashollandtranslator.co.uk/