Ван дер Вестхейзен v Арнольд - Van der Westhuizen v Arnold

Ван дер Вестхейзен v Арнольд[1] это важный случай в Южноафриканское договорное право, слышал в Верховный апелляционный суд 22 февраля 2002 г., приговор был вынесен 29 августа.

Факты

Ответчик, Йохан Генрих Арнольд, подписали договор купли-продажи на автомобиль при условии, что "нет гарантия все, что было или передано мне продавцом или его агентом (агентами). "Соглашение было составлено истцом, продавцом Гидеоном Андриес ван дер Вестуизеном. Арнольд знал, когда покупал автомобиль, что это требует ремонта. Обсуждения между Арнольдом и Ван дер Вестуизеном до заключения контракта касались состояния автомобиля.

После того, как Арнольд завладел транспортным средством, банка заявил о праве собственности на него. Чтобы избежать иска банка, Арнольд выплатил банку причитающуюся ему сумму. Затем он потребовал эту сумму от Ван дер Вестхуизен, основывая свое требование на подразумеваемой гарантии в отношении выселение. Van der Westhuizen поднял исключающую оговорку в защиту иска.

Суждение

При рассмотрении апелляции суд постановил (согласно Lewis AJA), что сопутствующие обстоятельства - то, что происходило между сторонами, их переговоры и их поведение - не свидетельствовали о том, что слова «никаких гарантий» включали в себя подразумеваемую гарантию от выселения. Хотя эту фразу на первый взгляд нужно было рассматривать как всеобъемлющую, избавляющую продавца от любой ответственности, которая могла возникнуть в силу закона, заверений или гарантий, она не могла, учитывая ее общность и Отсутствие каких-либо доказательств того, что вопрос о праве собственности рассматривался или рассматривается, исключило наиболее фундаментальное обязательство продавца: беспрепятственно владеть товаром. меркс покупателю. Единственный вывод, который можно было сделать из обстоятельств, заключался в том, что Арнольд не намеревался и даже не предполагал, что он может быть лишен права владения истинным владельцем, и тем не менее не имеет права прибегать к помощи Van der Westhuizen. Свидетельства не показали, что у Ван дер Вестхуизена были такие ответственность в уме тоже.[2] Таким образом, в данных обстоятельствах положение документа о том, что Ван дер Вестуизен не дал никаких гарантий, не исключает его ответственности за нарушение гарантии против выселения. Это не означало, что обсуждаемые слова были лишними; они также сослались на явные гарантии, которые относились к состоянию автомобиля.[3]

Суд также постановил, что, по-видимому, не существует четких оснований для общего принципа, согласно которому положения об освобождении от ответственности должны толковаться иначе, чем другие положения в контракте. Однако это не означает, что суды не должны или не должны опасаться договорных исключений, поскольку они лишают стороны прав, которые они в противном случае имели бы общее право. В отсутствие законодательства, регулирующего несправедливые условия контрактов, и если какое-либо положение не противоречит государственной политике или соображениям добросовестность, тщательное толкование самого контракта должно обеспечивать защиту стороны, права которой были ограничены, но также обеспечивать реализацию принципа, согласно которому другая сторона должна иметь возможность защитить себя от ответственности, насколько это допустимо законом. Однако сам факт того, что исключающая оговорка ограничивает или отменяет общие права, должен побуждать суд с большой осторожностью рассматривать значение этой оговорки, особенно если она носит очень общий характер. Это потребовало рассмотрения исходных обстоятельств и обращения к сопутствующим обстоятельствам, если есть какие-либо сомнения относительно применения исключения.[4]

Суд также постановил (согласно Marais JA), что слова «никаких гарантий, какие бы они ни были или предоставлены мне продавцом или его агентом (агентами)» имели самый широкий смысл, но критически важное значение имели слова «были или передается мне продавцом или его агентом (-ами) ". Их обычное значение заключалось в том, что Ван дер Вестуизен (или его агент (ы)) не давал и не давал никаких гарантий или гарантий вообще. Они, безусловно, были склонны исключать все явно предоставленные гарантии, независимо от их содержания. Хотя слово «что бы то ни было» могло охватывать как явно, так и неявно предоставленные гарантии, возникшая гарантия ex lege и ничем не обязан консенсусу сторон - совсем другое дело. Это не была гарантия, которая была предоставлена ​​(явно или неявно) продавцом или его агентом (агентами). Выбранные слова не исключают такой гарантии. Более простой язык, чем тот, который выбрал апеллянт, был бы необходим для эффективного исключения такой гарантии.[5]

Решение в Капской провинции в Арнольд - Ван дер Вестуйзен, таким образом было подтверждено.

использованная литература

Книги

Кейсы

  • Ван дер Вестхейзен v Арнольд 2002 (6) SA 453 (SCA).

Заметки

  1. ^ 2002 (6) SA 453 (SCA).
  2. ^ Пункты 34-35.
  3. ^ Пункт 36.
  4. ^ Пункт 40.
  5. ^ Пункт 43.