Полуночный сад Томса - Википедия - Toms Midnight Garden
Обложка классического Эйнцига считается первым изданием | |
Автор | Филиппа Пирс |
---|---|
Иллюстратор | Сьюзан Эйнциг |
Художник обложки | Эйнциг |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Детский фантазия, приключенческий роман |
Издатель | Oxford University Press |
Дата публикации | 31 декабря 1958 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 229 стр. (Первое издание) |
ISBN | 0-19-271128-8 |
OCLC | 13537516 |
Класс LC | PZ7.P3145 То2[1] |
Полуночный сад Тома это детский фантастический роман Филиппа Пирс. Впервые он был опубликован в 1958 г. Оксфорд с иллюстрациями Сьюзан Эйнциг. Он много раз переиздавался в печати, а также адаптировался для радио, телевидения, кино и сцены. Пирс выиграл ежегодный Медаль Карнеги от Библиотечная ассоциация, отмечая выдающуюся детскую книгу года Британский подданный.[2] В 2007 году по случаю 70-летия медали Карнеги группа под названием Полуночный сад Тома входит в десятку лучших медалистов[3] и британская общественность выбрала его вторым фаворитом нации.[4]
Посылка
Том - современный мальчик, живущий под карантин с тетей и дядей в городской квартире, части переоборудованного здания, бывшего деревенский дом в течение 1880–1890-х гг. Ночью он ускользает назад во времени в старый сад, где он находит подругу по играм по имени Хэтти. Хэтти - принцесса, по крайней мере, она так говорит.
Краткое содержание сюжета
Когда брат Тома Лонга Питер получает корь Тома отправляют к дяде Алану и тете Гвен. Они живут наверху плоский большого дома без сада, только крошечный площадка за стоянка. Бывшая территория большого дома продана под застройку и занята современными домами. Над ними живет пожилая и замкнутая хозяйка дома миссис Варфоломей. Поскольку Том может быть заразным, ему не разрешают играть, и он чувствует себя одиноким. Без физических упражнений он не спит после полуночи, беспокойный, когда слышит общий дедушкины часы странно ударил 13. Он встает, чтобы исследовать и обнаруживает, что черный ход теперь открывается в большой залитый солнцем сад.
Каждую ночь часы бьют 13, и Том возвращается в Викторианская эпоха основания. Там он встречает еще одного одинокого ребенка, девушку по имени Хэтти, и они становятся неразлучными товарищами по играм. Том иногда видит семью, но только Хэтти (и, как будет показано позже в книге, садовник) видит его, и остальные считают, что она играет одна.
Том ежедневно пишет отчеты своему брату Питеру, который следит за приключениями во время его выздоровления - и после него, потому что Том умудряется продлить пребывание с тетей и дядей. Постепенно Хэтти взрослеет и становится старше Тома; он начинает понимать, что скатывается к разным пунктам в прошлом. Наконец, она растет быстрее, пока не станет взрослой и не ухаживает за своим знакомым, Барти. На этом этапе в книге сезон в старом саду обычно бывает зимой. Том изобретательно получает коньки, заставляя Хэтти спрятать свою старую пару в его комнате, где он впоследствии находит их и присоединяется к ее катанию на коньках следующей ночью.
В последнюю ночь перед тем, как Том должен уйти домой, он спускается вниз и обнаруживает, что сада там нет. Он отчаянно пытается сбежать и найти его, но врезается в мусорные ведра из современного двора, разбудив нескольких жителей. Он разочарованно выкрикивает имя Хэтти, прежде чем дядя Алан находит его и приписывает события Тому лунатизму. На следующее утро миссис Бартоломью вызывает Тома, чтобы он извинился, только чтобы раскрыть себя как Хэтти, установив связь, когда она услышала, как он назвал ее имя. События, которые пережил Том, были реальными в прошлом Хэтти; он вошел в них, войдя в сад в те времена, когда она мечтала о них. В последнюю ночь ей снилась свадьба с Барти.
Забрав Тома домой, тетя Гвен комментирует странный способ прощания Тома с миссис Бартоломью, когда он уходил: он обнял ее, как будто она была маленькой девочкой.
Темы и литературное значение
Книга считается классической, но в ней есть оттенки, которые пронизывают другие области творчества Пирса. Некоторое время мы остаемся в сомнениях относительно того, кто такой призрак, есть вопросы о природе времени и реальности, и мы заканчиваем тем, что полагаем, что полуночный сад - это проекция из разума старушки. Эти вопросы о времени и пространстве встречаются в других книгах Пирса, особенно о призраках. Многие утверждали, что окончательное примирение между Томом, еще ребенком, и пожилой Хэтти - один из самых волнующих моментов в детской литературе.[5]
В Написано для детей (1965), Джон Роу Таунсенд резюмировал: «Если бы меня попросили назвать хоть один шедевр английской детской литературы со времен [Второй мировой войны] ... это была бы эта необыкновенно красивая и увлекательная книга».[5] Он сохранил это суждение во втором издании того великого произведения (1983), а в 2011 году повторил его в ретроспективном обзоре романа.[6][7]
В первой главе Рассказы о любви и утрате: исследования в современной детской художественной литературе, Маргарет и Майкл Растин анализируют эмоциональные резонансы Полуночный сад Тома и опишите его использование воображения и метафор, также сравнив его с Секретный сад к Фрэнсис Ходжсон Бернетт.[8]
Исследователь Уорд Брэдли в своем обзоре различных современных историй и книг, посвященных викторианскому британскому обществу, подверг критике Полуночный сад за «романтизирование мира аристократических особняков 19-го века, превращение его в сверкающий« потерянный рай », контрастирующий с мрачной реальностью современной Британии, принадлежащей к низшему среднему классу. (...) Ребенок, получающий образ викторианской Англии из этого увлекательного и хорошо написанная сказка не дала бы представления о сокрушительной нищете на фабриках и трущобах, откуда владельцы особняков часто черпали свое состояние ».[9]
Промежуток времени стал популярным приемом в британских детских романах того периода. Другие успешные примеры включают Элисон Аттли с Путешественник во времени (1939 г., возвращаясь к периоду Мария, королева Шотландии ), Рональд Велч с Перчатка (1951, возвращаясь к Валлийские марши в четырнадцатом веке), Барбара Сани с Джессами (1967, назад в Первая мировая война ), и Шарлотта Иногда к Пенелопа Фармер (1969, назад в 1918).
Аллюзии
Историческая часть книги разворачивается на территории особняка, напоминающего дом, в котором вырос автор: Мельничный дом в г. Грейт Шелфорд, возле Кембридж, Англия. Кембридж представлен в вымышленной форме как Каслфорд на протяжении всей книги. В то время, когда она писала книгу, автор снова жил в Грейт-Шелфорде, через дорогу от Милл-хауса.[5] Считается, что дом Китсонов основан на доме в Кембридже, недалеко от того места, где Пирс училась во время учебы в университете.[10] В романе используется теория времени. Дж. В. Данн влиятельная работа 1927 года Эксперимент со временем.[11]
Кино, ТВ или театральные постановки
- Драматизирован BBC три раза,[12] в 1968, 1974 гг.,[13] и 1988 (эфир 1989).[14]
- 1999 г. - полнометражный фильм с участием Энтони Уэй
- 2001 Адаптировал для сцены Дэвид Вуд
История публикации
- 1958, Великобритания, Oxford University Press (ISBN 0-19-271128-8), Дата публикации: 31 декабря 1958 г., твердая обложка (первое издание)
- 1992, Великобритания, HarperCollins (ISBN 0-397-30477-3), Дата публикации: 1 февраля 1992 г., твердая обложка
- 2001, Адаптация для сцены Дэвида Вуда, Сэмюэля Френча (ISBN 0-573-05127-5)
2007 признание
С 1936 года профессиональная ассоциация британских библиотекарей признала лучшую новую книгу года для детей с Медаль Карнеги. Филиппа Пирс и Том выиграл медаль 1958 года.[2] К празднованию 70-летия в 2007 г. группа экспертов, назначенная библиотекарями для детей, назвала Полуночный сад Тома входит в десятку лучших медалистов, вошедших в избирательный бюллетень народного фаворита.[3] Он занял второе место в публичном голосовании из этого списка, между двумя книгами, которые были примерно на сорок лет младше. Среди голосов, поданных из Великобритании, Северное сияние опрошено 40%, Полуночный сад Тома 16%; Скеллиг 8%.[4][15] Победивший автор, Филип Пуллман, любезно сказал: «Лично я чувствую, что они правильно написали инициалы, но не имя. Не знаю, будет ли результат таким же через сто лет; может быть, тогда выиграет Филиппа Пирс». Джулия Экклшер, Редактор детской книги для Хранитель газета, продолжила тему: "Северное сияние это правильная книга правильного автора. Филипп прав, говоря, что единственное утверждение было от другого PP. И, надо сказать, Полуночный сад Тома длится почти 60 лет ... и мы не знаем, что Северное сияние будет делать то же самое. Но да. Очень хороший победитель. "[4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Полуночный сад Тома. Иллюстрировано Сьюзен Эйнциг». (второе издание?). Запись каталога Библиотеки Конгресса. Проверено 8 сентября 2012.
- ^ а б (Победитель Карнеги 1958 г.) В архиве 7 января 2013 г. Wayback Machine. Живой архив: празднование победителей Карнеги и Гринуэя. ЦИЛИП. Проверено 27 февраля 2018.
- ^ а б «Празднование 70-летия: десятки лучших» В архиве 27 октября 2016 г. Wayback Machine. Премия CILIP Carnegie & Kate Greenaway Children's Book Awards. ЦИЛИП. Проверено 9 июля 2012.
- ^ а б c Эзард, Джон (21 июня 2007 г.). «Детская книга Pullman признана лучшей за 70 лет». Хранитель. Проверено 18 ноября 2012.
- ^ а б c Такер, Николас (23 декабря 2006 г.). "Филиппа Пирс (некролог)". Независимый. Архивировано из оригинал 8 января 2007 г.. Получено 27 декабря 2006.
- ^ Таунсенд, Джон Роу. Написано для детей: очерк англоязычной детской литературы. Второе издание, Липпинкотт, 1983 г. (ISBN 0-397-32052-3), п. 247.
- ^ "Выбор писателя 317: Джон Роу Таунсенд". 16 августа 2011 г. normblog: блог Нормана Гераса. Проверено 18 ноября 2012. Это ретроспективный обзор Таунсенда Полуночный сад Тома под кратким предисловием ведущего.
- ^ «Одиночество, мечты и открытия: Полуночный сад Тома ", Рассказы о любви и утрате: исследования в современной детской художественной литературе Маргарет и Майкл Растин, Karnac Books, 2002, стр. 27-39.
- ^ Брэдли, Уорд Д. «Литературные изображения викторианской Британии», стр. 87, 115.
- ^ Университетская, Выпуск № 689.[когда? ]
- ^ Рони Натов и Джеральдин ДеЛука; «Интервью с Филиппой Пирс», Лев и единорог, Vol.9 1985, Johns Hopkins University Press, 1986, стр.75-78.
- ^ http://www.televisionheaven.co.uk/toms_midnight_garden.htm
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0497277/
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0193685/
- ^ Паули, Мишель (21 июня 2007 г.). «Пуллман побеждает в Карнеги Карнеги». guardian.co.uk. Проверено 18 ноября 2012.
внешняя ссылка
Награды | ||
---|---|---|
Предшествует Веревка из травы | Получатель медали Карнеги 1958 | Преемник Носители фонарей |