Трикотез - Tricoteuse
Трикотез (Французское произношение:[tʁikɔtøz]) по-французски означает вязальщицу. Среди вещей, которые они связали, была знаменитая шапка свободы или Фригийская шапка. Этот термин чаще всего используется в его историческом смысле как прозвище женщин, которые сидели рядом с гильотина во время публичных казней в Париже в французская революция, якобы продолжая вязать между казнями.
Происхождение
Одним из первых всплесков восстания в революционную эпоху был Женский марш в Версале 5 октября 1789 г. цены на еду и хронической нехватки, женщины из рабочего класса с рынков Парижа спонтанно направлялись в королевскую резиденцию в Версальский Дворец протестовать. Многотысячная толпа женщин вызывала исключительное уважение: их потребности в хлебе были удовлетворены и Людовик XVI Франции был вынужден покинуть свой роскошный дворец и очень неохотно вернуться в Париж, чтобы председательствовать «из национального дома».
«С этими рыночными женщинами обращались как с героинями с момента их похода в Версаль в октябре 1789 года; правительство за правительством Парижа с радостью оказывали им честь [.]»[1] Неожиданный успех марша придал почти мифическому статусу ранее неизвестных рыночных женщин. Несмотря на отсутствие каких-либо центральных фигур, которым можно было бы приписать лидерство, групповая идентичность революционных женщин стала широко известной. Рабочие «Матери нации» в течение многих лет после марша хвалили и просили сменявшие друг друга правительства. В конце концов, настойчивое хулиганское поведение рыночных женщин стало обузой для все более авторитарного революционного правительства.
Когда Террор начавшаяся в 1793 году, опасно непредсказуемые рыночные женщины стали нежелательными: в мае их лишили своих традиционных мест в зрительских галереях. Национальное собрание, и всего через несколько дней им было официально запрещено проводить какие-либо политические собрания вообще. "[Рыночные женщины] играли важную роль в истории улиц Парижа до периода террора, когда у них внезапно отняли власть. 21 мая 1793 года они были исключены указом из галерей Конвента. ; 26 мая им было запрещено участвовать в каком-либо политическом собрании ".[2]
После этого ветераны марша, их многочисленные последователи и прихлебатели собрались в гильотина на площади Революции (ныне Place de la Concorde ), как угрюмые наблюдатели ежедневных публичных казней. «Таким образом, лишенные активного участия в политике, рыночные женщины превратились в трикотажных женщин, или вязальщиц, которые раньше занимали свои места на площади Революции и наблюдали за гильотиной во время вязания».[2]
В литературе
- В Чарльз Диккенс ' Роман Повесть о двух городах, характер Мадам Дефарж - особенно кровожадный трикотаж во времена правления террора. Она и другие женщины-революционеры зашифровывают имена тех, кто должен быть казнен на их изделиях ручной вязки, используя различные последовательности стежков.
- В первой главе Эмма Орчи роман Алый Пимпернель Пимпернель маскируется под трикотеза, управляющего телегой, чтобы тайно вывозить аристократов из Парижа.[3]
- Последняя глава в Ян Флеминг роман Из России с любовью называется «Трикотаж», потому что глава СМЕРШ, Роза Клебб, часто ассоциируется с трикотажем на протяжении всего романа.
- Дэвид Боуи Сюита песен "Sweet Thing / Candidate / Sweet Thing (Reprise)" из альбома Diamond Dogs есть строчка: Кто-то нацарапал на стене: «Я чувствую запах крови тройничных».
- Элизабет Боуэн описывает персонажа в "Смерть сердца "говоря" В то же время и в основе всего этого могло быть прикосновение трикотез о Дафне, когда-то полностью взволнованной, и все это проявилось в ее постоянном гневе на Анну ».
В фильмах
В фильме 1965 года Искусство Любви а Кейси (Джеймс Гарнер ) судят по обвинению в убийстве своего друга Пола (Дик Ван Дайк ) а трикотез сидит среди публики, вяжет и кричит "На гильотину!" время от времени.
Рекомендации
- ^ Стивенс, Х. Морс (1891). История Французской революции. С. Сыновья Скрибнера. п.3.
- ^ а б Стивенс, Х. Морс (1891). История Французской революции. С. Сыновья Скрибнера. стр.358 –9.
- ^ Доступно онлайн на Project Gutenberg