Тумайнская надпись Кумарагупты - Tumain inscription of Kumāragupta

Тумайнская надпись Кумарагупты
Надпись Кумарагупта Тумайн..jpg
Тумайнская надпись Археологического музея Кумарагупты I., Гвалиор.
МатериалКамень
Созданный5 век н.э.
Обнаруженный24 ° 20′N 77 ° 26'E / 24,34 ° с. Ш. 77,43 ° в. / 24.34; 77.43Координаты: 24 ° 20′N 77 ° 26'E / 24,34 ° с. Ш. 77,43 ° в. / 24.34; 77.43
Текущее местоположениеАрхеологический музей Гвалиора
Тюмаин находится в Индии
Tumain
Tumain

В Тумайнская надпись Кумарагупты эпиграфическая запись, документирующая строительство храма во времена царя Гупты Кумарагупта I. Он датируется 116 годом в эпоху Гуптов (около 436 г. н.э.).

Место расположения

Tumain это деревня в Ашокнагарский район, Мадхья-Прадеш, Индия. Надпись в настоящее время находится в Археологическом музее, Гвалиор.

Публикация

Надпись была впервые опубликована М. Б. Гарде в 1918-19 гг. Впоследствии он был внесен в список Бхандаркара и М. Уиллиса.[1] Издание с переводом вышло в Эпиграфия Индика в 1941-42 гг.[2] Второе издание появилось в исправленном издании Corpus Inscriptionum Indicarum, том 3, опубликованный в 1981 году.[3]

Описание и содержание

Надпись находится в санскрит язык, выгравированный в шесть строк. Главное историческое значение надписи - упоминание о Гатоткачагупте.

Метрики

В опрошенных публикациях показатели не фиксируются.

Текст

1) [ри] ryyasya lokattrayānte | чаранакамалах (ла) маттьях (чхах) вандйе (ндйа) те сиддхасамдаих (адхаих) [|| *] раджа шри-чандрагуптас-тад-ануджайате йо мединим сагарантам

2) - шри-чандрагуптасйа махендракалпах кумарагуптас-танайас-са [маграм] [| *] раракша садхвим ива дхарммапатним вайриййаграхастайрупа гухйам бхумим [|| *][4]

3) [- -] гаурам критйамбаре гунасамухамайукхаджало намнодитасса ту гхаткачагуптачандрах [|| *] са пурвваджанам стхира-сатва-кирттир-бхуджарджаджитах кирттим = (|) |

4) [гуптанвайа *] наṃ васудхешварана [м] самашате Шанашаварнаюкте | kumāragupte nṛpatau pri (pṛ) thivyām virājā (ja) māne śaradīva sūryye || vaṭodake sādhujanādhivāse

5) ташридева итйурджитанамадхейах [|| *] тадаграйобхуддхаридевасаджастатоёануджо йасту са дханйадеваḥ [| *] татоваро йашча са бхадрадевастата [‘] каниянапиi || g

6) - насактачиттах самана [вṛ] ттакрити [бхавадхираḥ крита] лайа [сту] мбаване ба [бху] вух || akāraya gste giri [śri] (śṛ) ṅgatuṅgaṃ śaśi [prabhaṃ] devani [ketanaṃ- |]

Перевод

(Строка 1) ... чьи лотосоподобные стопы, являющиеся источником знания, обожают банды Сиддхи до крайностей трех миров. После этого выдающийся Чандрагупта, король, который ...... земля до самого океана ......

(Строка 2) ....... Сын прославленного Чандрагупты - Кумарагупта кто почти великий Индра - и который защищал всю землю, держа ее руками, а именно храбростью, как если бы она была (его) целомудренной законной женой.

(Строка 3) ........ блестяще; в небе, а именно на земле, взошла эта луна, а именно Гхатоткачагупта по имени с (его) скоплением лучей, а именно (его) запасом хороших качеств. Он неизменно известен благодаря врожденной доблести (его) предков, достигнув славы, приобретенной (его) руками

(Строка 4), когда истек век правителей (рожденных от Гупты), сопровождаемый шестнадцатью годами (и) когда Кумарагупта был ли царь светил на земле, как солнце осенью; В Ватодаке поселение купцов (садху ),

(Строка 5) ... достойного имени Шридева; у него был старший брат по имени Харидева; но его младшим был Дханьядева; моложе его был Бхадрадева; еще моложе, чем он был Сахгадева.

(Строка 6) ..... (кто) непривязанных умов, с одинаковым добродетельным поведением (но) различающимся в зависимости от (человеческой) фигуры, стали обителью Кшатрий доблесть в Тумбавана; (и) кто построил (храм) бога (Пинакин ), высокий, как вершина холма, и сияющий луной.

— Туменская надпись Кумарагупты.[5]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ГАР (VS 1975 / AD 1918-19): номер 65; Бхандаркар, EI 19-23 (1927-36): приложение, номер 1269; Майкл Д. Уиллис, Надписи Гопакшетры (Лондон, 1996).
  2. ^ EI 26 (1941-42): 115.
  3. ^ CII 3 (1981): 276.
  4. ^ Во фразе: кумарагуптас ... раракша садхвим ива дхармапатним вирйаграхастаир упагухйа бхумим, соединение аграхаста, не является «оружием», как переводит Бхандаркар (CII 3 (1981), стр. 279). Его использует Варахамихира, Bṛhatsahitā (42: 60 и 57: 26) и объясняется в Mammaabhaa, Кавьяпракаша, Улласа 2. См. Майкл Уиллис, Археология индуистского ритуала (Кембридж, 2009 г.), глава 3, примечание 170.
  5. ^ Corpus Inscriptionum Indicarum Vol.3, JF Fleet ((1847-1917), переработанное издание 1981 г. стр.276кв

внешняя ссылка