Южноафриканское договорное право - South African contract law

Южноафриканское договорное право по сути является модернизированной версией Римско-голландское право из договор ’,[1] который сам коренится в каноник и Римский законы. В самом широком определении договор является соглашением, которое две или более стороны заключают с серьезным намерением создать юридическое обязательство. Договорное право обеспечивает правовую основу, в рамках которой люди могут вести дела и обмениваться ресурсами, будучи уверенными в том, что закон будет поддерживать их соглашения и, при необходимости, обеспечивать их выполнение. Договорное право лежит в основе частного предпринимательства в Южной Африке и регулирует его в интересах честной деловой практики.

Природа

А договор является соглашением, заключенным двумя или более сторонами с серьезным намерением создать юридическое обязательство; то есть обязательственное соглашение.

Контракт в Южная Африка классифицируется как обязательное соглашение - оно создает подлежащие исполнению обязательства - и поэтому его следует отличать от освободительных соглашений (в соответствии с которыми обязательства исполняются или прекращаются; например, освобождение, новация ), реальные соглашения (по которым передаются права; например, цессия, перевозка ), и договоры семейного права.[2][3]

Требования

Чтобы контракт считался действительным и обязательным для исполнения в Южной Африке, должны быть выполнены следующие требования:

  1. Должно быть консенсус ad idem между договаривающимися сторонами.
  2. Стороны должны были серьезно рассчитывать на то, что соглашение приведет к условиям, которые могут быть исполнены.
  3. Стороны должны иметь емкость заключать соглашение.
  4. В соглашении должны быть определенные и определенные условия.
  5. Необходимость формальности необходимо соблюдать.
  6. Соглашение должно быть законный.[4]
  7. Договорные обязательства должны быть исполнены.
  8. Содержание соглашения должно быть определенный.

Требования обсуждаются более подробно ниже.

Характеристики

Контракт имеет определенные характерные особенности:

  • Это двусторонний юридический акт. В законе предусмотрены последствия, предусмотренные сторонами. Стороны должны осознавать, что они создают между собой юридические обязательства.
  • Оно может быть односторонним, т.е. одна сторона обязана выполнять, двусторонним или многосторонним, т.е. обе стороны обязаны выполнять.[5]
  • Это обязательное соглашение. Это влечет за собой обязательства или воздержание с одной или обеих сторон по предоставлению определенных услуг: то есть предоставлять (смею), сделать (Facere) или не делать (без лица). В качестве альтернативы это может быть гарантия что существует определенное положение дел.
  • Если двусторонний, обычно синаллагматический (или взаимно), что означает, что исполнение одной стороны обещано в обмен на исполнение другой стороной.

Современная концепция контракта обобщена таким образом, что соглашение не обязательно должно соответствовать определенному типу, которое должно быть обеспечено, но договаривающиеся стороны должны вести свои отношения в добросовестность (добросовестно).

Договор и обязательственное право

Договорное право является частью обязательственное право. Обязательство - это юридическая связь (vinculum iuris) между двумя или более сторонами, обязывая должника («должник») дать, сделать или воздержаться от каких-либо действий в пользу кредитора («кредитор»). Право, созданное обязательством, является личным, ius in personam, в отличие от реального права (ius in re). Слова «кредитор» и «должник» применимы не только к требованию о деньгах, но и к требованию о любой другой задолженности - безоговорочно, условно или в будущем. Если обязательство подлежит исполнению в судебном порядке, это гражданское обязательство, а не менее распространенное и не имеющее исковой силы естественное обязательство. «Самым важным моментом» при обсуждении юридических последствий контрактов является «обязанность сторон выполнять свои обязательства».[6]

Договор и деликт

Основными источниками обязательств являются договор и деликт, последним из которых является противоправное и заслуживающее порицания поведение, причиняющее вред человеку. Существует большое сходство между нарушением договора и деликтом, поскольку оба являются гражданским правонарушением и могут повлечь за собой обязанность возместить ущерб в качестве компенсации. Поэтому неудивительно, что определенное поведение может представлять собой как нарушение договора, так и деликт (например, когда в Ван Вик - Льюис,[7] хирург по неосторожности оставил ватный тампон внутри тела пациента), и в этом случае существует одновременная ответственность, позволяющая истцу подать иск на любом основании.

Контракт и квазиконтракт

Еще один источник обязательств - квазиконтракт, в котором права и обязанности возникают из чего-либо, кроме консенсус. Одним из примеров является неоправданное обогащение, что происходит, когда богатство переходит от вотчина другим без законного основания. Если сторона передает актив другой стороне во исполнение контракта, который по какой-либо причине недействителен, перемещение богатства происходит без уважительной причины (или sine causa), и действие обогащения для реституция актива лежит. Другие основные типы квазиконтрактов: переговорщик gestio и indebiti solutio.

Договор и право собственности

Многие коммерческие сделки включают как обязательственное право, так и право собственности, и поэтому имеют как имущественные, так и обязательные или договорные элементы. Например, договор купли-продажи обязывает продавца передать продаваемую вещь покупателю. Таким образом, это каузаили первопричина последующей передачи права собственности. Однако это не влияет на передачу, которая осуществляется по настоящему соглашению (совпадающие намерения сторон осуществить и получить передачу права собственности). Если основной контракт недействителен, право собственности все равно переходит, потому что Южноафриканский закон придерживается абстрактной, а не причинной системы передачи. Однако передающая сторона обычно имеет право на реституционный иск для возврата собственности.

Историческое развитие контракта

Римское право

В римском праве была замкнутая система договоров, в которой признавались только четыре типа (например, договоры консенсу, повторно, вербис и помет), которые были обязательными только в том случае, если они «облачены» в особые формы и формулы;[8] иными словами, в римском праве существовало «договорное право, а не договорное».[1] Это отличает его от современной практики, когда любое обязательственное соглашение, отвечающее определенным общим требованиям, рассматривается как подлежащий исполнению договор. Только для контрактов консенсу (например, продажа, аренда, партнерство и поручение) было взаимным согласием (консенсус ad idem) «Облачены» в торжества, достаточные для обеспечения исполнения соглашения. Любое соглашение, которое строго не соответствовало четырем типам, называлось nudum pactum и не подлежал действию, если не было частичного исполнения. Разработка договоров консенсу было продиктовано коммерческими потребностями растущего римского государства, но римское право никогда не доходило до приведения в исполнение всех серьезных и преднамеренных соглашений в качестве контрактов.[9]

Римско-голландское право

С другой стороны, римско-голландское договорное право основано на каноник и естественные законы. Принимая канонистскую позицию, все контракты считались обменом обещаниями, которые были согласованы и bonae fidei, то есть просто на основе взаимное согласие и добросовестность. Принимая христианское представление о том, что грех нарушать обещать, канонические юристы разработали pacta sunt servanda принцип, в соответствии с которым должны выполняться все серьезные соглашения, независимо от того, соблюдались ли строгие формальности, предписанные светским законодательством.[9] Под кауза теория, чтобы контракт был обязательным, он должен был иметь iusta causaили законный мотив в соответствии с христианскими моральными императивами, возникающий не только из законного или справедливого права, титула или причины действия, но также из любви и привязанности, моральных соображений или прошлых услуг.[10] А nudum pactum был переопределен как любое соглашение, не имеющее исковой силы из-за отсутствия кауза. Все эти принципы применялись единообразно через европейские церковные суды.

В соответствии с Просвещение ценностей, естественные юристы убрали христианскую мораль из договорного права. Они переопределили контракт как согласование воли, и «обещание» каждой стороны теперь рассматривалось как декларация воли, лишенная моральных обязательств (теория воли). На месте iusta causa разработал общий принцип обязательной силы, согласно которому любой действующий договор является как обязательным, так и подлежащим иску. Принципиальная справедливость канонистов сменилась процедурной, поэтому добросовестность и взаимное согласие были сохранены в качестве требований, но просто цена и Laesio hugeis не были. Согласно английскому правилу, публичная политика был заменен на бонусы нравы.

В конце 19 века под влиянием Английское право и Лорд Генри де Вильерс CJ, суды переосмыслили iusta causa как ценное соображение и необходимое для действующего контракта.

Causa и рассмотрение

Первоначально согласно римско-голландскому праву широкое понятие iusta causa было необходимо создать обязательства; следовательно, чтобы контракт имел исковую силу, необходимо было доказать, что он основан на кауза.[11] Однако к 17 веку и под влиянием usus modernus pandectarum, общий принцип обязательной силы стал правилом в Голландия.[12] Напротив, по английскому праву контракт не требует кауза скорее ценное рассмотрение (ex titulo oneroso). Это привело к различиям в практике, с одной стороны, в юрисдикциях римско-голландского права, применяющих либо iusta causa или общий принцип обязательной силы, и, с другой стороны, юрисдикции английского права, применяющие доктрину рассмотрения. Во время английского правления это различие вызвало знаменитый спор в раннем южноафриканском праве.[13]

В конце 19 века под общим влиянием Английское право "И особое доминирующее влияние Лорд Генри де Вильерс CJ 'Суды переосмыслили iusta causa быть ценное рассмотрение и необходимо для действующего контракта.[14] Это было встречено яростным сопротивлением северных юристов, таких как Джон Гилберт Коце, а затем полностью отклонен Верховным судом Трансвааля в Руд v Уоллах (1904), который применил общий принцип обязательной силы.[15] Де Вильерс, однако, отказался признать точку зрения, так что спор продолжался до 1919 года, почти через 50 лет после его начала, он был урегулирован Апелляционным отделом Верховный суд Южной Африки в знаменитом случае Конради v Россоу,[16] где суд пришел к мнению Трансвааля о том, что имеющий обязательную силу контракт может быть образован любым серьезным и преднамеренным соглашением, заключенным с намерением создания юридического обязательства, и при этом одновременно отменил iusta causa и рассмотрение доктрин.[11] Теперь кажется ясно, что кауза, будь это обременительным (ex titulo oneroso) или безвозмездно (ex causa lucrativa), не является отдельным требованием в договорном праве Южной Африки.[17] «То, что контракт, чтобы быть действительным, должен быть серьезно задуман сторонами [а также другие очевидные элементы, такие как законность и исполнимость], является само собой разумеющимся ... [и] не требует кауза как самостоятельный элемент ».[11]

Основа

Фактическое субъективное согласие

Подлинное соглашение (или консенсус) в качестве основы договорных обязательств предполагает наличие фактического взаимное согласие сторон. Субъективный консенсус такого рода существует, когда все участвующие стороны:

  • Серьезно намерены заключить контракт (анимус контрахенди);
  • Единомышленники (или ad idem) о существенных условиях договора; и
  • Осознают тот факт, что их умы встретились.[18]

Объективное согласие

Если существует расхождение между истинным намерением и выраженным или предполагаемым намерением сторон, вопрос о том, будет ли правовая система поддерживать договор, зависит от ее подхода к договору: является ли он субъективным (сосредоточенным на фактическом консенсусе), или это очевидное или объективное (сосредоточено на внешнем внешний вид соглашения)?[19]

Теории контракта

Теория воли

Теория воли контракта постулирует крайне субъективный подход к контракту, в соответствии с которым консенсус является единственной основой контрактной ответственности. В результате, если нет подлинного совпадения завещаний, не может быть и договора. Однако общепризнано, что безоговорочное следование этой теории приведет к как несправедливым, так и экономически пагубным результатам.[19]

Теория декларации

Теория декларации, напротив, предусматривает, что единственным важным фактором является внешнее проявление воли сторон. Таким образом, истинная основа договора должна быть найдена в совпадающих заявлениях сторон, а не в том, что они на самом деле думают или намерены.[20] Этот чрезвычайно объективный подход также обычно считается неприемлемым на практике, если он не квалифицирован.[21][22]

Теория доверия

С точки зрения теории компромисса, основу контракта следует искать в разумном убеждении, вызванном поведением другой стороны, в существовании консенсуса. Это защищает разумные ожидания стороны от контракта. Теорию доверия следует рассматривать как дополнение к теории воли, предоставляя альтернативную основу для заключения контракта в обстоятельствах, когда мнения сторон в действительности не совпадают.[22]

Южноафриканский подход

Южноафриканское право с его римско-голландскими корнями, но находящееся под сильным влиянием английского права, колебалось между субъективным и объективным подходом к заключению договоров.[23] Однако теперь ясно, что субъективная теория воли является отправной точкой; в случаях разногласий недостатки этой теории исправляются применением теории доверия.[24]

Доказательство наличия договора

Бремя доказывания существования контракта лежит на лице, утверждающем, что контракт существует.[24]

Краеугольные камни

Основные понятия договорного права включают:

Между ними растет конкуренция. Как отмечают Хатчисон и Преториус (2009), «договорное право в настоящее время претерпевает довольно глубокие изменения и обновления, адаптируясь к требованиям новой конституционной эпохи в Южной Африке».[26] Свобода договора особенно находится под давлением, поскольку суды все чаще хотят использовать публичная политика как основание для расторжения недобросовестных контрактов.[26] В законодательная власть тоже готов вмешиваться в частные контракты в интересах справедливости,[26] особенно с Закон о национальном кредите[27] и Закон о защите прав потребителей.[28] Последнее запрещает определенные термины или условия полностью, в результате чего они недействительны до степени несоблюдения. Если условия не запрещены полностью, они должны соответствовать требованию справедливости и разумности.

Все законы, включая общее договорное право, подлежат конституционному контролю. Таким образом, Конституция оказывает сильное, хотя и косвенное влияние на договорное право: «Как было сказано, принципы административной юстиции определяют договорные отношения, и Конституция требует, чтобы все административные действия были законными, разумными и процедурно справедливыми».[29][30][31] В какой степени можно напрямую ссылаться на Конституцию для оспаривания действительности договорных положений между частными сторонами - вопрос спорный. В Конституционный суд похоже, предпочитает косвенное применение Конституции между частными сторонами: подход, который проверяет действительность частного договорного положения в отношении требований государственной политики, но также признает, что государственная политика теперь определяется со ссылкой на фундаментальные ценности, воплощенные в Конституции , и особенно в Билле о правах. Суды продемонстрировали готовность вмешаться, если одна из сторон осуществляет договорные полномочия таким образом, чтобы не уважать конституционные права другой стороны, и могут даже, при соответствующих обстоятельствах, быть готовы принудить одну сторону к заключению договора с другой на конституционных основаниях. .

Предложение и принятие

Правила предложение и принятие представляют собой полезный, но не важный аналитический инструмент для понимания заключения договоров. Оферта - это заявление о намерениях, в котором оферент выражает (лицу, которому передается оферта) исполнение и условия, которые он готов связать. Оферта, являющаяся односторонним заявлением, сама по себе не влечет за собой обязывающего обязательства. Чтобы предложение было действительным, оно должно быть:

  • Определенный
  • Полный
  • Ясно и определенно
  • Соответствует требованиям Закона о защите прав потребителей, который, среди прочего:

Предложение обычно направлено определенному человеку или лицам, но оно также может быть адресовано неопределенным лицам. An рекламное объявление обычно не является офертой; это квалифицируется просто как приглашение к ведению бизнеса, хотя обещание вознаграждения - это форма рекламы, которая действительно представляет собой предложение. Статус предложений и тендеров в этом отношении зависит от намерения сторон, которое, в свою очередь, определяется обстоятельствами каждого отдельного случая.

На простом аукцион, без соблюдения условий, претендент считается сделавшим предложение. На аукционе с оговоркой потенциальный покупатель считается сделавшим предложение; на аукционе без резервирования аукционист делает предложение. Аукцион с соблюдением условий рассматривается как два потенциальных контракта: первый связывает стороны с условиями аукциона, а второй представляет собой основной договор купли-продажи.

Предложение не действует, если:

  • Адресат отклоняет предложение.
  • Оферент аннулирует оферту.
  • Любая из сторон умирает.
  • Срок, предписанный оферентом, истекает, или - в отсутствие предписанного срока - истекло разумное количество времени.

Акцепт - это выражение намерения адресата оферты, означающее согласие с офертой. Чтобы акцепт был действительным, он должен быть:

  • Безусловный
  • Однозначный
  • Сознательно принимается человеком, которому адресовано
  • Соблюдение всех формальностей, установленных законом или оферентом

Когда стороны заключают договор на расстоянии, возникают вопросы о том, когда и где происходит принятие. Общее правило южноафриканского законодательства следует теории информации, которая требует фактического и сознательного соглашения между договаривающимися сторонами, так что соглашение устанавливается только тогда, когда оферент знает об акцепте оферента. Место или место заключения договора, как правило, - это место, где акцепт доводится до сведения оферента.

Исключения из теории информации включают случаи, когда имел место явный или молчаливый отказ от права на уведомление. Другим исключением является почтовый договор, который регулируется теорией экспедиции, согласно которой договор вступает в силу, как только адресат отправляет письмо о принятии. Контракты, заключенные телефон регулируются теорией информации, но контракты, заключаемые посредством электронное письмо или с помощью других средств электронной связи регулируются Закон об электронных коммуникациях и сделках.[32] Стороны, участвующие в переговорах по контракту, обычно могут прекратить процесс по своему желанию.

Pacta de contrahendo

А pactum de contrahendo договор, направленный на заключение другого договора. Примеры включают опционный договор (в соответствии с которым право лица, предоставляющего право, отозвать свое предложение, ограничено) и договор о преференциях (согласно которому лицо, предоставляющее право, дает преимущественное право заключить конкретный договор, если он решит заключить этот договор). Опционный контракт состоит из двух предложений: основного предложения и обязательства или опциона оставить оферту в силе. Если держатель опциона принимает первое предложение, исполняя опцион, создается основной контракт.

Опционный контракт не подлежит отмене. (Нарушение предусматривает средства правовой защиты, такие как запрет на принудительное исполнение контракта и возмещение убытков, чтобы поместить держателя опциона в положение, которое он бы занял, если бы опцион был исполнен.) Оно прекращается посредством:

  • Истечение времени (предписанное или разумное)
  • Смерть праводателя или грантополучателя
  • Отклонение оферты грантополучателем
  • Утрата права любым другим способом, предусмотренным законом

Опционы могут быть уступлены, если концедент намерен. Уступка опциона не обязательна в письменной форме; это может быть сделано в устной форме и без формальностей - если только основной договор не должен соответствовать, например, предварительному условию о том, что продажа недвижимого имущества осуществляется в письменной форме.[33] Поскольку реализация опциона на покупку недвижимого имущества обычно осуществляется путем принятия основного предложения, как опцион, так и основное предложение должны быть оформлены в письменной форме.

Преимущественное право покупки - это вид преимущественного права «покупать по фиксированной цене или по цене, по которой лицо, предоставившее право, готов продать».[34] Предполагаемый продавец предоставляет потенциальному покупателю право передать покупателю Право первого выбора если потенциальный продавец решит продать. Преимущественное право покупки должно соответствовать всем требованиям к контрактам в целом. Право лица, предоставившего право преимущественной покупки, по отчуждению рассматриваемой вещи ограничено. Если лицо, предоставляющее право, нарушает свое обязательство предложить вещь держателю, средством правовой защиты держателя является запрет, предотвращающий отчуждение вещи третьему лицу. Однако неясно, будет ли удовлетворено требование держателя о конкретном исполнении.

Ошибка

В то время как совпадение завещаний между сторонами обычно рассматривается как первичное основание договорной ответственности (теория завещания), ошибка (ошибка) в контракте относится к ситуации, в которой договаривающаяся сторона действует, исходя из недоразумений, вызывая разногласия (диссенсус) между сторонами. Суды склонны классифицировать ошибку как одностороннюю, взаимную или обычную:

  • Односторонняя ошибка происходит, когда ошибается только одна из сторон, а другая сторона осознает ошибку.
  • Взаимная ошибка относится к ситуации, в которой обе стороны ошибаются относительно намерений друг друга и, таким образом, имеют разные цели.
  • Общая ошибка принципиально отличается от односторонней или взаимной ошибки тем, что не ведет к разногласиям, но, тем не менее, приводит к недействительности контракта на основании неверного основного предположения.

Ошибка должна была повлиять на решение стороны о заключении договора, чтобы иметь значение. Ключевое различие в классификации ошибок проводится между материальными и нематериальными ошибками:

  • А материальная ошибка является ошибкой, которая искажает или сводит на нет фактический консенсус между сторонами и, с этой целью, должна относиться к элементу консенсуса или исключать его.
  • А нематериальная ошибка не исключает фактического соглашения между сторонами, потому что не относится к элементу консенсуса.

Для заключения договора стороны должны:

  1. Есть серьезные намерения заключить контракт (анимус контрахенди);
  2. Согласование завещаний по существенным аспектам контракта (консенсус ad idem); и
  3. Помните об их соглашении.

Если стороны расходятся во мнениях по поводу одного или нескольких из этих элементов, имеется существенная ошибка.

Ошибки исторически классифицируются по типу. Существенность ошибки была определена на основании типа ошибки, о которой идет речь:

  • An ошибка в теле ошибка, которая касается предмет или объект исполнения и считается материальным.
  • An ошибка в переговорах ошибка в отношении природа договора и считается существенным.
  • An ошибка в личности ошибка в отношении личность другой стороны договора. Суды рассматривают это как материальную ошибку только в том случае, если личность стороны имеет жизненно важное значение для ошибочной стороны.
  • An ошибка по существу ошибка в отношении атрибут или характеристика предмета контракта, и обычно не рассматривается как существенный.
  • Ошибка в отношении мотив для заключения договора не рассматривается как существенный.
  • An ошибка iuris это ошибка закон и не считается существенным, если это связано с мотивом.

Отказ от договорных обязательств во всех случаях, когда стороны не достигли договоренности, может привести к неоправданным затруднениям для стороны, которая понесла расходы, разумно полагаясь на существование договора, и, кроме того, сильно повлияет на общую надежность договорных обязательств. . Для решения этой проблемы суды чередовали квалификацию субъективных и объективных основ договора:

  • Субъективный подход, воплощенный в теории воли, был квалифицирован доктриной эстоппель и его близкий родственник, доктрина квазивзаимного согласия или теория прямой зависимости.
  • Теория деклараций представляет собой объективный подход, исправленный ошибка iustus доктрина, которая обычно рассматривается как косвенное применение теории опоры.

В случае эстоппеля сторона (сторона, взимающая эстоппель), которая разумно полагается на искажение фактов другой стороной (отрицателем эстоппеля) и действуя в соответствии с этим в ущерб себе, может привлечь отрицателя эстоппеля к его искажению; это означает, что сборщик эстоппеля может помешать отрицателю эстоппеля полагаться на истинное положение дел. Успешное заявление об эстоппеле означает, что искаженные факты подтверждаются, как если бы они были правильными. Другими словами, будет распознан фиктивный контракт.

Теория доверия требует со стороны одной стороны (заявителя договора) разумного убеждения, вызванного другой стороной (отрицателем договора), что последняя дала согласие на рассматриваемый договор. Эта теория похожа на эстоппель, но имеет то преимущество, что приводит к заключению реального контракта. С другой стороны, теория деклараций основывает договорную ответственность исключительно на совпадающих и объективных волеизъявлениях. Внутренняя воля или действительное намерение не имеют значения.

По заявлению ошибка iustus подход, при котором существует мнимое соглашение между сторонами, отказник от контракта несет бремя доказывания того, что его ошибка является как существенной, так и разумной, чтобы освободиться от ответственности с точки зрения очевидного контракта:

  • Ошибка является разумной, если она вызвана положительным искажением информации со стороны исполнителя контракта.
  • Искажение фактов путем бездействия является разумной ошибкой только в том случае, если сторона хранила молчание, тогда как по закону она должна была высказаться, чтобы устранить недоразумение другой стороны.
  • Есть некоторые основания полагать, что ошибка простительна, если отказник от контракта не виноват в ошибке, поскольку он вел себя так, как поступил бы разумный человек в данных обстоятельствах, и если бы он действовал без халатности.
  • Ошибка является разумной, если отказник от договора не вызвал разумного убеждения у лица, утверждающего договор, что он согласился с данным соглашением.

Суды, как отмечалось ранее, примирили субъективный и объективный подходы, рассматривая ошибка iustus подход как косвенное применение теории доверия. Теория доверия, таким образом, фактически является общим знаменателем между теориями воли и декларации. Он сдерживает строгое применение каждой теории либо напрямую (как с доктриной квазивзаимного согласия в случае теории воли), либо косвенно (как с доктриной ошибка iustus доктрина в случае теории декларации).

Распространенная ошибка отличается от односторонней или взаимной ошибки тем, что не приводит к диссенсус, но тем не менее приводит к недействительности контракта: обе стороны совершают одну и ту же ошибку с важной оговоркой, что ошибка не связана с намерением любой из сторон; на самом деле стороны полностью согласны, но обе ошибаются в отношении некоторого основного и фундаментального факта, относящегося к прошлому или настоящему. Для того чтобы обычная ошибка повлияла на контракт, она должна квалифицироваться как условие контракта, прямо или неявно, косвенно.

А правовой инструмент который неправильно записывает договор между двумя сторонами, может быть исправлен в соответствии с общим намерением. В таком случае есть консенсус ad idem; то, что исправляется, не является самим договором как юридическим актом (переговоры), а скорее инструмент (инструмент), о котором идет речь, поскольку он не отражает то, что стороны намеревались сделать содержанием своего соглашения.

Неправильно полученный консенсус

Если лицо заключает договор на основании предоставленного ему искажения, либо в результате принуждения или ненадлежащего влияния другой стороны, соглашение, тем не менее, остается в силе, поскольку нет разногласий. Since the consensus was improperly obtained, however, the contract is voidable at the instance of the innocent party. The remedy used to set aside a voidable contract is rescission coupled with restitution (известный как restitutio in integrum ), and is available as both an action and a defence. Of course, the innocent party may also elect to uphold the contract.

The conduct of the party who induces a contract by improper means frequently constitutes a delict. In such a case, the innocent party may recover damages in respect of any financial loss suffered as a result of the delict, irrespective of whether he elects to affirm or rescind the contract. Despite the contractual context, the damages are delictual in character and are assessed according to the party's negative interest.

Южноафриканский закон recognises the following grounds for setting aside a contract:

It seems likely, but is not yet certain, that further grounds will be recognised in future, in circumstances where a party's consent to a contract has been improperly obtained.

A misrepresentation is a false statement of past or present fact, not law or opinion, made by one party to another, before or at the time of the contract, concerning some matter or circumstance relating to it. Misrepresentations are classified as being fraudulent, negligent or innocent. Misrepresentations must be distinguished from:

  • Warranties and contractual terms
  • Мнения, предсказания and statements of law
  • Puffery (general laudation or simplex commendatio)
  • Dicta et promissa or material statements by the seller to the buyer during negotiations, bear on the quality of the thing sold, but go beyond puffery, and give rise to the aedilitian remediesactio redhibitoria и actio quanti minoris) if proven unfounded.

Misrepresentation and mistake are distinct legal concepts in the law of contract; they also give rise to distinct remedies. Mistake presupposes an absence of consensus and renders the contract void ab initio, whereas a contract induced by a misrepresentation is valid but voidable.

Irrespective of whether the misrepresentation was made fraudulently, negligently or innocently, a party is entitled to restitutio in integrum if the misrepresentation

  • Was made by the other party
  • Was made with the intention of inducing a contract
  • In fact induced the contract
  • Was material

There are two recognised types of contract-inducing fraud, namely dolus dans locum in contractui и dolus incidens in contractum. If, but for the fraud, the contract would not have been concluded at all, it is dolus dans; if there would still have been a contract, but on different terms, it is dolus incidens. Although this point has not yet been settled, dolus incidens probably gives a right only to damages, not to rescission of the contract; this is likely also to apply to an ‘incidental’ misrepresentation made without fraud.

Whether the contract is set aside or upheld, the represent may claim damages for any financial loss that he has suffered as a result of the misrepresentation. It makes a difference, though, whether the misrepresentation was made fraudulently, negligently or innocently. Since Ancient Roman times, it has been recognised that fraud is a delict, and that fraudulent misrepresentation accordingly gives rise to a claim for delictual damages. Only very recently was it decided that the same applies to a negligent misrepresentation. These damages, being delictual in character, are measured according to the plaintiff's negative interest and include compensation for consequential losses.

In the case of an innocent misrepresentation, there can be no claim for delictual damages, since the misrepresentation was made without fault; nor a claim for contractual damages, since there is no breach of contract—unless, that is, the representation was warranted to be true. Where the innocent misrepresentation amounts to a dictum et promissum, however, the purchaser may claim a reduction of the price under the actio quanti minoris: a limited form of relief, because not compensating for consequential losses caused by the misrepresentation.

A misrepresentation may be made by words or conduct or even silence. This last occurs when a party fails to disclose a material fact in circumstances where there is a legal duty to do so. In the past, the law recognised such a duty to speak in only a limited number of exceptional cases—where, for example, there is a special relationship of trust and confidence between the parties, as in the case of partners, or where a statute obliges a person to disclose certain information. Today, however, a general principle is emerging that requires a party to speak when the information in question is within his exclusive knowledge, and is of such a nature that the other party's right to have the information communicated would be mutually recognised by honest persons in the circumstances. A failure to speak in such circumstances entitles the other party to the same remedies as in the case of a positive misrepresentation.

Duress or metus is improper pressure that amounts to intimidation. It involves coercion of the will: A party is forced to choose between entering into a contract and suffering some harm. A party who consents to a contract under such circumstances does so out of fear inspired by an illegitimate threat. The consent is real but improperly obtained. The contract, therefore, is valid, but it may be set aside at the election of the threatened party, provided that certain requirements are met.

There is some uncertainty about what these requirements are. It is established that the threat must be unlawful or contra bonos mores, and must have induced the contract. According to some authorities, the induced party must have a reasonable fear of some imminent or inevitable harm to him- or herself, or to his property or immediate family. In the case of a threat directed at property (duress of goods), the courts have required an unequivocal protest at the time of entry into the transaction. In addition to rescission and restitution, the threatened party may recover damages in delict for any loss caused through entry into the contract.

Undue influence is also a form of improper pressure brought to bear upon a person to induce a contract, but the pressure is more subtle, involving as it does, without any threat of harm, an undermining of the will of the other party. The pressure usually emanates from a close or fiduciary relationship in which one party abuses a superior position to influence the other. To set aside a contract on the ground of undue influence, the party so affected must establish that the other party obtained an influence over him, that this influence weakened his powers of resistance and rendered his will compliant, and that the other party used this influence in an unscrupulous manner to induce an agreement that he would not have concluded with normal freedom of will. (Some authority also requires prejudice, but this is disputed.) Unconscionable exploitation of another's emergency is akin to undue influence: Both have been described as abuse of circumstances, and both render the contract voidable. In suitable cases, delictual damages may also be claimed.

Commercial bribery is now recognised as a further distinct ground for rescinding a contract.

Requirements for contractual validity

Contractual capacity

Intoxicated people lack contractual capacity.

All persons, whether natural or juristic, have passive legal capacity and can therefore bear rights and duties, but not all have contractual capacity, which enables persons to conclude the contracts by which those rights and duties are conferred. Natural persons can be divided into three groups:

  1. All natural persons, as a general rule, have full contractual capacity.
  2. Persons without any contractual capacity, such as infants, and some mental health care users and intoxicated persons, must be represented by their guardians or administrators.
  3. Persons with limited contractual capacity include minors. They require the consent or assistance of their parents or guardians, or of another person such as the Master of the High Court or a court order for specific transactions. A court may grant restitution to a minor where a contract is detrimental to him. Persons married in community of property must obtain the consent of the other spouse for certain, specified transactions. Trustees must act on behalf of insolvent estates.

Juristic persons, including companies, close corporations, statutory entities and certain voluntary associations, are represented by authorised natural persons. The state may generally enter into contracts just like any other person, but its capacity to bind itself and its freedom to exercise its contractual powers may be limited by principles of public law.

Formalities

As a general rule, no formalities are required for a contract to be valid. (The exceptions to this occur when the law or the parties prescribe such formalities.) South African law does prescribe writing, notarial execution and registration as formalities for certain types of contract. Examples of contracts that depend for their validity on compliance with the formalities of writing and signature are:

Examples of contracts that are valid inter partes but cannot be enforced against third parties unless they comply with the formalities of notarial execution and/or registration:

  • Antenuptial contracts, which require writing and notarial execution, in terms of the Deeds Registries Act;[36]
  • Long leases of land, which require writing, notarial execution, and registration against a title deed, in terms of the Formalities in respect of Leases of Land Act;[37]
  • Mortgages, which require writing, drawing up by a conveyancer as well as execution in presence of, attestation by, and registration by the Registrar of Deeds against a title deed;
  • Разведка contracts and mining leases, which require writing, notarial execution, and registration in the Mining Titles Registry or against the title deeds.

Electronic alternatives to writing and signature have been recognised for some contracts. The Electronic Communications and Transactions Act provides that information contained in a data message, and stored in a manner where it is accessible for future use, can substitute for writing. An electronic signature is likewise accepted as a signature. Alienations of land and certain long leases of land are specifically excluded. The Act applies to suretyships and executory donations of anything but land.

Some general features of writing as a prescribed formality can be identified:

  • All material terms of the contract must be in writing.
  • Terms implied by law (naturalia), as well as tacit terms, need not be in writing.
  • The terms need not all be in one document.
  • Any variation of a material term of the contract has to be in writing to be effective. An extension of time, a cancellation of contract and the revival of a cancelled contract do not amount to variations.
  • The defence of estoppel may not be raised where a party has been misled to believe that there has been an oral variation of the contract.
  • If formalities are not complied with, the contract is void. The return of a performance in a void contract may be claimed with an enrichment action. An alienation of land is valid from the beginning, if both parties have performed fully.

The legislature is motivated by diverse policy considerations when prescribing formalities:

  • The purpose behind requiring writing and signature in contracts concerning the alienation of land and suretyship is legal certainty regarding the authenticity and content of these contracts. Certainty limits litigation and discourages malpractice.
  • The purpose behind requiring writing and signatures for executory contracts of donation of anything but land is apparently to make sure that the donor has a serious intention to conclude the contract.
  • The purpose behind requiring notarial execution for antenuptial contracts and registration for long leases of land seems to be notice to third parties.

There are diverse consequences for non-compliance with prescribed formalities:

  • Alienations of land and suretyships (and any material variation of these contracts) are invalid.
  • An oral donation is completed and valid when performed.
  • Antenuptial contracts and long leases of land are valid between the parties, but are unenforceable against third parties.

The parties themselves may prescribe formalities regarding the conclusion, variation or cancellation of their contract, as well as the waiver of any right arising from their contract. Where the parties agree that their agreement must be in writing, they may have one of two possible intentions. (The first is presumed if no clear intention is evident.) Either their agreement is reduced to writing merely to facilitate proof of its terms, in which case the contract is binding immediately, or their agreement acquires legal effect only once it has been reduced to writing and signed by the parties.

A non-variation clause prescribes formalities (usually writing) for any variation of the contract. Such a clause is not against public policy; it is valid and enforceable if it entrenches both itself and the other contractual terms against oral variation. Это известно как Shifren principle. Such a clause is in favour of both parties and therefore does not offend the constitutional principle of equality.

A non-variation clause does sometimes have unacceptable consequences, and its application is limited. It is restrictively interpreted, because it limits the principle of freedom of contract. Cancellation of the contract and certain forms of waiver of rights (e.g. waiver of an accrued right arising from a breach of contract, datio in solutum, release of the debtor, and a pactum de non petendo) do not amount to variations. A non-variation clause is not enforced where its enforcement is against public policy or where estoppel can be raised. Neither defence has successfully been raised on the facts in any reported case.

A non-cancellation clause is valid and enforceable and restrictively interpreted, and applies only to consensual cancellations. To be effective, therefore, a non-cancellation clause must be coupled with a non-variation clause. A non-waiver clause is also valid and enforceable, but it is restrictively interpreted.

Законность

An underlying principle of the law of contract (pacta sunt servanda or sanctity of contract) is that agreements seriously concluded should be enforced, but agreements that are clearly detrimental to the interests of the community as a whole, whether they are contrary to law or мораль (contra bonos mores), or if they run counter to social or economic expedience, is not enforced. These contracts are illegal on the grounds of public policy. The law regards illegal or unlawful contracts either as void and thus unenforceable, or as valid but unenforceable.

Пустота

Public policy has no fixed meaning, because it represents the public opinion of a particular community at a particular time. Considerations of public policy are to be found in legislation, the common law, good morals or the public interest. Most of the case law about performance contra bonos mores involves immoral or sexually reprehensible conduct. The legislator sometimes expressly or impliedly prohibits the conclusion of certain contracts. Since 1994, public policy in South Africa has been anchored primarily in the values enshrined in the Constitution.

The courts use their power to strike down a contract as contra bonos mores only sparingly and in the clearest of cases. It is required that the general tenor of the contract be contrary to public policy. When the relevant public interests are of a rival or even conflicting nature, the courts must balance the different interests against each other. Sanctity of contract often is given preference. The onus of proving illegality seems to rest on the party who relies on it, but a court will take notice of illegality in certain circumstances of its own accord. It is either the conclusion of a contract or its performance, or else the reason for its conclusion, that is regarded as objectionable and that renders the contract void.

Certain pacta de quota litis are against public policy and void. Unfair or unreasonable contracts can be against public policy and void if a more concrete indication of public interest is involved than mere injustice between the parties. The unfair enforcement of a contract by one of the parties can also be contrary to public policy and void, but the limits of this defence are uncertain.

An illegal contract that is void cannot be enforced—this is called the ex turpi rule—but the illegal part of an otherwise legal contract can be severed from the rest of the contract depending on the probable intention of the parties. If there has been performance on the void contract, in principle restitution should be granted, but the par delictum rule bars restitution where parties are equally morally guilty. This rule can be relaxed to see justice between the parties, depending on the facts of the case.

Valid but unenforceable

Certain wagers and some contracts in restraint of trade are examples of illegal contracts that are valid but unenforceable. The National Gambling Act[38] has amended the common law with regard to gambling activities, including wagers:

  • Debts arising from licensed gambling activities are valid and fully enforceable in law.
  • Debts arising from unlicensed lawful gambling activities are valid and enforceable if the parties have an independent interest besides the outcome of the wager. If they do not have such an interest, the debts are valid but unenforceable.
  • Debts arising from lawful informal bets are valid, but unenforceable.
  • Debts arising from unlawful gambling activities are almost certainly void, as are debts from gambling activities of minors or persons excluded from participating in gambling.

Public policy requires the balancing of two conflicting public interests with regard to agreements in restraint of trade. On the one hand, contracts freely entered into should be performed (sanctity of contract); on the other, everyone should be free to carry on their profession or business (freedom of trade). A contract in restraint of trade is valid and enforceable unless the party wishing to escape its consequences can prove that the restraint is contrary to the public interest and thus unenforceable. The restraint denier consequently bears the onus of proving that enforcement of the restraint is contrary to policy. An agreement in restraint of trade that is contrary to public policy is not void, but is unenforceable.

A restraint-of-trade clause is contrary to public policy if the consequence of the restraint is unreasonable. В Basson v Chilwan, the court formulated a test for determining whether an agreement in restraint of trade is reasonable:

  1. Is there an interest of the one party that is worthy of protection? Is there a protectable interest, in other words?
  2. If so, is that interest threatened by the conduct of the other party?
  3. If so, does that interest weigh up qualitatively and quantitatively against the interest of the other party to be economically active and productive?
  4. Is there another aspect of public policy (having nothing to do with the relationship between the parties) that requires that the restraint should either be maintained or rejected?

The question of whether a restraint is in conflict with the public interest is to be assessed with regard to the prevailing circumstances at the time enforcement is sought. An agreement in restraint of trade can be partially enforced subject to certain limitations.

Possibility and certainty

Parties cannot create contractual obligations that are impossible to perform. The impossibility of performance must be objective or absolute: that is, for all practical intents and purposes, nobody should be able to render the performance. In the case of initial impossibility, the contractual obligation is void; in the case of supervening impossibility, performance becomes impossible after conclusion of the contract. The obligation then terminates. Where a party makes performance impossible, however, the obligation does not terminate: Such a party commits breach of contract.

In exceptional cases, a party may be liable despite the impossibility of performance. A party can be held liable for contractual damages if the impossibility was contemplated, or if the party warranted that performance was possible. Where performance is partially impossible, the entire contract may be void; alternatively, depending on the circumstances, there may be a proportional reduction in the counter-performance. A party can be held liable for delictual damages if he wrongfully creates the impression that performance is possible, and the other party suffers a loss. Transfers made in the purported fulfilment of contracts that are invalid due to impossibility can be reclaimed with remedies based on unjustified enrichment.

It is a general requirement for the creation of contractual obligations that their contents must be certain, or capable of being rendered certain. Courts generally try to interpret a contract as valid, rather than as void for uncertainty. In some circumstances, obligations may be void for uncertainty if they are pacta de contrahendo, or because they use vague language or are of indefinite duration. The parties may agree on a mechanism for determining what has to be performed. Where this mechanism takes the form of a power granted to a third party, or possibly even to one of the parties to determine what has to be performed, the courts will (depending on the type of contract) uphold the contract, provided that the power has been exercised reasonably.

An obligation that does not meet the certainty requirement is invalid. Depending on circumstances, though, it may be severable from the rest of the contract. A transfer made in purported fulfilment of an obligation that is invalid for uncertainty can be reclaimed with remedies based on unjustified enrichment.

Parties to contracts

A contract confers rights and duties on the privies, but cannot impose them on outsiders (penitus extranei). Where more than two parties conclude a contract, their involvement in sharing its rights and duties must be determined. Simple joint liability or entitlement confers on each a pro rata share: either in equal or, by agreement, in specific shares. Where the parties have joint and several liability or entitlement, they may be held liable or be entitled to any share of performance, or even the entirety. Where performance is indivisible, be it by nature or by the intentions of the parties, a plurality of parties leads to a collective joint liability or entitlement.

Third parties may become involved in one way or another in the contractual relationship between others:

  • A principal may authorise his agent to represent him in concluding a contract. Resulting rights and duties are conferred on the principal (not the agent) and on the other contracting party. The principal in such circumstances may be unidentified or even undisclosed. (This, indeed, is often the very rationale for using an agent in the first place.) The agent may only bind a non-existing principal, however, where statute allows this.
  • It is possible to conclude a third-party contract (stipulatio alteri) for the benefit of a third-party beneficiary (alteri). The third-party beneficiary may claim the benefit only once he has accepted it, and under the ius quaesitum tertio principle may sue for performance.
  • Contractual rights and obligations can be transferred from one of the contracting parties to a third party by:
    • Cession - transfer of rights
    • Делегация - transfer of obligations
    • Assignment - combined cession and delegation[39]
  • There are circumstances in which a person who is not a party to the contract may perform on behalf of a debtor, or in which a debtor may deliver performance to the third party.

Obligations and terms

The subject matter of a contract is contained in the terms of an agreement. These terms define and qualify the obligations a contract creates.[40]

Obligations

An obligation is a legal bond between two or more persons and comprises both a right and a duty:

  • The debtor bears a duty to make the performance agreed upon.
  • The creditor has a right to claim that performance.

All contracts give rise to personal rights and duties, so that a right that arises from a contractual obligation is enforceable only against the other party to that obligation.[41][42]

Классификации

Obligations may be classified in various ways:

Civil, natural and moral obligations

А moral obligation, such as the duty to fulfill a promise to join a friend at the сети on Friday for крикет practice, is not regarded as a legal obligation; it has no legal significance at all. The duty derives merely from a social agreement, or from the dictates of one's conscience.[43]

А civil obligation, most common in contracts, is a legal obligation enforceable by a right of action, so that, if the obligation is not fulfilled, the creditor may sue the debtor for breach.[43]

А natural obligation, relatively unusual, may not be enforced in a court of law, but it is not without legal significance:

  • If a person performs in terms of a natural obligation, he may not later reclaim the performance on the basis that it was not owed. If performance is made, it is regarded as having been owed.[44]
  • Natural obligations may be set off against civil obligations.

Natural obligations arise when, for example, a minor concludes a contract: If the other party is major or a juristic person, he is bound by a civil obligation, but the minor is bound only by a natural obligation. Another example would be a betting agreement or wager.[43]

Reciprocal obligations

Reciprocal obligations are linked obligations, where one obligation is owed in exchange for another:

In a contract of sale, therefore, payment of the purchase price and delivery of the object of the sale are owed in exchange for each other: the purchaser therefore does not have to pay unless the seller delivers.[43][45]

Another example is a contract of lease, where the obligation to pay the rent is tied in with the obligation to let the premises. Where there are two obligations, ‘there are two rights, two duties, and therefore two creditors and two debtors’.[43]

Simple, alternative, generic or facilitative obligations
  • A simple obligation involves a performance that has been specified exactly by the parties in their agreement. An alternative obligation is one in which the parties agree that someone can choose a performance from two or more specified alternatives. A generic obligation is one that allows a party to choose a performance from a specified family of performances. A facilitative obligation specifies the performance owed by the debtor, but gives the debtor the right to choose to make a different specified performance.
  • An indivisible performance gives rise to a single obligation. A divisible performance gives rise to more than one obligation. There are as many obligations as there are indivisible performances owed in terms of a contract. A divisible contract is one that can be divided into separate contracts, each having one or more obligations.

Some categories overlap, as certain obligations fall simultaneously into several of them: ‘For example, an obligation relating to the delivery of a table lamp might be a civil, simple and reciprocal obligation, as well as entail an indivisible performance’.[43]

Условия

The parties to a contract frequently agree upon various modifications of their implied rights and obligations. These pacts or stipulations may be agreed upon orally, or they may be embodied in a written contract in the shape of provisions of clauses. Such provisions are often loosely referred to as ‘conditions’, but they are in fact not conditions at all; they are merely ‘terms of performance’. The distinction between conditions and terms is of the utmost importance, since they differ in their legal effect.

  • A condition is either fulfilled or not, according to whether a prescribed event does or does not take place. If the condition is fulfilled, it has an automatic effect, either creating or cancelling a contractual obligation. The fulfilment of a condition cannot be enforced, however.
  • A term, on the other hand, imposes an obligation upon the party or parties concerned to make certain performance. If such party does not make the performance as prescribed by the term, he is in breach of contract, and the other party may invoke the appropriate remedies for breach. For example, suppose that Armand agrees to sell his motor car to Cameron for R100,000 subject to Ali's approval of the car, the price to be paid in monthly instalments of R10,000 each. The provision as to Ali's approval is a condition, while that relating to the method of payment is a term of performance.

Условия, then, are those stipulations in the contract that the parties have agreed on, and that bind them to perform. The terms of a contract set out the nature and details of the performance due by the parties under the contract: that is, the nature and description of the commodities or services to be rendered, and the manner, time and place of performance. Not all terms are necessarily in the written contract itself. Terms comprise both the stipulations that the parties include in their contract, and those provisions included by law. Contracts do not have to fall into any particular category, but certain traditional kinds are recognised, along with their own particular rules and terms and consequences.

Слово срок was formerly restricted to a provision relating to time: that is, a dies or time clause. The word, however, is now in general use as referring to any term of performance.

There is a distinction, then, between South African and Английское право, where terms and conditions are synonymous, and where they are used interchangeably. In South Africa, a condition is a very special type of contractual term, operating in a specific way; for example, ‘I will pay you R3,000 if you climb Столовая гора ’.

It remains the case in South Africa, however, that the word condition is very loosely used in the составление of contracts. In the following formulation—‘I agree to donate R50,000 on condition that...’—what we have is not a condition but a modus or modal clause.

Essentialia, naturalia и incidentalia

The primary rights and obligations flowing from a particular contract are those the parties expressly or tacitly agreed upon, and also those the law implies. This contrasts with secondary rights and obligations (such as the duty to pay damages and the duty to restore performances received prior to termination), which arise after a breach of contract. It is not necessary for the parties to agree upon any special rights or obligations other than those essential to their particular contracts (essentialia); all obligations concerning the manner, time or place of performance are regulated and are implied by law as soon as the parties have made their contract (naturalia). For example, if Sa Roj has agreed to sell her motor car to Bosie for R100,000, all the rights and obligations of both of them are regulated by the law. Sa Roj becomes subject to an obligation to deliver the car to Bosie at Bosie's request, and Bosie is obliged to pay Sa Roj the R100 000 the moment Bosie has accepted delivery of the car.

Similar principles apply to all other types of contract. The parties may, however, agree upon some modification or variation of their implied rights and obligations, provided they are not illegal (incidentalia). For example, in the case supposed, they may agree that the sale of the car is to take place only if the car is approved of by Rodney, or they may agree that the R100,000 is payable in monthly instalments of R10,000. These modifications of the contract, it will be seen directly, constitute either ‘conditions’ or ‘terms of performance’.

According to the Roman-Dutch classification, then, terms may be classified as essentialia, naturalia или же incidentalia:

  • Essentialia are distinctive terms used to identify or classify a contract as one of the specific types of contract recognised by law. Cash and commodities, for example, make for contracts of sale. Essentialia are of the essence in a contract, without which it cannot subsist, and for want of which there is either no contract or a contract of a different kind.
  • Naturalia are terms automatically included, by operation of law (ex lege), in any contract belonging to one of the classes of specific contract traditionally recognised in South Africa.[46] Naturalia are based on what is fair and reasonable between contracting parties over contracts of that kind. In a sale contract, for instance, the seller may not sell something that is defective. There are also guarantees against eviction in lease agreements.[47] Generally speaking, the parties may exclude or vary naturalia by express agreement, in exclusion or exemption clauses (e.g. an ‘as is ’ clause, known as a ‘voetstoots clause’, excluding the implied warranty against latent defects), though the courts interpret such agreements narrowly.
  • Incidentalia (или же accidentalia) are all terms other than the essentialia и naturalia: that is, additional terms agreed upon expressly by the parties that supplement or modify the rights and duties incorporated by law into a particular contract.

Modern classification, as applied by the courts, generally favours the distinction between terms выражать и implied.

Express terms

Express terms are specifically and explicitly agreed upon by the parties, fixed by the actual agreement, and are either articulated in an oral contract or written down. They are the most important terms in the contract.

Signed contracts: caveat subscriptor

A person who signs a written contract is ordinarily bound by its terms in terms of the maxim caveat subscriptor: let the signatory beware.

Standard-form contracts

Express terms in standardised contracts are dealt with differently from express terms negotiated by the parties, in that a party presenting a standardised contract to another for signature is expected to draw his attention to any unexpected terms, failing which the signatory may not be bound.

Unsigned documents

Express terms may also be incorporated into a contract by reference to one or more other documents.

Ticket cases and notices
А ticket, with express legal terms.

Express terms contained on tickets and notices that are posted up in public places may also be binding, depending on whether the party denying that he is bound by the terms was aware of their existence or ought reasonably to have been aware of them in the circumstances.

Consumer Protection Act

The Consumer Protection Act provides that customers’ attention must be drawn to certain categories of clauses or notices that could be prejudicial. In respect of serious or unexpected risks, customers must indicate their assent by signature or by other positive conduct.

Terms prohibited by law/implied terms

Certain terms are prohibited by law. Terms contrary to public policy, or in conflict with a statutory prohibition are not enforced. Sometimes courts are given the power to modify objectionable terms.

Tacit contracts

Tacit contracts are inferred from the conduct of the parties and are very controversial. Some writers hold that terms expressed by the parties' conduct may be regarded as tacit,[нужна цитата ] whereas others hold that actual agreement is necessary.[нужна цитата ] Tacit contracts also present problems as to their conceptual basis, the question being whether or not they should fall under the banner of express terms at all.

Implied terms

Implied terms are not explicitly agreed upon by the parties but nevertheless form part of the contract. They are binding on the parties without their having made any explicit agreement as to the points in question. They are effectively naturalia and usually entail legal duties, and in some cases may be varied or excluded by the parties, as in a contract of sale voetstoots. These terms derive from the common law, from trade usage or customs, and from statute. Most terms implied in law come from the common law, but there is not a closed list, because contract law is not static. A term may not be implied if it conflicts with the contract's express terms, or if these indicate that the parties did not wish to include that term.

As Corbett AJA noted in Alfred McAlpine v Transvaal Provincial Administration, ‘In legal parlance the expression “implied term” is an ambiguous one in that it is often used, without discrimination, to denote two, possibly three, distinct concepts’.[48] Terms may be implied, in other words:

  1. By operation of law (ex lege)
  2. By custom or trade usage
  3. From the facts surrounding the agreement of the parties, or better say from the unarticulated intentions of the parties (ex consensu)

For present purposes, it suffices to focus on the первый и last of these—the second is usually merged into the first—and on the ambiguity between them.

Terms implied ex lege

A term implied in law (a naturale ) is one that the law, in the absence of agreement to the contrary by the parties, and in some cases compulsorily, attaches to the particular class of contract. Many of the terms of performance or obligations of the parties in contracts such as sale, letting and hiring, or agency, are implied in law. For example, suppose that the owner of a grandstand lets a seat on it to a spectator for a certain day. The former is under an obligation to keep the stand in a proper state of repair, a term to that effect being implied in law in all contracts of letting and hiring of property.

Terms implied ex lege, or in law, may derive from the common law (as developed by the courts), from trade usage or custom, or from statute. (In the case of the common law, they have already been discussed in the section dealing with naturalia.) Terms implied ex lege may be varied or excluded expressly by the parties.

A custom is a particular rule that has existed, either actually or presumptively, from time immemorial in a particular locality, where it has obtained the force of law despite conflicting with or not being found in the general law of the land.

A term can be implied on the basis of trade usage, but such an implication is made not in law, strictly speaking, but on the basis of the parties’ presumed intentions. Trade usages do not apply to a particular space; they develop in a particular profession or trade. In the case of Golden Cape Fruits v Fotoplate,[49] Corbett JA established the requirements. The trade usage must be:

  • Uniformly and universally observed
  • Long established
  • Reasonable, so that one would expect people in the trade to be aware of it
  • Пресловутый
  • Certain
  • Not in conflict with positive law
  • Not conflict with an express term of the contract

В Coutts v Jacobs,[50] for instance, Jacobs consigned goods to Coutts, who sold them and charged commission, which Jacobs refused to pay. The judgment went against him, the court finding that there was a trade usage whereby wool sales agents were entitled to charge commission.

Tacit terms

А термин подразумевается на самом деле обычно называют неявным термином. Молчаливый термин - это бессловесное понимание между договаривающимися сторонами. Это термины, которые стороны должны были иметь в виду, но не сформулировали прямо, потому что они настолько очевидны. Неявный термин подразумевается, когда в контракте ничего не говорится по этому вопросу, но когда ясно, что стороны намеревались включить это условие, и они не заключили бы договор иначе, как на основе этого условия. Следовательно, неявный термин имеет такую ​​же юридическую силу, что и явный термин. Он проистекает из общего намерения сторон и, таким образом, является исключением из правило условно-досрочного освобождения.

Общее намерение сторон в таком случае выводится судом из четко сформулированных условий контракта и сопутствующих обстоятельств, включая последующее поведение сторон. Предположим, в приведенном выше примере, что зритель арендовал место для того, чтобы увидеть определенную церемонию, которая, по задумке обеих сторон, должна состояться в этот день, но что стороны не сделали явной ссылки на церемонию при заключении договора. Из обстоятельств подразумевается, что прием на работу зависит от церемонии, которая состоится в соответствующий день.

Суды часто используют служебный тест свидетелем[51][52] определить, содержит ли контракт неявный термин, представив, что при заключении контракта присутствовал беспристрастный наблюдатель и спросил, что может произойти в ситуации, которую стороны явно не предусмотрели: если ответ очевиден для стороны, термин считается негласным. Следовательно, если стороны участвуют в конкретной торговле и знают, что их сделка регулируется торговым обычаем, считается, что они негласно включили это в свой контракт.

Поскольку существует презумпция того, что стороны при заключении соглашения выразили все условия, которыми они намереваются быть связаны, суды не спешат находить, что подразумеваемый термин влияет на их взаимные обязательства, и никогда не сделают этого, если последствия последствия могут нанести ущерб правам третьих лиц. Термин не будет подразумеваться только потому, что это разумно; суды не заключают договора между сторонами. Смысл должен быть необходим в деловом смысле для обеспечения эффективности контракта. Однако необязательно, чтобы стороны осознанно предвидели ситуацию. Достаточно того, что их общее намерение было таким, чтобы ссылка на такую ​​возможную ситуацию со стороны гипотетического «официального свидетеля» вызвала бы у них быстрое и единодушное утверждение подразумеваемого термина. Термин, который предполагается включить в договор, должен иметь четкую и точную формулировку. Сторона, заявляющая о существовании неявного термина, должна сформулировать его ясно и точно.

Подразумевается ли термин, зависит от фактов каждого конкретного случая. Один общий вопрос касается последствий сводки контракта к письменной форме. An полная статья соглашения в контракте было сказано, что не исключает наличия негласного условия; похоже, это также применимо, когда статут требует, чтобы условия контракта были изложены в письменной форме. Еще один вопрос касался стандарта доказывания, который должен быть соблюден. Апелляционный отдел оставил этот вопрос без ответа, отметив, что есть две линии полномочий, когда дело доходит до доказательства неявных контрактов. Хотя ни один из них не стремится решить проблему, в большинстве судебных решений проводится более строгий критерий, согласно которому не должно быть никакого другого разумного толкования, кроме того, что стороны намеревались и действительно заключили договор на заявленных условиях, чем следовать менее требовательным `` наиболее правдоподобный вероятный вывод ».

Классификация Керра

В добавление к Essentialia, Naturalia и Incidentalia, с одной стороны, и подразумевается и явные условия, с другой, Проф. А.Дж. Керр из Родосский университет предлагает еще одну популярную классификацию договорных условий. Он делит их более узко:

  • Неизменные условия те, которые нельзя изменить; без них не может существовать ни один договор. Есть два типа:
  1. Основы
  2. Сроки, установленные законом
  • Экспресс-условия выражены сторонами.
  • Подразумеваемые условия подразумеваются между сторонами. Они косвенно накладываются на договор.
  • Остаточные условия (ex lege) предусмотрены законом. Они применяются к контракту при отсутствии неизменных, явных или подразумеваемых условий и существуют вне соглашения.

Существенные условия

Чтобы определить характер судебной защиты, которую одна сторона может требовать в случае нарушения условий другой стороной, условия договора иногда различают как «материальные» или «нематериальные». Как правило, при отсутствии пункта, предусматривающего отмену ( lex commissoria) расторжение договора допустимо только в том случае, если рассматриваемое нарушение рассматривается как существенное нарушение, что обычно имеет место, если оно относится к существенному (или существенному или жизненно важному условию), то есть нарушению, которое затрагивает корень контракт. Существенные условия - это те, которые жизненно важны для выполнения обязательств. Нарушение существенного условия дает право невиновной стороне расторгнуть договор. Нарушение несущественного условия дает право только на возмещение ущерба.

В южноафриканском законодательстве много путаницы вызвало выражение гарантия, который имеет множество технических значений в английском праве. В Южной Африке слово гарантия не является техническим и означает просто «термин». К сожалению, использование слов условие и гарантия в англо-правовом смысле довольно распространен в Южной Африке. Это вызывает трудности при построении документов.

Различие между существенными и нематериальными терминами применяется к терминам, независимо от того, созданы они явно или подразумеваются.

Условия

Условие в Южной Африке - это термин, который квалифицирует договорное обязательство таким образом, чтобы его действие и последствия зависели от наступления некоторого неопределенного будущего события. Событие должно быть не только будущим, но и неопределенным - что-то, что может произойти, а может и не произойти. Судьба обязательства зависит от того, произошло событие или нет.

Состояния обычно классифицируются по трем параметрам:

  1. В эффект от исполнения условия обязательства (создает ли оно обязательство или исполняет его)
  2. В характер события прикреплен к условию
  3. с кем лежит сила исполнить условие

Первый из них самый важный. Его эффект может быть приостанавливающим, разрешающим или и тем, и другим.

Эффект исполнения

Это наиболее распространенная форма условной классификации.

Если стороны соглашаются, что исполнение обязательств по контракту не подлежит исполнению до тех пор, пока не будет выполнено определенное условие, это условие является приостанавливающий один. Однако, как заметил Ван ден Хивер Дж. Муниципалитет Одендалсруст v New Nigel Estate Gold Mining,[53] «Контракт (в современном понимании, когда все контракты согласованы) становится обязательным сразу после его заключения; то, что может быть приостановлено условием, является вытекающим из этого обязательством или его приемлемым содержанием ».[54] Другими словами, контракт возникает при заключении соглашения, но требование исполнения вступает в силу только в том случае, если условие выполняется. В примере с отцом, который обещает своей дочери, что он купит для нее машину, если она сдаст экзамены, договор формируется, когда эти условия согласованы, но обязанность отца купить машину наступает только в том случае, если его дочь проезжает мимо нее. экзамены. Обычно отлагательное условие должно быть выполнено в течение разумного периода времени, хотя иногда стороны придают условию определенный период времени. Отлагательное условие (или предварительное условие ), следовательно, приостанавливает действие обязательства до тех пор, пока условие не будет выполнено.

В ожидании выполнения отлагательного условия стороны явно находятся в договорных отношениях, от которых ни одна из сторон не может отказаться в одностороннем порядке. Хотя действие контракта приостановлено, это приводит не только к spes debiti но условным правам и обязанностям, признанным законом. Например, эти права могут быть защищены запретом, могут быть уступлены и переданы в случае смерти. Однако до тех пор, пока условие не будет выполнено, обязательство не подлежит исполнению и не может быть выполнено. Лучше всего считать, что условие не влияет на характер контракта. В приведенном выше примере контракт не является безымянным до выполнения условия; это просто условная продажа.

Однако после выполнения условия договор становится абсолютным и имеет обратную силу. Он восходит к тому моменту, когда было заключено соглашение, которое с самого начала считается безоговорочным. Отлагательное условие должно быть выполнено полностью, если стороны не предполагали, что выполнение части условия повлечет за собой выполнение части обещания.

Если условие не выполняется, обязательство считается недействительным. ab initio, если условие не предназначено исключительно для выгоды стороны, которая отказывается от преимущества условия в течение срока, предусмотренного для выполнения, путем надлежащего уведомления другой стороны. Если срок не указан, обязательство аннулируется, если условие такого типа, которое не служит конкретной выгоде только для одной стороны, остается невыполненным по истечении разумного срока.

Другой пример отлагательного условия - продажа вещи при условии ее одобрения третьим лицом.

Отлагательное условие не следует путать с термином или положением, касающимся времени исполнения. В случае отлагательного условия действие обязательства, вытекающего из контракта, приостанавливается, полностью или частично, до наступления или ненаступления конкретного указанного события. С другой стороны, условие договора налагает на сторону договорное обязательство действовать или воздерживаться от действий определенным образом. Договорное обязательство, вытекающее из условия контракта, может быть принудительно исполнено, но никакие действия не заключаются в принуждении к выполнению условия. Отсюда следует, что положение о сроках исполнения - это просто условие контракта: например, если компания в определенную дату объявляет дивиденды, «подлежащие выплате всем зарегистрированным акционерам» в определенный более поздний срок, право на получение дивидендов переходит в акционеры на дату объявления, но дивиденды могут быть востребованы только в более позднюю дату.

Характер договора может повлиять на права сторон при наличии отлагательного условия.[55] Было установлено, что, если договор купли-продажи был заключен с отлагательным условием, договор купли-продажи не заключается; только при выполнении условия он переходит в продажу.[56][57][58][59]

Это положение закона или то, что было описано как Corondimas принцип, подвергся большой критике, хотя он последовательно применялся в последующих делах. Хотя он был снова применен на основании прецедента Апелляционной палатой в Такерс Лэнд энд Девелопмент v Страйдом, его правильность подвергалась сомнению и критике, обитер Ван Херден Дж. А. и непосредственно Жубер Дж. А. Последний, анализируя старые авторитетные источники, показал, что этот принцип не соответствует римскому и римско-голландскому праву. «Казалось бы, однако», - писал Теббут Дж. ABSA против Sweet,[60] «Что в договоре аренды такие соображения не применяются и договорные отношения возникают между арендодателем и арендатором при подписании договора аренды, хотя вытекающие из этого обязательства могут быть приостановлены».[61] Очевидно, теперь это тоже принято,[62][63][64][65][66][67] когда отлагательное условие выполнено, что договор и взаимные права сторон «относятся к дате заключения соглашения, а не с даты выполнения условия, т. е. считаются вступившими в силу с этой даты, т. е. ex tunc ’.[68]

С другой стороны, если стороны соглашаются, что обязательства по контракту должны выполняться в полном объеме, но заканчиваются, если неопределенное будущее событие либо произойдет, либо не произойдет, они, как говорят, согласились на разрешительное условие (или последующее условие). Срок действия контракта зависит от того, происходит событие или не происходит, в зависимости от обстоятельств: например, «Я куплю и передам вам машину при условии, что, если вы не сдадите экзамены, я заберу машину обратно. . " Другим примером может быть договор купли-продажи, в соответствии с которым автомобиль продается с условием, что, если покупатель не заплатит цену к определенной дате, он будет возвращен во владение.

Таким образом, устраняющее условие - это условие, при котором существующее обязательство выполняется в момент выполнения условия. До выполнения условия, прилагаемого к контракту, контракт имеет полную юридическую силу, и любая из сторон может требовать выполнения другой из своих обязательств. При выполнении условия договор прекращается и считается, что его никогда не существовало. Следствием этого является то, что каждая сторона может требовать восстановления своего первоначального положения. Например, если Джесс не сдаст экзамены, она должна вернуть машину Родни.

Характер мероприятия

А положительное состояние зависит от наступления неопределенного будущего события: например, «Если Ричман женится на Анжанетт». Положительное условие выполняется, если и когда происходит событие, предусмотренное сторонами. Справедливо сказать, что преобладание отлагательных условий является положительным.

А отрицательное состояние зависит от неопределенного будущего события. Когда становится ясно, что событие больше не может иметь место, условие выполняется, и на этом основании действует соглашение. Отрицательные условия обычно разрешают.

У кого есть сила исполнения

Условия также могут быть потенциальными, случайными или смешанными, в зависимости от того, зависит ли действие обязательства от действий кредитора или от событий, не зависящих от сторон.

А причинное состояние зависит для его выполнения от какой-либо третьей стороны или постороннего агентства или события, например, случайности, а не от действий любой из сторон: «Если Арману исполнится двадцать пять лет», например, или «Если у Арманда есть дети». Классический пример - договор страхование, при этом страховщик обещает возмещение в случае убытков (например, в результате наводнения или пожара).

А потестативное состояние в его исполнении зависит от одной из договаривающихся сторон; это полностью во власти одной из сторон. Например, Зола согласилась дать своей соседке Джейлинн денежную сумму, если Джейлин срубит дерево, которое закрывает ей обзор. Если Джейлинн обязуется срубить дерево за деньги, соглашение не является условным: Джейлинн обязана выполнить свою часть сделки. Чистое потестативное состояние Си Волам, который оставляет за должником неограниченный выбор, выполнять или нет - «Я дам вам 100 рандов, если захочу» - явно не влечет за собой никаких обязательств, но положение иное, если исполнение зависит от воли обещание (где, например, Эндрю дает Бьянке возможность купить его ферму). Потестативное состояние может быть отрицательным, например, когда Эндрю делает подарок Бьянке при условии, что Бьянка воздерживается от каких-либо действий. Обещание, подверженное отрицательному потестативному условию, имеет право только после смерти обещанного, поскольку только тогда условие выполняется.

Смешанное условие состоит из обоих элементов: случайного и потенциального: например, «если Франсуа (одна из договаривающихся сторон) женится на Синди (третьем лице)» или «если дети продолжают проживать со своей матерью (бенефициаром)». ) '. Смешанное условие зависит от его выполнения обеими сторонами контракта или одной из них, а также третьей стороной или случайным событием. Это смесь потенциального и причинного. В качестве примера, довольно распространенного в завещаниях, можно сделать обязательство по контракту при условии, что другая сторона выйдет замуж за кого-то.

Условие, прилагаемое к обязательству, должно быть возможным.

Вымышленное исполнение

Даже если в случае положительного состояния предполагаемое событие не происходит, может иметь место то, что называется «фиктивным выполнением» условия. Договаривающаяся сторона не должна препятствовать выполнению условия. Если сторона, которая должна быть связана выполнением условия, умышленно препятствует его выполнению, чтобы избежать обязательства, условие считается выполненным, в результате чего обязательство становится абсолютным. Вступает в силу юридическая фикция. Макдафф против JCI[69] является ведущим случаем в этой области.

Хотя небрежное предотвращение выполнения не приводит в действие этот принцип, на стороне может быть обязанность предпринять активные шаги для выполнения условия, либо потому, что в контракте предусмотрена такая обязанность, либо потому, что невыполнение таких шагов сделало бы выполнение невозможным. В таком случае невнимание к действиям приведет к вымышленному исполнению. Например, если Перри соглашается купить дом Роберта при условии получения им ссуды в банке или строительной кооперации к определенной дате, и Перри не предпринимает никаких усилий для получения ссуды из-за внезапного спада на рынке недвижимости, условием является считается выполненным, и Перри обязан соблюдать договор купли-продажи. Действие этого принципа подчиняется интересам третьих лиц.

Вышесказанное относится к отлагательным условиям. Принято считать, что принцип вымышленного исполнения может быть расширен до вымышленного невыполнения решающего условия, хотя римско-голландский авторитет точно не упоминается.

Оговорки о времени

Оговорка о времени (умирает) - это договорное условие, которое ставит наличие обязательства в зависимость от события или времени, которые наверняка возникнут в будущем. Такие оговорки могут иметь приостанавливающий или отменяющий характер:

  • Пример оговорка о временном отлагании позволит покупателю автомобиля забрать купленный автомобиль сейчас, но начать оплату только через три недели. Другими словами, соглашение приостанавливает дату платежа до определенной даты в будущем.
  • А оговорка о разрешительном сроке оговаривает срок действия контракта, по истечении которого он прекращается. Хотя она возникает и выполняется сразу же, в определенный момент в будущем она будет решена, а обязательство прекращено. Типичные примеры - договоры аренды и трудовые договоры с фиксированным сроком.

Другие общие договорные условия

Другие важные договорные условия включают в себя предположения, модальные положения, положения об исключениях и положения об отсутствии изменений.

Предположения и предположения

Действие контракта или обязательства часто зависит от истинности предположения, сделанного сторонами относительно прошлого или настоящего факта. Если, например, Иоганн и Пит обсуждают контракт на покупку и продажу картина, Иоганн может оговорить, что он совершит покупку, только если картина является оригинальной. Рембрандт. Вызывают эксперта. Если их предположение подтверждается, контракт продолжается, если нет, контракт расторгается. По аналогии, Фурье против CDMO Homes[70] предполагала продажу земли, прилегающей к река, CDMO в адрес Фури, чье предложение было подчинено следующему условию: наличие прав на перекачку реки. Хотя стороны не были уверены, что это так, они пришли к соглашению, исходя из предположения, что права на насос существовали.

Модальные предложения

Метод - это термин, с помощью которого одна сторона тем или иным образом определяет право другой стороны на исполнение. Обычно это подразумевает условие, что другая сторона использует или воздерживается от использования представления определенным образом. Несоблюдение модального положения составляет нарушение контракта.

Контракты пожертвование часто к ним прикреплены модальные предложения. Например: «Я пожертвую 100 000 рандов. стипендия к Родосский университет для Католик мужчина ученик. "Если, игнорируя для настоящих целей конституционные ограничения на свобода завещания,[71] университет должен вместо этого сделать эту стипендию доступной для мусульманской женщины, это будет нарушением.

Примеры модальных предложений включают имущественные контракты, ограничительные условия и отрицательный сервитуты которые должны быть зарегистрированы. Обычно они прилагаются к контракту.

Гарантии

Гарантия - это письменная гарантия того, что некоторые продукты или услуги будут предоставлены или будут соответствовать определенным спецификациям. Соответствующая договаривающаяся сторона принимает на себя абсолютную или строгую ответственность за исполнение. В Шмидт против Дуайера,[72] было постановлено, что гарантия не может быть отменена voetstoots пункт.

Существует три вида гарантии:

  1. Экспресс-гарантии, с чем стороны прямо соглашаются и включают в письменный договор
  2. Подразумеваемые гарантии, которые определяются согласно тесту официального свидетеля
  3. Остаточные гарантии, которые применяются к контрактам в силу действия общего права, как в случае Ван дер Вестхейзен v Арнольд, с гарантией от выселения, или в случае правила против продажи бракованного товара
Положения об освобождении

Положения об освобождении или исключении являются противоположностью гарантий, освобождая лиц от ответственности, которая обычно применяется к ним в соответствии с законом, или ограничивая их ответственность. Чтобы иметь силу в данном случае, такое положение, конечно, должно быть частью контракта, а также охватывать ответственность и рассматриваемые обстоятельства. Закон также должен разрешать предполагаемое исключение или исключение. Является ли исключение или ограничение частью контракта, зависит от того, было ли оно согласовано, и обычно зависит от действия доктрины квазивзаимного согласия, которая защищает того, кто разумно предполагает, что другая сторона соглашается с этим. . Согласие может быть указано:

  • Подписью на документе (в этом случае принцип традиционно выражается фразой caveat subscriptor)
  • По поведению, которое имеет место, например, в билете или уведомлении при входе в помещение.

Факты конкретного случая могут входить в оба класса. Хатчисон и Дюбуа утверждают, что «эта классификация является просто вопросом удобства и не имеет реального значения».[73] Является ли исключение или ограничение частью какого-либо согласованного документа или уведомления, зависит от толкования соответствующего документа в соответствии с принципами, описанными выше. В отсутствие фактического согласия вопрос, по сути, заключается в том, было ли разумно, в свете характера и внешнего вида рассматриваемого документа, а также поведения сторон, для стороны, полагающейся на это положение, предполагать, что другая сторона согласился с пунктом или был готов быть связанным условиями документа, какими бы они ни были. Это особенно зависит от:

  • Шаги, предпринятые для того, чтобы привлечь внимание другой стороны к существованию оговорки
  • Достаточность шагов, в зависимости от характера документа, рассматриваемой статьи, а также его формы представления.
  • Особые обстоятельства сторон

Конечно, эффективность такого положения может быть аннулирована обычными принципами, касающимися искажения фактов, мошенничества, принуждения, неправомерного влияния и ошибок.

Положения об освобождении обычно применяются большой бизнес для планирования, для защиты от обязательств и для контроля переменных, которые иначе не контролируются. Несмотря на то, что контракты являются важной особенностью, тот факт, что они используются в таком крупном масштабе, означает, что суды относятся к ним с подозрением и:

  1. Толкуется ограничительно,[74] особенно если они неясны
  2. Проверено на соответствие требованиям государственной политики.[75] Конституция, как показано в Баркхёйзен - Напье,[76] играет здесь важную второстепенную роль.
Ограничительное толкование

Если исключение четкое и краткое, у него очень мало места для маневра. Суды связаны долус правило. Сложность здесь в том, что большинство положений об исключениях расплывчаты и двусмысленны. Позиция судов, хорошо проиллюстрированная в Уэллс v SA Алюменит,[77] интерпретировать их очень строго.

Если статья ясна и недвусмысленна по своему значению, суды придают ей такое значение. В Страна водных чудес Дурбана v Бота,[78] где респондент и ее ребенок получили травмы, когда их сбили с неисправного реактивного самолета в парк развлечений, суд установил, что оговорка об освобождении явно покрывает любую ответственность, основанную на халатности, связанную с конструкцией или производством аттракциона. Этот подход был подтвержден Верховным апелляционным судом в более поздних делах.[79][80]

Если пункт неоднозначен, суд толкует его узко и Contra proferens. Принцип contra proferentem служит основой для определения сферы действия таких статей. Они интерпретируются ограничительно, ограничивая их разумными рамками в той мере, в какой это может быть сделано без нарушения четкого смысла статьи. Эта интерпретация должна быть той, которой язык достаточно восприимчив;[81] он не должен быть надуманным или отдаленным. Это означает, например, что положение может вообще не рассматриваться как оговорка об освобождении, или широко распространенная оговорка может быть истолкована как не относящаяся к правовым основаниям ответственности или покрывающая только минимальную степень виновности, в отношении которой сторона будет нести ответственность, или не рассматривать обстоятельства иска, или не защищать от ответственности, если это «сделало бы насмешку над другими положениями контракта» с учетом конкретно взятых на себя обязательств.

В связи с этим суд должен исследовать, среди прочего, характер договора и его содержание, а также характер сделок между сторонами. В Вайнберг - Оливье,[82] было установлено, что владелец гаража несет ответственность за повреждение припаркованного там автомобиля, несмотря на положение об освобождении от налогообложения в основных залог договор,[83] потому что он не покрывает ущерб, возникший за пределами гаража.

Публичная политика

В настоящее время твердо установлено, что положение об освобождении от ответственности может защитить от ответственности за «существенное нарушение» контракта. Положения об освобождении часто вызывают вопросы беспристрастность между крупным бизнесом и обычным человеком: например, как цитируется (безуспешно) пациентом в его иске против больницы в Afrox Healthcare v Strydom. Тот факт, что положения об освобождении обычно считаются действующими, не означает, что конкретное положение об исключении не может быть объявлено противоречащим государственной политике и как таковое не имеющим исковой силы. Главный принцип заключается в том, что суды не будут обеспечивать исполнение соглашений, признанных противоречащими государственной политике.

Стандарт, применяемый в отношении оговорок об исключении, не отличается от стандарта, применяемого к другим договорным условиям, которые недействительны по соображениям государственной политики. Вопрос в том, не противоречит ли поддержание соответствующей статьи или другого условия интересам общества в результате крайней несправедливости или других политических проблем;[84] Другими словами, противоречит ли договорное положение, ввиду его крайней несправедливости или по другим политическим соображениям, интересам общества. Это очень редко бывает удовлетворительным для судов.

Сторона не может стремиться освободить себя от ответственности за утрату или повреждение собственности другой стороны, вызванные ее собственными долус или тем из его слуг. Допустить такую ​​ситуацию было бы Contra Bonos нравы. Сторона не может освободить себя от ответственности за умышленное неправомерное поведение, преступную или нечестную деятельность (мошенничество,[85] другими словами) самого себя, его сотрудников или агентов. В Уэллс v SA Алюменит, потерпевшая сторона была склонена к покупке осветительной компании на основании введения в заблуждение, но существовал пункт, освобождающий продавца от любого искажения. Апелляционный отдел постановил, что «если люди подписывают такие условия, они должны, в отсутствие мошенничества, оставаться перед ними. Государственная политика требует этого».[86]

Хотя четко установлено, что положение об исключении ответственности за мошенничество является недействительным, тем не менее, ответственность может быть исключена за нечестное поведение сотрудников, если их работодатель не извлекает из этого выгоду, и даже за собственное «умышленное неисполнение обязательств». Сторона может быть освобождена от ответственности не только за халатность но, согласно Афрокс, также для грубая небрежность. В Правительство Южно-Африканской Республики v Fibrespinners & Weavers[87] Апелляционная палата ввела в действие пункт, освобождающий работодателя от ответственности за кражу, совершенную его сотрудником. В последнее время, ФНБ - Розенблюм подтвердил этот подход. Однако если кто-то освобождает себя от небрежности, он должен делать это прямо. В случае неясности положение толкуется как не исключающее ответственности за небрежность.

Неравенство переговорной силы само по себе не является основанием для отмены положений об освобождении от налогов; и принцип добросовестности не действует как независимый критерий. Однако Конституция предоставляет значительный потенциал для сокращения диапазона допустимых положений об исключениях. Оговорка, сформулированная в условиях, выходящих за рамки допустимого, скорее ограничивается этими пределами, чем признается недействительной.

Интерпретация

Поскольку многие договорные споры, возможно, большинство, возникают из-за разногласий относительно значения договорных положений, толкование договоров является важной областью.

Право, применимое к контрактам

Иногда суд сталкивается с контрактом с участием иностранного элемента: например, когда контракт был заключен в одной стране, но должен быть исполнен, полностью или частично, в какой-то другой стране. Затем суд должен определить, какая правовая система регулирует договор. Это определение производится путем применения соответствующей коллизионной нормы или правила выбора права. Право, которое фактически считается применимым, известно как «надлежащее право договора».

В южноафриканской системе существует правило, согласно которому собственное или регулирующее право договора зависит в первую очередь от явно выраженного или подразумеваемого намерения сторон. Если стороны прямо договорились (обычно с помощью оговорки о «выборе права»), что их контракт регулируется правом конкретной страны, их выбор обычно имеет преимущественную силу. При отсутствии такого явного соглашения, тем не менее могут иметь место обстоятельства, из которых можно сделать вывод о неявном выборе права (например, когда договор касается концепций, специфичных для конкретной системы), но такие случаи по своей природе являются относительно редкий.

В отсутствие любого такого выбора сторон, явного или подразумеваемого, суд просто назначает применимое право контракту. Традиционно это делается на основе предполагаемого намерения, фиктивно вменяемого сторонам, но более современный подход заключается в том, чтобы надлежащий закон определялся объективно со ссылкой на фактические связи между соглашением и различными соответствующими правовыми системами. Другими словами, суд выбирает правовую систему, «с которой сделка имеет наиболее тесную и наиболее реальную связь».[нужна цитата ] Обычно это право страны, в которой был заключен или подписан договор ( lex loci contractus ), или, если исполнение должно быть объявлено в другой стране, закон этой страны ( lex loci solutionis ). Утверждалось, что с учетом современных методов коммуникации и международной торговли вес локус праздновать контракт в назначении регулирующего права уменьшается. Однако важно отметить, что суд не ограничен в своем выборе надлежащего права какими-либо жесткими правилами и может в соответствующих случаях присвоить договору какое-либо другое регулирующее право.

Обычно договор регулируется одним законным правом на протяжении всего его существования, поскольку права и обязанности сторон будут искажены, если одни будут регулироваться одной правовой системой, а другие - другой. Однако способ выполнения договорных обязательств может отличаться в зависимости от lex loci solutionis.

The proper law of the contract governs virtually all aspects of the contract, including its essential validity, nature, content, mode of performance and interpretation. By way of exception, however, the contractual capacity of the parties, together with the formalities of execution, are governed by the lex loci contractus, unless the contract concerns immovable property, in which case the law of the country where the property is situated (the lex situs или же rei situae) applies. But it seems that a contract that does not comply with the formal requirements of the lex loci contractus is nonetheless formally valid if it complies as to form with the proper law of the contract.

Намерение сторон

"The primary purpose of the interpretation of a contract," writes Catherine Maxwell, "is to give effect to the intentions of the parties."[88] The primary rule, therefore, is that effect must be given to the parties' common intention: that is, to what both of them intended on entering into the contract. As Innes J put it in Joubert v Enslin,[89] "The golden rule applicable to the interpretation of all contracts is to ascertain and to follow the intention of the parties."[90] If, therefore, the contract or admissible evidence gives a definite indication of the parties' meaning, the court should effect that meaning. This essentially subjective undertaking is generally understood to be the ideal in contractual interpretation.[нужна цитата ]

Where a contract has been put into writing, the language used by the parties is frequently vague or ambiguous and if a dispute arises as to what the parties meant, it becomes necessary to ascertain what in fact they did intend. In ascertaining their intention various rules or canons of construction are employed. The chief of these rules are as follows.

Обычное значение

In practice, however, the approach is objective. The traditional approach is a conservative one that concentrates on the language of the agreement. The intentions of the parties must be gathered from the language of the contract and not from what either of them might have had in mind. Probably this approach is best articulated in Hansen, Schrader & Co. v De Gasperi:[91]

Now, it is not for this Court to speculate as to what the intentions of the parties were when they entered into the contract. That must be gathered from their language, and it is the duty of the Court as far as possible to give to the language used by the parties its ordinary grammatical meaning.[92]

In determining the common intention of the parties, then, the court must consider first the literal and ordinary meaning of the words in their contract.[93][94] The court in Хансен was concerned not with the parties' intention so much as with whether their intention could clearly be apprehended in the actual document. Hence Innes J, in Joubert v Enslin: "If the contract itself, or any evidence admissible under the circumstances, affords a definite indication of the meaning of the contracting parties, then it seems to me that a court should always give effect to that meaning."[90] If the wording speaks with sufficient clarity, in other words, it must be taken to express the parties' common intention. As Joubert JA put it in Coopers & Lybrand v Bryant,[95] "the language in the document is to be given its grammatical and ordinary meaning unless it would result in some absurdity or some repugnancy or inconsistency with the rest of the instrument."[96]

"Recourse to authoritative dictionaries is, of course, a permissible and often helpful method available to the Courts to ascertain the ordinary meaning of words," notes Hefer JA in Fundstrust v Van Deventer.[97] "But judicial interpretation cannot be undertaken, as Schreiner JA observed in Jaga v Dönges[98] [...] by 'excessive peering at the language to be interpreted without sufficient attention to the contextual scene'."[99] In Joubert's words, "The mode of construction should never be to interpret the particular word or phrase in isolation (in vacuo) by itself."[100]

Правило доказательства условно-досрочного освобождения

When a contract has been reduced to writing and litigation subsequently takes place concerning the contract or its terms, it happens not infrequently that one, if not both, of the parties desires to give oral evidence to show that the terms of the contract were other than those embodied in the document. A party relying on a written contract must prove its existence, and obviously oral evidence by or for him is admissible for that purpose. It follows that the other party to the case may in turn, by oral evidence, prove facts that show the written document did not constitute a contract at all—for example, that it was forged.

As regards the contents or terms of the written agreement, however, there is a very definite rule of law, known as the parol evidence rule, which places strict limits on the evidence that may be adduced in aid of interpretation. The rule dictates that, where the parties intended their agreement to be fully and finally embodied in writing, evidence to contradict or vary the terms of the writing, or to add to or subtract from them, is inadmissible. No evidence to prove the terms maybe given save the document itself (or, if it is lost, secondary evidence of its contents), nor may the contents of the document be contradicted, altered, added to or varied by parol or oral evidence, relating to what passed between the parties either before the written instrument was made or during its preparation. Where the parties have decided that a contract should be recorded in writing, their decision must be respected and the resulting document accepted as the sole evidence of the terms of the contract. The document itself, in other words, discloses the obligations.

From this it should be clear that the parol evidence rule applies only to written contracts. It does this by its very nature. The rule applies to all contracts in writing, whether or not the law requires that they be in writing to be valid. Further, the rule applies not only to express terms (terms actually in the written contract), but also to terms implied by law. For example, where land is sold, an obligation to pay the costs of transfer is, in the absence of express provision to the contrary, imposed by law on the seller. It follows that, if a written contract of sale of land makes no reference to the costs of transfer, the seller is not allowed to give evidence of an alleged prior agreement with the purchaser that the latter is to pay these costs.

The rule is generally binding only on the parties to the contract, not on third persons, for the latter may normally lead evidence to contradict or vary the contents of the contract. When, however, the issue in dispute (even between third parties) is what the obligations of the contracting parties to one another are, and those obligations are stated in a written contract, the integration rule is applicable.

It must be noted that the rule does not apply to oral agreements made after the written document was completed. Consequently, evidence may be given of a subsequent oral agreement altering or cancelling the written agreement, except where the contract is required by statute to be in writing, for such a contract cannot be varied by a later oral agreement, though it may be cancelled by such an agreement. Similarly, where the contract itself provides that it can be varied only in writing an oral variation is void, and so too, it seems, is an oral agreement to cancel the contract.

The rule excluding oral evidence derives not from the Roman-Dutch law, but from the English law of evidence, which has been adopted throughout South Africa by legislation.

Because it places strict limits on the evidence that may be adduced in aid of interpretation, the rule forms a background to all interpretation. It often operates to prevent the leading of valuable evidence, but, for all its difficulties, it serves the purpose of ensuring that, where the parties have decided that a contract should be recorded in writing, their decision will be honoured and the resulting document accepted as the sole evidence of its terms. Union Government v Vianini Ferro-Concrete Pipes[101] is the leading case here:

Now this Court has accepted the rule that when a contract has been reduced to writing, the writing is, in general, regarded as the exclusive memorial of the transaction and in a suit between the parties no evidence to prove its terms may be given save the document of secondary evidence of its contents, nor may the contents of such document be contradicted, altered, added to or varied by parol evidence.[102]

Evidence of earlier negotiations, for example, is usually inadmissible. This aspect of the rule, which is the background to all the other rules of interpretation, is known as the integration rule.[103]

Правило интеграции

"It is clear to me," wrote Corbett JA in Johnston v Leal,[104]

that the aim and effect of this rule is to prevent a party to a contract that has been integrated into a single and complete written memorial from seeking to contradict, add to or modify the writing by reference to extrinsic evidence and in that way to redefine the terms of the contract. The object of the party seeking to adduce such extrinsic evidence is usually to enforce the contract as redefined or, at any rate, to rely upon the contractual force of the additional or varied terms, as established by the extrinsic evidence.[105]

The integretation aspect of the parole evidence rule therefore "defines the limits of the contract."[106] The parties have "integrated" their negotiations into a single document, which should be regarded as the complete and final expression of their will: an "exclusive memorial" of their agreement.[107] The purpose of this rule is to prevent a party from claiming other than what is provided for in the document. В Le Riche v Hamman,[108] for example, Hamman sued to transfer one Victory Hill, which had been sold to Le Riche in error. Le Riche relied on oral evidence, but the parol evidence rule dictates that the court look first at the ordinary meaning of the contract. As this was clear and unambiguous, and did not, in its description of the land, refer to Victory Hill, Le Riche was unsuccessful.

Whether the document amounts to an integration of the agreement depends on whether the parties intended it to be the exclusive record thereof. The extrinsic evidence is excluded because it relates to matters that, by reason of the reduction of the contract to writing and its integration in a single memorial, have become legally immaterial or irrelevant.

The parol evidence rule is inapplicable when the question before the court is whether or not the parties actually intended to draw up an exclusive memorial in the first place,[109] and when it is apparent that a written document was not so intended; indeed, the rule applies Только to written contracts, and comes into play only once everyone is satisfied that a contract actually exists. Furthermore, the rule does not apply if the document in question represents only one part of the contract, or if the contract is partly written and partly oral, which is the same as saying that the document was not intended, as it must, to be the whole body of the contract. It must apply to the contract in its entirety. The rule is also inapplicable when:

  • A written proposal, instead of being accepted simpliciter (which would bring the rule into operation), is orally modified before its acceptance
  • A written contract is modified by a subsequent oral or written agreement between the parties, so that they no longer intend it to embody their whole contract

The integration rule is only a backstop, however; it comes into operation in the absence of some more dominant rule. It does not operate when an aggrieved party alleges мошенничество, искажение фактов, mistake, undue influence, принуждение или же незаконность, as in such cases the problem is with the foundation of the document, not with its interpretation. Although the integration rule does not exclude evidence of any subsequent oral agreement,[110] a non-variation clause may be deployed to forestall such a thing.[107][111] Nor does the rule prevent the leading of evidence to show that the written document was subject to a precedent condition not expressed in the document, provided the condition is a true condition which suspends the operation of the contract without varying any of its terms.

Если правило об исключении устных доказательств не применяется

Since the rule excluding oral evidence applies only to evidence that varies terms or contents of the written document, it follows that oral evidence is admissible that does not vary or modify the terms: namely, evidence that relates to:

  • The existence or validity of the written contract
  • Explanation of its terms
  • Collateral agreements not inconsistent with the written contract
Устные доказательства наличия или действительности контракта

Oral evidence may be given to the effect that the written document did not in fact constitute a contract at all: for example that:

  • The document was not intended by the parties to be binding on them, but that it was a blind to deceive other persons, and that the real contract was a prior oral agreement.
  • There was a prior oral agreement constituting a condition precedent to the contract's coming into effect, and that it had not been fulfilled.
  • The contract was void on the ground of mistake, illegality impossibility or lack of consensus.
  • It was voidable, for instance, on the ground of incapacity of one of the parties, or on the ground of misrepresentation.
  • The contract was subject to rectification by the court on the ground that, owing to a mistake, a term or condition had either been incorrectly inserted or described in the written contract, or had been omitted from it.
  • The contract had been entered into on the basis of a common, false supposition.

Evidence may also be given of a prior verbal discussion to determine whether a term imposing a particular obligation was implied.

Устное свидетельство для объяснения условий контракта

Extrinsic evidence is always admissible to show to what persons or things or matters the terms of a contract refer, when these facts cannot be determined from the document itself. In such a case the contract is not varied, but merely applied. Oral evidence may be given, therefore,

  • to identify persons or things referred to in the written document;
  • to explain technical expressions or phrases, or words used in a peculiar sense different from the ordinary meaning by reason either of special circumstances, or by virtue of trade usage (provided, it seems, that the usage is not inconsistent with the clear terms of the written document); или же
  • to elucidate ambiguous expressions (those capable of more than one meaning, either in themselves or as used with their context);

but not, apparently, where the language is clear and explicit, or where the meaning of the word is a matter of law.

Залоговые соглашения

Parol evidence is always admissible to show that the written contract is only part of the whole transaction, and that a separate oral agreement made at the same time was not incorporated in the written agreement—provided that the oral agreement referred to a matter on which the document is silent, and is not inconsistent with the terms of the written contract. It follows in these circumstances that two contracts may be proved, the one written and the other oral. Evidence, therefore, may be given of:

  • An agreement for consideration additional to that mentioned in the written contract
  • A collateral inducement by which one of the parties was persuaded to enter into the contract, even if the written agreement is one required by the law to be in writing

On the other hand, evidence of an oral agreement is not admissible if its terms are inconsistent with those of the written agreement—as, for example, where the acceptor of a bill of exchange alleges that the payee had orally agreed with him that he would be liable for the full amount of the bill. Similarly, where a deed of sale of land sets out the purchase price and also states that the land is sold without encumbrances, evidence is not admissible of a prior or contemporaneous oral agreement that the price was fixed at some other figure, or that the land was sold subject to a servitude.

Likewise, where there are not two collateral agreements but one composite contract, a portion of which is written and the remainder oral, evidence may be led to prove the supplemental oral portion, provided it is clear that the parties did not intend the written portion to be the exclusive memorial of the entire agreement. In such a case, termed a “partial integration,” the integration rule merely prevents the admission of extrinsic evidence to contradict or vary the written portion of the agreement. The court may hear evidence of surrounding circumstances, including the negotiations of the parties, to determine whether they intended the written agreement to be an integration of their whole transaction or merely a partial integration.

Правило толкования

The integration aspect of the parol evidence rule is supplemented by the interpretation rule, "which determines when and to what extent extrinsic evidence may be adduced to explain or affect the meaning of the words contained in a written contract."[112] In other words, it controls the kind of evidence that may be led to establish the meaning of contractual provisions. Irrelevant evidence is inadmissible: It is a general rule that no evidence may be led to alter the clear and unambiguous meaning of a contract, whether written or oral.

When, therefore, the contract as written is lacking or incomplete, there is no problem with then referring to extrinsic evidence. This is not in conflict with the integration rule:

Где ex facie the document itself the contract appears to be incomplete, the object of leading extrinsic evidence is not to contradict, add to or modify the written document or to complete what is incomplete so that the contract may be enforced thus completed, but merely to explain the lack of completeness, to decide why the parties left blanks in a particular clause and what the integration actually comprises, and in this way to determine whether or not the document constitutes a valid and enforceable contract [...]. Consequently, it does not seem to me that the admission of such extrinsic evidence for this purpose [...] would be either contrary to the substance of the integration rule or likely to defeat its objects.[113]

Although necessary, the rule can lead to injustice if too rigorously applied by excluding evidence of what the parties really agreed. The courts try to prevent the rule's use as an engine of fraud by a party who knows full well that the written contract does not represent the full agreement.

In the quest to exclude irrelevant evidence, the courts have historically drawn a distinction between background circumstances and surrounding circumstances, with the former being admissible and the latter usually not. Coopers & Lybrand v Bryant describes the "correct approach to the application of the 'golden rule' of interpretation after having ascertained the literal meaning of the word or phrase in question."[114] This case should be read with Delmas Milling v Du Plessis,[115] which cites the same three classes of evidence:

Текстовый контекст

The courts must have regard firstly (after determining the literal meaning) to "the контекст in which the word or phrase is used with its interrelation to the contract as a whole, including the nature and purpose of the contract."[116] If there be difficulty, even "serious difficulty," it should "nevertheless be cleared up by linguistic treatment," if this is possible.[117]

While grammatical meaning is the starting point of interpretation, words depend by necessity for their meaning on the contract as a whole. An understanding of the meaning of individual words must be gained from the wording of the contract as a whole: "It is, in my view, an unrewarding and misleading exercise to seize on one word in a document, determine its more usual or ordinary meaning, and then, having done so, to seek to interpret the document in the light of the meaning so ascribed to that word."[118][119] The next step, accordingly, is to interpret the wording of a contract in the context of other provisions in the document read as a whole: that is, the textual context. This is done to give effect to the contract, rather than to make it ineffectual. The words are to be construed in their extended context: One may point to one of several "ordinary" meanings, or to an unusual or technical meaning.

Более широкий контекст

If, then, the language of the contract is clear and unambiguous, or if any uncertainty that may exist can be resolved satisfactorily by linguistic treatment, evidence of “surrounding circumstances”—that is to say, “matters that were probably present to the minds of the parties when they contracted”—is unnecessary and therefore inadmissible: cum in verba nulla ambiguitas est, non debet admitti voluntatis quaestio. If intra-textual treatment does not clearly yield the intention of the parties, the interpreter must look to the extended context to draw useful inferences from the nature of the contract, its purpose and the background against which it was concluded. In other words, only if a consideration of the language in its contextual setting fails to produce sufficient certainty (the degree of certainty required being left to the discretion of the individual judge) may evidence of “surrounding circumstances” be led. Even then, however, recourse may not be had to evidence of what passed between the parties in the course of negotiating the contract unless a consideration of the “surrounding circumstances” fails to resolve the difficulty.

If the problem cannot be sorted out with reference to the language, a court may be informed of the background circumstances under which the contract was concluded. These are matters of an uncontentious nature, such as the relationship in which the parties stood to one another at the time of contracting, which may help to explain the context of the contract. They convey "the genesis and purpose of the contract, i.e. [...] matters probably present to the minds of the parties when they contracted,"[120] but not the actual negotiations and similar statements.[121] The sole purpose of such evidence, it is still said, is to enable the court to understand the broad context in which the words requiring interpretation were used. Although "it is commonly said that the Court is entitled to be informed of all such circumstances in all cases,"[122] this does not permit it to arrive at a different interpretation if the meaning is already clear from the words themselves.

Окружающие обстоятельства

Finally, but only "when the language of the document is on the face of it ambiguous,"[123] and its meaning therefore uncertain,[124][125] the courts may consider surrounding circumstances: "what passed between the parties during the negotiations that preceded the conclusion of the agreement."[126][127] These include "previous negotiations and correspondence between the parties, [and] subsequent conduct of the parties showing the sense in which they acted on the document, save direct evidence of their own intentions"[128] (by which is meant actual negotiations between the parties).

Where even the use of surrounding circumstances does not provide "sufficient certainty"[121]—where, that is, there is ambiguity in the narrow sense—and there is still no substantial balance in favour of one meaning over another; where, in other words, the case is one "of 'ambiguity' as opposed to mere 'uncertainty,'"[125][129] then "recourse may be had to what passed between the parties on the subject of the contract."[130] The court may also refer to evidence of the parties' negotiations: the way they acted in carrying the contract out. The court should use outside evidence as conservatively as possible, but use it if necessary to reach what seems to be sufficient certainty as to the meaning.[130] The court is still not allowed, however, to hear evidence as to what the parties subjectively thought the disputed term meant.

Критика

The golden rule of interpretation, together with the principles reflected in Дельмас, has in recent years endured much criticism.[131][132][133][134] The trend, in recognition of this, has been to erode the influence of the parol-evidence rule, admitting rather more kinds of evidence than fewer, although the practice of allowing all evidence has been also been criticised.[135]

No court, yet, has gone so far as to overturn Дельмас—judges usually confine their disapproval to obiter dicta —but it remains the case that the rules of interpretation in the South African law of contract are themselves hard to interpret, so that it falls to the particular views of each individual judge.

Слишком буквальный

The contention is made that so literalist an approach overlooks the fact that language may be imprecise, with no single meaning. The contention that words are always susceptible to one clear meaning is doubious. If this were the case, there would very rarely be the need to approach the court to interpret them.

Слишком иерархично

The hierarchical nature of the exercise has also been criticised. While its rigid procedures may look good on paper, moving progressively, until a solution is found, through all the options available, in practice it is difficult to apply in court; indeed, the courts very rarely follow it, as it extends proceedings unnecessarily; instead the whole exercise is usually integrated, with counsel leading as much evidence as possible.

There is, therefore, a clear disconnect between theory and practice in this area of the law, although judicial support has been expressed for a more liberal approach to interpretation. The oft-quoted assertion that “the rule of interpretation is to ascertain, not what the parties’ intention was, but what the language used in the contract means, i.e. what their intention was as expressed in the contract,” has been treated very circumspectly. The principle tends to obscure the consensual basis of the South Africa law of contract, it is said, and is not inflexible, but subject to qualification. The words employed in a contract cannot be viewed in isolation, divorced from the matrix of facts in which they are set, if the intention of the parties is to be ascertained. While the first step in construing a contract is still to ascertain the ordinary, grammatical meaning of the words used, “it should be recognised that very few words have a single meaning, and even the ‘ordinary’ meaning of a word may vary according to, or be qualified by, the factual context in which it is used.”[136] A court should therefore be alive to the various possible meanings of the words, and should not approach the matter on the basis that a particular meaning predominates. It should also have regard to the nature and purpose of the contract, as well as the context of the words in the contract as a whole.

Терминологически запутанный

Clearly the line between such “background circumstances” and other “surrounding circumstances” is a fine one. It has been contended, indeed, that the distinction between background and surrounding circumstances is imprecisely drawn. "Perhaps," as Lewis AJA put it in Van der Westhuizen v Arnold, "it is a distinction without a difference."[137] It is clear that "background circumstances" are always admissible, whereas "surrounding circumstances" are admissible only when linguistic treatment is unsuccessful: that is, where ambiguity exists. It is unclear, however, what separates them in substance. Background circumstances are "matters probably present to the minds of the parties when they contracted,"[120] while surrounding circumstances have been defined as "what passed between the parties during the negotiations that preceded the conclusion of the agreement."[138] It stands to reason, though, that "what passed between the parties during the negotiations that preceded the conclusion of the agreement" very often includes "matters probably present to the minds of the parties when they contracted." So difficult has it proven in practice to separate them that "no-one knows precisely what the dividing line between the two categories is." The whole procedure has been "bedvilled by the haziness,"[131] and the future utility of the distinction is questioned.

The question was raised as far back as 1979, в Cinema City v Morgenstern Family Estates, "whether the stage of development has been reached where the 'open sesame' of uncertainty may be dispensed with as a prerequisite to opening the door to evidence of surrounding circumstances, in either a limited or wider sense." This would have gone some way toward eliminating the background-surrounding differentiation. The court found, though, that it was "unnecessary to express any opinion" on the matter for the purposes of that case.[139]

The question is now being asked, “pertinently,”[136] why evidence of “surrounding circumstances” should not be admissible in all cases, if the goal is to place the court as near as may be in the situation of the parties to the instrument. Such an approach would be “less artificial, more logical, consistent with modern thinking on the meaning of language, and would avoid the danger of a court enforcing a term in a contract to which neither party subscribed.”[140]

No court yet has gone so far as to rescind the Дельмас paradigm. The courts continue to profess allegiance to the traditional approach. Nevertheless, an apparently more liberal attitude to the admission of evidence of contextual facts, however classified, as well as a growing emphasis on purposive interpretation, “herald a more flexible and sensible approach in practice.”[140] The strongest judicial attack on Delmas to date was launched by Harms DP in KPMG v Securefin:

The integration (or parol evidence) rule remains part of our law. However, it is frequently ignored by practitioners and seldom enforced by trial courts [...]. The time has arrived for us to accept that there is no merit in trying to distinguish between "background circumstances" and 'surrounding circumstances". The distinction is artificial and, in addition, both terms are vague and confusing. Consequently, everything tends to be admitted. The terms "context" or "factual matrix" ought to suffice.[141]

Этот obiter dictum has been read as effectively heralding a new era in the interpretation of contracts in South Africa, suggesting that the Supreme Court of Appeal will abandon the distinction "as soon as it is presented with an opportunity to do so."[142]

Обход правила доказательства условно-досрочного освобождения

A litigant can circumvent the parol evidence rule by alleging a tacit term or by applying for rectification. Evidence relevant to such an allegation or application then becomes admissible, although it would have been inadmissible for the purposes of interpreting a written term of the contract.

Исправление

Rectification is a process that allows a party, under certain conditions, to amend the contents of the original document to reflect the original common intention. One may bring to this process extrinsic evidence, including negotiations, to convince the court to order the document's rectification.

In cases where the contract должен be written in order to exist, the parol evidence rule applies. Although this would suggest that the document cannot be rectified by order of court, the case of Meyer v Merchants Trust,[143] where such a document was rectified, shows that it can. The offending clause in that case read as follows:

I do hereby bind myself as surety [...] for the payment of all monies which may be owing by Gabbe & Meyer to their creditors [...] provided that the total amount recoverable from me notwithstanding the amount that may be owing by Gabbe & Meyer shall not exceed 250 pounds.[нужна цитата ]

The typist had left out the word's homoeoteleuton.[нужна цитата ] There was accordingly an attempt to claim rectification on the basis of the misrecording. The bank contended that this was not possible, because surety agreements, always and necessarily written, cannot be rectified. The Appellate Division disagreed.

Каноны строительства

Where the meaning of a contract remains unclear despite application of the primary rules (whereby the court establishes the intention of the parties by considering the ordinary grammatical meaning of the words in their textual and extra-textual context), the courts use various further canons of construction.

Вторичные правила толкования

Secondary rules include rules or presumptions:

  • Against tautology or superfluity, such that, when examining a contract, its every word is seen to have relevance and purpose
  • That, in the case of two similar written contracts, a deliberate change in expression or language in the second, where it is drafted with the first in mind, should be taken prima facie to import a change of intention
  • That written or typed insertions in a printed agreement are interpreted as a more accurate reflection of the parties' intention than the printed terms, since these were deliberately selected by the parties themselves for the expression of their intention
  • That inconvenience ought to be avoided, in favour of constructions that lead to less of it, and in accordance with the dictates of commercial efficiency
  • That greater weight should be given to special provisions than to general ones (generalia specialibus non derogant );
  • That, when words with a general meaning are used in association with words relating to a species of a particular class, the general word is restricted in meaning to the same class as the specific words (the eiusdem generis or noscitur a sociis rule)
  • That, if a later provision qualifies an earlier provision, effect is to be given to the later qualifications;[144]
  • That, in the same vein, words are known or understood by the company they keep (noscitur a sociis ), so that they should be read in their context, not in isolation
  • That preambles are subordinate to the operative part of a contract if they are sufficiently clear
  • That, where the language of the contract or a term is ambiguous—where, in other words, it is capable of more than one meaning—the court place the construction on it that upholds the contract, rather than one that makes it illegal and void (interpretatio chartarum benigne facienda est ut res magis valeat quam pereat);[145]
  • That, where the terms of a contract are ambiguous or vague, but the conduct of the parties shows that they have both given the same meaning to the words used, the court gives effect to that meaning;[146]
  • That the parties intended their contract to be legal rather than illegal;
  • That, when a contract is ambiguous, the principle that all contracts are governed by good faith means that the intention of the parties is determined on the basis that they negotiated in good faith;[147]
  • That the parties intended their contract to have a fair result, although the unambiguous wording of a contract must not be departed from on equitable grounds, which has the paradoxical effect of ensuring that the courts do not in the interpretative process give one of the parties an unfair or unreasonable advantage over the other; и
  • Against the implication of a term when an express term already covers the relevant ground (expressio unius est exclusio alterius, or expressum facit cessare taciturn). Where special mention is made of a particular thing or obligation, some other thing or obligation otherwise normally be implied in the circumstances is excluded. Express mention of one item indicates an intention to treat differently items of a similar nature that have not been mentioned. A lease agreement that forbids the tenant to fish in the dam may generally be taken to mean that he may fish in the river. On the other hand, a lease that tells him he may not cut down the gum trees on the property does not thereby entitle him to fell the oaks, the gum trees having been mentioned ex abundanti cautela.

Третичные правила толкования

As a last resort, the courts may use tertiary rules of interpretation. The goal here, a divergence from prior procedure, is rather to set up a fair outcome than to give effect to the parties’ common intention. These tertiary rules include

  • то quod minimum rule, which states that ambiguous words must be narrowly interpreted, so as to encumber a debtor or promisor as little as possible;
  • то contra stipulatorem rule, which states that a clause, in case of doubt, is interpreted against the person who stipulates for something (the creditor), and in favour of the promisor or debtor (in stipulationibus cum quaeritur quid actum sit, verba contra stipulatorem interpretanda sunt), the point being to limit the operation of the stipulation and to burden the debtor as little as possible; и
  • то contra proferentem rule, which states that ambiguous terms of a contract are to be interpreted against the party who proposed them. В proferens is the party to the contract who is responsible, either himself or through an agent, for the wording of the ambiguous contract. The reasoning is simply that, if the wording is ambiguous, its author should be the one to suffer, as he had it in his power to make his meaning plain. The ambiguity is presumed to be due to his negligence in not having expressed himself more clearly when it was in his power to do so (verba fortius accipiuntur contra proferentem). Thus, where an insurance company frames a question that can have two reasonable meanings, the court adopts the one more favourable to the insured person.

В contra stipulatorem rule rests on the same basis as the contra proferentem rule, for the stipulator (promissee) was the person responsible for couching the stipulation in whatever language she chose. These rules ‘reflect a normative commitment grounded in fairness and good faith rather than a search for the parties’ intentions’.[148]

Similarly, an interpretation putting an equitable construction on ambiguous words is favoured. A court will not adopt a meaning that gives one party an unfair advantage over the other. The courts also seek to safeguard common-law values and principles. Moreover, due regard must be had to any possible implication the Constitution might have.

Когда все правила исчерпаны

If a court, having gone through all the rules of interpretation, is still unable to give meaning to the contract (in which case it must have been too poorly written to admit of any interpretation), it is declared void for vagueness.

Отказ от ответственности, возмещения и исключения

In the interpretation of disclaimers, indemnities and exemption clauses, the courts give effect to language that exempts the proferens from liability in express and unambiguous terms. If, however, there is ambiguity, the language is construed against the proferens—but a court must not adopt a strained or forced meaning in order to import some ambiguity.

Субъективный против цель

South African law seems to be moving from a relatively objective approach to interpretation, with a correspondingly restrictive attitude to admissibility of evidence, to one that is more subjective: that is, one whose aim is to discover what the parties subjectively intended.

Нарушение контракта

А нарушение контракта occurs, generally, when a party to the contract, without lawful excuse, fails to honour his obligations under the contract.

Формы нарушения

Although South Africa recognises a general concept of breach, specific recognised forms include:

  • Ordinary breach;
  • Мора, which comprises
    • Mora Debitoris
    • Mora creditoris
  • Отказ
  • Предупреждение производительности

Repudiation and prevention of performance are forms of anticipatory breach, since both can be committed prior to the stipulated time for performance.

Liability for breach of contract is distinct from liability in delict, and fault is not a general requirement for the recovery of damages for breach of contract. A contract may, of course, create an obligation to exercise care or to act without negligence, but the breach of such an obligation does not per se constitute a delict; it only amounts to a delict where the conduct independently constitutes a delict, irrespective of the contractual obligation.

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ НЕПОЛАДКА

Ordinary breach (or positive malperformance) relates to the content and quality of the performance made. In the formulation of AJ Kerr, "If without lawful excuse a party fails to do what he has contracted to do, or does what he has contracted not to do, an ordinary breach of contract is said to have occurred."[149] This is breach in its starkest, most commonsensical form: essentially a failure to comply with the terms of a contract. All terms are susceptible to breach; in other words, both positive and negative obligations can be breached.

Есть два требования для обычного нарушения в случае позитивного обязательства:

  1. Должно было быть какое-то представление; должник действительно должен был исполнить.
  2. Однако исполнение должно быть неполным или дефектным. В Holmdene Brickworks v Робертс Констракшн,[150] ответчик, строительная и инженерная компания, нуждающаяся в кирпичи для некоторых стен здания, которое он возводил, поступил в договор с подателем апелляции. Вскоре после завершения строительства кирпичи Холмдена «начали крошиться и разлагаться»,[151] проявление состояния, известного как "высол, "что поставило под угрозу стабильность всего здания. Пострадавшие стены пришлось снести. Робертс успешно подал иск о возмещении косвенного ущерба, возникшего в результате взлома.

Если у должника имеется отрицательное обязательство, то положительное неисполнение имеет место, когда должник совершает действие, от которого он обязан воздерживаться.[152] Доступны обычные средства правовой защиты.

Если возмещение ущерба присуждается вместо исполнения или для его завершения, они известны как «суррогатные убытки» в отличие от других косвенных убытков.

В случае позитивного неисполнения отрицательного обязательства кредитор также имеет право ходатайствовать о запрете для сдерживания должника.

Мора

Мора лучше всего определить как «задержку без законного оправдания исполнения договорных обязательств или неправомерное невыполнение своевременных обязательств».[153] Таким образом, это относится ко времени исполнения, в частности, к несоблюдению этого требования, и по этой причине иногда упоминается как «отрицательное неисполнение».

Mora Debitoris

Mora Debitoris виновная неспособность должника своевременно выполнить положительное обязательство. Есть пять требований:

  1. Долг должен быть погашен и подлежит исполнению. Кредитор должен иметь действительное право требовать исполнения немедленно, против чего должник не может выдвигать никаких обоснованных возражений, таких как предписание, невыполнение отлагательного условия или exceptio non adimpleti contractus.
  2. Исполнение должно быть зафиксировано на определенное время либо в контракте, либо посредством последующего требования исполнения. Сам факт того, что задолженность подлежит выплате, не означает, что неисполнение составляет Мора, поскольку своевременное выполнение предполагает определенность в отношении времени выполнения. Должник может попасть в Мора только когда установлен определенный срок исполнения, либо в самом контракте (мора экс ре) или кредитором, впоследствии предъявившим требование (interpellatio) должнику исполнить к определенной дате, которая является разумной в данных обстоятельствах (мора экс персона).
  3. Задолженность должна (несмотря на невыполнение еще не исполниться) все еще способна к исполнению, поскольку в противном случае нарушение заключается в невозможности исполнения.
  4. Задержка должна быть по вине должника. Это должно быть его обязанность, а не выходить из-под его контроля. Если, например, производительность была временно невозможна из-за Vis Major или же casus fortuitus, или если должник не мог разумно ожидать, что он будет знать, что он должен выполнить, или сколько выполнить, нет Мора. (Если, однако, должник гарантировал своевременное исполнение, отсутствие вины не препятствует ему впадать в Мора.) Бремя доказывания отсутствия вины лежит на должнике.
  5. Должник, должно быть, еще не выполнил.

Последствия Mora Debitoris тройственны. Во-первых, последующая невозможность исполнения, которая возникла не по вине какой-либо из сторон, не приводит к прекращению действия договора вопреки нормальному правилу, если должник не может доказать, что, даже если бы он действовал вовремя, та же участь постигла бы его. передача в руки кредитора (вечное обязательство). В особом случае договора купли-продажи это правило означает, что риск уничтожения возвращается обратно продавцу, Мора.

Во-вторых, как и во всех случаях нарушения, невиновная сторона имеет право на компенсацию договорных убытков за любые убытки, понесенные в результате Мора, независимо от того, может ли он расторгнуть договор или действительно.

В-третьих, кредитор может аннулировать договор, если «время было существенным в договоре или было сделано так путем уведомления о расторжении». Время имеет существенное значение, когда стороны прямо или косвенно согласились с тем, что невыполнение обязательств к установленному дню дает другой стороне право расторгнуть договор. Специальная оговорка об этом известна как lex commissoria. Однако даже в отсутствие такой оговорки обстоятельства часто показывают, что стороны рассматривают время исполнения как существо договора: например, когда они используют точные формулировки при установлении времени или намеренно изменяют дату. зафиксировано в первоначальном проекте контракта. Время обычно является сущностью контракта в торговых сделках, особенно в отношении товаров, стоимость которых колеблется, но не, как правило, в сделках с землей. Однако во всех случаях решающим критерием является намерение сторон.

Если время не имеет значения, кредитор может сделать это, направив должнику «уведомление о расторжении договора», сообщив ему, что, если он не выполнит свои обязательства к согласованной дате или к дате, указанной в уведомлении, кредитор может отказаться от договора. Срок, установленный для исполнения, должен быть разумным с учетом всех обстоятельств дела. Уведомление должно быть четким и недвусмысленным. Если время исполнения не было зафиксировано в самом договоре, требование исполнения (interpellatio) и уведомление об аннулировании необходимы, чтобы разрешить аннулирование за неисполнение, хотя оба могут содержаться и обычно содержатся в одном документе.

Элемент времени по очевидным причинам является наиболее важным элементом Мора, зависит от того, мора экс ре или же мора экс персона.

Mora ex re

Если стороны установили в своем договоре время исполнения, прямо или косвенно, виновное неисполнение должником в установленный срок или раньше автоматически влечет за собой мора экс ре, без необходимости вмешательства со стороны кредитора. Есть три непредвиденных обстоятельства:

  1. Этот срок четко фиксируется в контракте - например, «срок исполнения истекает в течение десяти дней» - в этом случае, как только он истекает, должник оказывается в Мора.
  2. Время фиксируется необходимостью. Если купить билет на церемония открытия из Чемпионат мира по футболу 2010 года, очевидно, что билет должен быть оформлен до начала церемонии. Стандарт подробно изложен Колманом Дж. В Broderick Properties v Rood, где «в контракте прямо не оговаривалось время для исполнения, но с помощью необходимых выводов можно показать, что исполнение в определенное время было запланировано и было необходимо».[нужна цитата ]
  3. Наконец, может подразумеваться, что исполнение должно произойти немедленно, и в этом случае кредитору не нужно требовать этого. Если газовая колонка лопается и кто-то нанимает водопроводчика для ее ремонта, это означает, что водопроводчик должен приступить к работе немедленно, а не в какой-то отдаленный срок в будущем.
Mora ex persona

Стандарт для мора экс ре встретить легче, чем его аналог. Если в договоре не оговорено время для исполнения или обязательно подразумевается им, кредитор должен сам поместить должника в мора экс персона. Он делает это, требуя исполнения в определенную дату или время или раньше, что является разумным в данных обстоятельствах. Здесь нет Мора пока это не будет сделано. На должнике лежит обязанность доказать, что указанное время или дата являются необоснованными.

Например, застройщик заключает контракт с агентом, чтобы тот нашел ему дизайнера поля для гольфа, которое он хочет построить, но не дает конкретного времени для завершения этой задачи; это открытое соглашение. Только когда разработчик указал конкретную дату выполнения, агент в Мора (за невыполнение к этой дате).

В Willowdene Landowners v St Martin's Trust,[154] Суд рассмотрел вопрос о том, как установить, что требование кредитора давало должнику разумное время для исполнения. Хотя было отмечено, что обоснованность требования зависит от обстоятельств каждого дела, необходимо рассмотреть три общих вопроса:

  1. Каковы были намерения сторон?
  2. В чем заключалась суть выступления?
  3. Действовал ли должник должным образом с должной осмотрительностью?

Mora ex persona требует interpellatio установить дату исполнения. An interpellatio является требованием, добавленным или добавленным к договору постфактум. Оно носит внесудебный характер и может быть устным или письменным, но обычно оно составляется в письме с требованием, которое начинается со слов «Я сейчас ставлю вас в условия ...»

Обычные лекарства, более подробно обсуждаемые в следующий раздел, подать заявление о нарушении в виде Mora Debitoris, а именно:

Одним из последствий, характерным для других форм нарушения, является то, что если исполнение становится невозможным после того, как должник попал в Мора, должник не освобожден от исполнения обязательств (последствие, известное как вечное обязательство или, буквально, «сохранение обязательства»).

Если должник находится в Мора, кредитор может расторгнуть договор, если время имеет существенное значение, а именно, если:

  • Есть явный или подразумеваемый lex commissoria (оговорка о конфискации), в том смысле, что несоблюдение сроков дает кредитору право аннулировать.
  • Кредитор постарался вовремя, направив должнику уведомление о расторжении договора.
Mora creditoris

Если сотрудничество кредитора необходимо для того, чтобы должник мог выполнить свои договорные обязательства, кредитор обязан сотрудничать с ним. Mora creditoris это виновная неспособность кредитора (лица, которому причитается исполнение) своевременно сотрудничать с должником, чтобы дать ему возможность исполнить. Кредитор не должен отказываться от договора или делать его выполнение должником невозможным; в противном случае нарушение делает невозможным исполнение.

Обычно мора кредитора возникает, когда кредитор недоступен или недоступен для выполнения исполнения, или если он каким-либо иным образом задержал исполнение. Требования к мора кредитора во многом аналогичны таковым для Mora Debitoris. Есть пять условий:

  1. Должник должен быть обязан произвести исполнение перед кредитором, но это обязательство не должно быть ни подлежащим исполнению, ни причитающимся, поскольку должник может погасить свой долг до установленного срока исполнения.
  2. Должник должен предпринять любые шаги к исполнению, которые возможны без сотрудничества кредитора, прежде чем потребовать от кредитора принять исполнение. Исполнение, предлагаемое должником, должно быть полным, надлежащим и безупречным; в противном случае кредитор имеет право отклонить его и поднять exceptio non adimpleti contractus.
  3. Должно быть необходимо сотрудничество кредитора. Не может быть и речи о мора кредитора, следовательно, в отношении обязательства ничего не делать (Obligatio non faciendi), поскольку сотрудничество кредитора не требуется для того, чтобы должник мог воздержаться от действий.
  4. Кредитор, должно быть, не получил исполнения или задержал его принятие. Опять же, это предполагает фиксированное время для выступления. Если такой срок не был установлен в договоре или если должник желает погасить свой долг до срока, установленного в договоре, он должен уведомить кредитора о времени, когда он желает исполнить, давая кредитору разумную возможность подготовиться. получить представление.
  5. Задержка, должно быть, произошла по вине кредитора. Если это вызвано форс-мажор (Vis Major или же casus fortuitus), например, или если кредитор имеет право отклонить предложенное исполнение, нет мора кредитора.

Если, например, договор аренды содержит условие, согласно которому арендатор должен вносить арендную плату наличными в последний день каждого месяца по месту жительства арендодателя, и на тот момент, когда он это делает, дома нет никого, значит, вышеуказанные требования были выполнены. . Следовательно, есть мора кредитора.

Должнику доступны обычные средства правовой защиты от нарушения. Если кредитор в Мора, риск повреждения договорных товаров, вызванный последующей невозможностью и небрежностью должника (за исключением грубой небрежности), переходит к кредитору. Ясно, что должник имеет право на возмещение любых убытков, понесенных им в результате мора, например, стоимости хранения товаров или кормления животных, которых он должен был доставить. Он может расторгнуть договор при тех же обстоятельствах, при которых кредитор может отказаться от Mora Debitoris где время:

  • Имеет существенное значение (из-за явного или подразумеваемого lex commissoria)
  • По сути дела, должник отправил уведомление о расторжении договора, которое было проигнорировано

Если должник решает соблюдать договор, он может при подходящих обстоятельствах получить приказ, обязывающий кредитора к сотрудничеству. Его собственный долг, конечно, остается, но задержка с его стороны не составляет Mora Debitoris, возникшие по вине кредитора. Обязанность должника проявлять осторожность в отношении доставляемого предмета (при необходимости) уменьшается. Как только кредитор впадает в мораль, должник несет ответственность только за долус или же culpa lata. Более того, принцип бессрочного обязательства применяется здесь в обратном порядке: кредитор несет риск последующей невозможности исполнения, возникшей случайно или по вине должника (при условии, что такая халатность не является грубой, culpa lata).

В случае взаимного контракта должник может, несмотря на свое неполное исполнение или неисполнение, потребовать встречного исполнения от другой стороны, которая не может требовать exceptio non adimpleti contractus, но встречное исполнение подлежит уменьшению на сумму, которую должник экономит, не полностью выступая на своей стороне.

Mora creditoris выпускает поручители, но их влияние на наличие ипотеки, залога или залога не определено. Неясно также влияние на обязанность должника уплачивать проценты или иную компенсацию за использование вещи.

Если он не аннулирует договор или не получит приказ, обязывающий кредитора принять его исполнение, неясно, как должник может погасить свой долг, не дожидаясь истечения срока давности или пока исполнение не станет невозможным. Консигнация (оплата в суд с уведомлением кредитора), по-видимому, перестала использоваться, и в любом случае во многих случаях она невозможна или практически неосуществима (как в случае доставки скоропортящихся товаров). Также неясно, может ли должник продать товар за счет кредитора.

Детали такие же, mutatis mutandis, что касается Mora Debitoris, что встречается гораздо чаще. Mora creditoris является очень редкой формой нарушения, его ценность заключается в основном в концептуальном отражении его противоположности.

Отказ

Отказ - это демонстрация стороной словами или поведением и без законных оправданий недвусмысленного намерения больше не быть связанной контрактом или каким-либо обязательством, составляющим его часть. Умышленное нарушение одного положения в контракте, для которого это положение является существенным, равносильно отказу от всего контракта. Есть два вида отречения:

  1. Обычный отказ происходит, когда обязательство уже причитается, как в случае незаконного требования (малифид) или заявление о невозможности выполнения, или отрицание того, что договор является обязательным для отрицателя, или отрицание существования обязательства.
  2. Нарушение с упреждением происходит, когда отказ сделан до наступления срока исполнения обязательства или в ожидании наступления обязательства.

Намерение отречься оценивается объективно; вопрос не в том, считает ли кто-то в субъективном смысле, что он отказался от контракта. Суд спросит, как разумный человек оценил бы действия предполагаемой отказавшейся стороны. Применяемый критерий заключается в том, действовала ли эта сторона таким образом, чтобы привести разумное лицо к выводу, что он не намеревался выполнять свою часть контракта. Нарушение должно быть серьезным, чтобы представлять собой отказ, и отказ должен быть серьезным. Он должен отрицать материальное обязательство, лежащее в основе соглашения.

Как и во всех серьезных случаях нарушения, у невиновной стороны есть выбор: расторгнуть или подтвердить контракт, и она освобождается от своих обязательств по условиям контракта.

Предупреждение производительности

Если исполнение с любой стороны становится невозможным по вине одной из сторон, договор не прекращается, но сторона, которая сделала исполнение невозможным, виновна в препятствовании исполнению. Объективная невозможность не обязательна; достаточно субъективного разнообразия. Вина не является существенным элементом этого нарушения, если только должник не гарантировал исполнение и кредитор не виноват. Кредитору доступны обычные средства правовой защиты, за исключением конкретного исполнения. В случае существенного препятствования исполнению делимого обязательства кредитор может только аннулировать pro tanto, и его контрмеры пропорционально уменьшаются.

Эта форма нарушения встречается очень редко, отчасти потому, что ее часто относят к одной из других форм. Он предлагает очень мало прецедентного права, поскольку такие дела по большей части легко решаются.

Средства правовой защиты от нарушения

Средства правовой защиты в случае нарушения направлены либо на выполнение, либо на расторжение договора, либо его расторжение. Полное исполнение - естественная причина расторжения договора. Поскольку нарушение препятствует надлежащему исполнению, основное средство правовой защиты, соответственно, направлено на исполнение. Отмена - исключительное средство правовой защиты.

Средства правовой защиты могут быть востребованы сразу после нарушения. Это особенно полезно в случаях упреждающего нарушения, поскольку истцу не нужно ждать даты, когда наступит срок исполнения.

Когда происходит нарушение, невиновная сторона может либо:

  • Поддерживать договор и настаивать на его выполнении, требуя либо конкретного исполнения, либо его финансового эквивалента.
или же
  • Расторгнуть договор, предложить возврат исполнения другой стороной и потребовать реституции любого исполнения, уже выполненного им самим

Стороны соглашения могут договориться о средствах правовой защиты в случае нарушения. В таком случае такое соглашение имеет преимущественную силу при применении средств правовой защиты в случае нарушения. Доступны три типа лекарств:

  1. Средства правовой защиты, направленные на принудительное исполнение (которые включают конкретную эффективность и exceptio non adimpleti contractus)
  2. Аннулирование
  3. Средства правовой защиты, направленные на компенсацию (включая убытки и проценты)

Правоприменение и отмена являются взаимоисключающими средствами правовой защиты. Убытки и проценты суммируются с другими средствами правовой защиты. У невиновной стороны могут быть альтернативные или дополнительные требования в отношении деликта.

Средства правовой защиты, направленные на сохранение контракта в силе

Специфическое выступление

Претензия на Специфическое выступление является основным, очевидным и самым основным средством правовой защиты от нарушения контракта, поддерживая ожидаемые проценты кредитора: когда человек заключает контракт, он ожидает исполнения с его точки зрения. Таким образом, южноафриканский подход полностью противоречит английскому праву.[156] где предпочтение отдается возмещению убытков и когда конкретное исполнение является особым дискреционным средством правовой защиты, к которому можно обращаться только при определенных обстоятельствах.[157][158] Требование о конкретном исполнении может быть связано с выплатой денежной суммы (ad pecuniamolvedndum ), требование о совершении какого-либо позитивного действия, кроме выплаты денег (ad factum praestandum ) или требование о принудительном исполнении отрицательного обязательства.

Средство от конкретных показателей не является абсолютным и не гарантирует успеха. Даже если доказано, что нарушение имело место, средство правовой защиты не предоставляется, если невиновная сторона не готова к выполнению, и исполнение субъективно и объективно возможно для ответчика. Суды проявили справедливое дискреционное право отклонить иск о конкретном исполнении, обычно на основании невозможности, неоправданных затруднений или в исках о принудительном исполнении личных услуг. Приказ на конкретное исполнение осуществляется в соответствии с обычными правилами процедуры. Случаи Бенсон v SA Совместная жизнь, Сантос - Игесунн и Хейнс против муниципалитета Кинг Уильямс[159] изложены руководящие принципы, которые следует учитывать, когда суд просят предоставить конкретное исполнение. Суд не выносит постановления о конкретном исполнении в случаях, когда:

  • Производительность личное.[160]
  • Существует относительная невозможность, где конкретный человек (пострадавший поп-звезда, например) не может работать.
  • Поскольку ему необходимо будет контролировать его постановление, суду будет трудно обеспечить его выполнение.
  • Ответчик неплатежеспособен.
  • Производительность нанесет серьезный ущерб третьим сторонам.
  • Это противоречит государственной политике и было бы неуместным.
  • Как в Haynes, затраты ответчика в связи с принуждением к исполнению непропорциональны соответствующей выгоде для истца, и последний также может быть компенсирован присуждением компенсации за ущерб, приказ о конкретном исполнении не выносится. (Таким образом, трудности контракта на момент его заключения не имеют решающего значения; они также могут быть оценены во время предъявления претензии к исполнению.)

Факты и обстоятельства каждого дела имеют решающее значение.

Exceptio non adimpleti contractus

В exceptio non adimpleti contractus это защита, выдвинутая против договорного требования о конкретном исполнении. Его можно использовать, если обязательства сторон являются взаимными по отношению друг к другу, и если другая сторона обязана выполнить первую (или одновременно со стороной, предъявившей иск исключение), но нарушается. В исключение может также использоваться, если эта партия выступила не полностью.

Синаллагматические контракты подчиняются принципу взаимности. В соответствии с этим принципом сторона не имеет права требовать от другой стороны исполнения взаимного обязательства, если первая сторона должна выполнить свое обязательство первой или одновременно, если только она уже не выполнила или не требует исполнения своего обязательства. Если, в базовом примере, Варн продает машину Куллинану, а у Куллинана нет денег, чтобы заплатить за нее, Варн может отказать в передаче машины. В договорах о поручении, аналогично тому, как агент по недвижимости требует комиссионных перед продажей дома, можно использовать исключение опровергнуть ее претензии на конкретное исполнение.

Если невиновная сторона получает и начинает использовать частичное исполнение или ненадлежащее исполнение, контракт не может быть расторгнут, поскольку был сделан выбор в пользу сохранения контракта, но невиновная сторона может поднять исключение. Если контракт был расторгнут на законных основаниях, невиновная сторона несет ответственность перед нарушившей стороной за реституцию любого полученного исполнения.

В BK Tooling v Scope Precision Engineering, суд подтвердил принцип взаимности: неполное исполнение не может приравниваться к надлежащему исполнению. Однако это очень строгое применение исключение и будет слишком суров по отношению к должнику. Суд признал частичное исполнение по этому делу, поставив на рассмотрение два вопроса:

  1. Использовал ли кредитор неполное исполнение?
  2. Существуют ли особые справедливые обстоятельства (то есть смягчающие факторы, вызывающие сочувствие суда)?

В Томпсон v Шольц,[161] суд не мог применить тест в BK Tooling потому что дефектные характеристики не подлежали ремонту. Чтобы определить, как это исправить, суд использовал аналогию с арендой с освобождением от арендной платы, чтобы присудить Томпсону 75 процентов его первоначального иска.

Таким образом, суды по своему усмотрению ослабили принцип взаимности, когда нарушившая сторона произвела неполноценное или частичное исполнение, которое, тем не менее, начала использовать невиновная сторона; и где невиновная сторона (используя исключение) отказывается платить до тех пор, пока не будет выполнено полное исполнение. В этих обстоятельствах суд может предписать стороне, использующей дефектное или неполное исполнение, выплатить уменьшенную сумму стороне, нарушившей договор. Бремя доказывания суммы снижения лежит на нарушившей стороне.

В exceptio non adimpleti contractus доступен во всех типах контрактов, но не там, где нарушение оправдано законом или когда риск ненадлежащего исполнения лежит на стороне, которая желает поднять исключение.

Аннулирование

Отмена, являющаяся исключительно следствием действующего договора, не может быть востребована ни при каких обстоятельствах. Это чрезвычайное средство правовой защиты, доступное только в том случае, если нарушение является достаточно серьезным или существенным - если стороны не предоставили положение об отмене ( lex commissoria) в соглашении, и в этом случае соглашение имеет приоритет перед нормами общего права. Если нарушение незначительное и нет lex commissoria, невиновная сторона всегда может полагаться на конкретные действия и требовать возмещения убытков.

Если при отсутствии lex commissoria, нарушение является серьезным, суд считает, с точки зрения общее право, характер нарушения. В Шварц и Сон - Вольмарансстад[162] суд изучил серьезность нарушения, чтобы установить, действительно ли оно было серьезным. Таким образом, необходимо понять, насколько важен соответствующий пункт контракта. Суды используют оценочный подход, чтобы показать, что нарушение имело место. Тест

является ли нарушение «корнем договора», затрагивает ли «жизненно важную часть» обязательств или означает отсутствие «существенного исполнения». Это означает, что нарушение должно быть настолько серьезным, что от другой стороны нельзя разумно ожидать, что она продолжит выполнение контракта и довольствуется возможным требованием возмещения убытков.[163]

В Страчан v Принслоо,[164] суд постановил, что:

  • Чтобы определить, было ли аннулирование оправданным, нужно было применить тест, не выполнил ли истец жизненно важного условия соглашения, явного или подразумеваемого.
  • Важным фактором при принятии решения о том, был ли такой срок жизненно важным, был вопрос, заключил бы ответчик соглашение в отсутствие такого срока.
  • Истец действительно не исполнил жизненно важный срок.
  • Таким образом, ответчик был оправдан в расторжении соглашения.

Иными словами, серьезное нарушение обязанностей одним партнером оправдывает прекращение партнерства другим. Если невиновная сторона решает отказаться от контракта, другая сторона должна быть уведомлена о решении. Решение об отмене является односторонним юридическим актом; для этого не требуется постановления суда. Если вынесен судебный приказ, он просто подтверждает, что выборы были правильными.[165]

Уведомление об отмене должно быть четким и недвусмысленным и сделано в разумные сроки. Как только решение принято, оно окончательное. Хотя поведение также может указывать на отмену, в идеале следует сообщить об этом прямо. Если невиновная сторона прямо или молчаливо заявляет о намерении соблюдать договор, несмотря на нарушение, право на отмену в связи с нарушением отменяется. Отказ от прав и эстоппель - два разумных аргумента в пользу отмены. Они могут быть основаны на прошлом поведении или на ранее высказанном или письменном отказе от права на отмену.

Аннулирование вступает в силу ex nunc (с этого момента), когда другая сторона будет проинформирована об этом. Отмена в этом смысле отличается от расторжения, которая применяется к оспариваемым контрактам. ex tunc (с начала действия договора).

Последствия

Последствия расторжения договора заключаются в том, что основные и неисполненные обязательства сторон погашаются. Приобретенные права остаются в силе. При аннулировании каждая сторона обязана взаимно восстановить полученное исполнение, то есть произвести реституцию, другой стороне. Если, например, арендодатель аннулировал договор, потому что арендатор имел задолженность по арендной плате за три месяца, арендодатель все равно может потребовать невыплаченную арендную плату.

Мора

Контракт может быть расторгнут в связи с Мора куда:

  • Он содержит пункт о конфискации
  • Время имеет существенное значение, и в этом случае задержка представляет собой серьезное нарушение

Если время не имеет значения, нарушение сроков не обязательно является нарушением, которое позволяет кредитору отказаться от договора. Один раз Мора произошла, кредитору разрешено использовать время по существу, подав уведомление о праве на расторжение, после чего он может отменить. Это не interpellatio, который определяет, когда Мора, не отмена, происходит.

Ущерб

Убытки являются основным средством правовой защиты от нарушения контракта: иск о компенсации финансовых потерь, понесенных в результате нарушения. В дополнение к другим средствам правовой защиты можно требовать возмещения ущерба. Их цель, если они положительные - интерес или ожидаемые убытки, заключается в том, чтобы поставить невиновную сторону в положение, которое она заняла бы, если бы контракт был надлежащим образом исполнен (хотя сторона, нарушившая обязательства, не несет ответственности за особые последствия, которые она не могла предвидеть при заключении контракта).[166] Отрицательный интерес или возмещение ущерба стремиться поставить истца в положение, которое он бы занял, если бы он вообще не заключил договор. Контрактные убытки могут включать как ожидаемые, так и доверительные потери.

Требования к возмещению убытков:

  1. Нарушение договора ответчиком
  2. Финансовые или имущественные убытки истца, хотя они должны быть либо Damnum Emergens (убыток, фактически понесенный из-за нарушения) или lucrum cessans (предполагаемые убытки или упущенная выгода, которые были бы понесены из-за нарушения в будущем)
  3. Фактическая причинно-следственная связь между нарушением и потерей; и
  4. Юридическая причинно-следственная связь: убыток не должен быть слишком отдаленным следствием нарушения.

С точки зрения правила разницы финансовые убытки истца определяются путем сравнения родового положения, занимаемого после нарушения, с гипотетическим вотчинным положением, которое было бы занято, если бы договор был надлежащим образом исполнен. Различают положительные интересовать, который применяется к договорным убыткам, и отрицательный интересовать, что относится к деликтным. Как постановил суд Тротман - Эдвик,[167]

Истец, который подает в суд по делам о деликтах, с целью взыскания убытков, понесенных из-за противоправного поведения другого лица, другими словами, что сумма, на которую его имущество было уменьшено в результате такого поведения, должна быть ему возвращена.[нужна цитата ]

Суды часто используют более конкретный подход для расчета убытков в договорных случаях, сравнивая стоимость, которую конкретный актив или обязательство имели бы, с его фактической стоимостью после нарушения (а не для всего имущества в целом). С точки зрения подхода рыночной стоимости (где производительность состоит из товарных товаров), сумма убытков определяется разницей в рыночной стоимости товаров в том виде, в котором они были получены, и рыночной стоимостью, которую они имели бы, если бы товары соответствовали требованиям. требования договора. С точки зрения единого правила, истец должен потребовать все свои убытки в одном иске. Если не все убытки были понесены на момент подачи иска, истец должен включить в это иск иск о предполагаемых убытках.

Фактическая причинно-следственная связь устанавливается с помощью «но-для» (или conditio sine qua non) тест. Тест на юридическую причинно-следственную связь спрашивает, достаточно ли близка причинная связь между нарушением и убытками, чтобы оправдать наложение ответственности. Общие убытки, как правило, объективно предсказуемы как вытекающие из типа нарушения, поэтому они не слишком отдалены и подлежат возмещению. Особые убытки, как правило, не связаны с рассматриваемым типом нарушения и, следовательно, считаются слишком незначительными, если только не присутствуют исключительные обстоятельства. С точки зрения принципа конвенции, особые убытки могут быть востребованы, если стороны заключили договор на основании их знания особых обстоятельств, и, таким образом, можно считать, что они согласились с тем, что возникнет ответственность за ущерб, возникший в результате таких обстоятельств.

Невинной стороне нужно только доказать, что нарушение договора было а cause of the loss, not that it was the dominant cause of the loss. There is no apportionment or reduction of damages where the plaintiff shares the fault for the loss. The mitigation rule, however, states that, where a breach of contract has occurred, the innocent party must take reasonable positive steps to prevent the occurrence of losses, or his claim may be reduced or eliminated.

To provide quick and easily provable relief in the event of breach of contract, contracts often include penalty clauses or other similar clauses (pre-estimates of damages and forfeiture clauses). Clauses falling within the scope of the Conventional Penalties Act[168] are enforceable but subject to reduction on equitable grounds. A penalty clause excludes a claim for damages.

Interest that a creditor would have earned on an amount, had it been paid, is a loss that flows naturally from the breach and therefore constitutes damages that can be claimed. At common law, Мора interest on a debt becomes payable from the date that a liquidated debt falls due. Where no date for payment is agreed, payment becomes due on demand from the creditor. In a claim for unliquidated damages, the debtor cannot be in Мора until such time as the amount of damages has been fixed by a court. Interest is therefore only payable from the date of judgment.

The Prescribed Rate of Interest Act[169] now governs claims for the payment of interest. In terms of the Act, interest at the prescribed rate is payable on any debt that bears interest, unless the rate of interest is set in the contract or by a trade custom. The Act also provides for interest to run on unliquidated debts from the time of demand or summons, whichever is earlier. The amount on which the interest is calculated is the amount as finally determined by court or in arbitration. The Act also provides for payment of Мора interest on judgment debts where such debts would ordinarily not be interest-bearing. Although it is possible and permitted to arrive at an independent interest rate in the contract, this is subject to the test of reasonableness.

Прочие средства

Other remedies available in the case of breach include the interdict and the declaration of rights.

Запретить

An interdict is a court order that prohibits the respondent from doing some specified thing. It may be used as a form of specific performance, to protect ancillary rights, to prevent a threatened breach of contract and to prevent third-party intervention. The requirements to be met for the granting of an interdict are

  1. A clear right
  2. Injury
  3. No other effective ordinary remedy

Декларация прав

Where there is uncertainty about rights under a contract, usually in the context of a dispute, a party may approach the court for a declaratory order that binds all interested parties, who should therefore be joined.

Уступка

Уступка is a transfer of a personal incorporeal right or claim from the estate of the cedent (transferor) to that of the cessionary (transferee) by means of an agreement between the two; it is the substitution by contract, known as a cessionary agreement, of one creditor for another. It is the opposite, then, of delegation. Например,

Assume A has a right to claim money from B, arising from a contract or any other source of obligation. A might sell that right to C. The sale of the right is a contract, or obligationary agreement that obliges A to transfer the right to C.The sale itself does not transfer the right; that is achieved by cession, which in theory is a separate agreement entailing concurring intentions: to transfer the right on A's part and to take transfer of it on C's part.[170]

As a general rule, all claims can be ceded: contractual rights as well as delictual ones. Future rights, too, may be ceded, as was shown in FNB v Lynn.[171] Logically speaking, the court noted there, a non-existent right of action or a non-existent debt cannot be transferred as the subject-matter of a cession.[172] The parties may agree in the obligationary agreement to cede to the cessionary a future or contingent right of action (spes futurae actionis), or a future or conditional debt (debitum futurum или же conditionale) as and when it comes into existence and accrues or becomes due and payable, whereupon it is transferred to the cessionary. If it never comes into existence it amounts to a non-existent right of action or a non-existent debt, which cannot qualify as the subject-matter of a cession.[173]

Требования

The following are requirements for a valid cession:

  • The cedent must have a primary claim against the debtor.
  • The cedent must be entitled to dispose of that personal right.
  • The personal right must be capable of cession. All claims are prima facie cessionable except:
    • Claims subject to a pactum de non cedendo (an anti-cession clause);
    • Where prohibited by law, as in the case of patent rights, workers' compensation,[174] pensioners’ rights, and earnings of insolvents;[175] и
    • Claims of an extremely personal nature, as per the delectus personae rule, for which the test is set out in Sasfin v Beukes:[176] Would the debtor be indebted in a substantially different way as a result of the cession? If so, it cannot be accepted.[177] Examples of claims too personal to be ceded include claims for spousal maintenance, claims for pain and suffering under the actio iniuriarium, employment agreements, and partnership agreements.
  • A cession agreement must be concluded between the cedent and the cessionary, giving the latter кауза for the ceded claim.
  • Both parties must have contractual capacity.
  • The formalities set by law or by the parties must be complied with.
  • The cession must not be prohibited by law, against public policy, or Contra Bonos нравы.[178]
  • The cession should not prejudice the debtor. Cession may not split a claim against the debtor, so that he faces multiple actions; the claim must be ceded in toto. The only time a claim may be split is when it is with the debtor's consent.

Although it is not necessary to give notice to the debtor of the fact of the cession, it is generally seen as advisable. If the debtor is unaware that his obligation is to a new creditor (i.e. the cessionary), he may still discharge his obligation to the cedent, in which case the cessionary loses his claim (although he may have an action for unjustified enrichment against the cedent). It is therefore usually in the cessionary's interest to serve the debtor with notice.

A valid кауза is not necessary for a valid cession, but it is a requirement for the cession to have a permanent effect.

Последствия

Cession transfers a claim from the estate of the cedent to that of the cessionary. This has a number of consequences:

  1. The personal right now falls into the estate of the cessionary, whether he be liquid or insolvent.
  2. The cessionary is the only person entitled to enforce, novate, delegate or set off the debt. The cedent may no longer claim from the debtor.
  3. The rule nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse haberet applies to the cession of claims. The cedent cannot cede the same claim more than once; nor can he confer upon the cessionary any greater right than the cessionary has himself. The whole claim is transferred to the estate of the cessionary, together with all its benefits and privileges and disadvantages.
  4. As a general rule, once the cession has taken place, the debtor can validly perform only towards the cessionary, because the cedent is no longer the creditor. The debtor is, however, released if he performs towards the original creditor (the cedent) in good faith and without knowledge of the cession. As observed above, it is generally thought prudent of the cessionary to serve notice of the cession on the debtor.
  5. The debtor may raise against the cessionary any defence available to him that he would have had against the cedent. This is because the causa of this original obligation does not change.

Цессия

Уступка in securitatem debiti is different from outright cession. It is designed to secure a debt, often a loan or overdraft facilities. The cedent does not fall out of the picture completely but retains what is known as a reversionary interest. In other words, once the loan is paid off, the rights revert to the cedent.

The fiduciary security cession and the pledge are the two known forms of security cession. A security cession is interpreted as a pledge unless the parties make it clear that they wish their security cession to be in the form of the fiduciary cession.

The fiduciary security cession is an ordinary cession of a personal right as security coupled with a fiduciary agreement, which is an ordinary contract. In a pledge of a personal right, the ownership of the personal right is retained by the cedent, while only quasi-possession is transferred to the cessionary (pledgee).

Прекращение обязательств

Obligations may be terminated upon full and proper performance, by agreement or by operation of law.

Прекращение действия

Most contracts are not breached. The primary means of termination is by due and full and proper performance, which is usually rendered by the person on whom the duty to perform is imposed. The effect of proper performance or payment is to release the party concerned from his contractual obligation. Payment is the delivery of what is owed by a person competent to deliver to a person competent to receive. When made, it operates to discharge the obligation of the debtor. Proper performance of a party's obligation discharges not only that obligation but also any obligations accessory to it, such as contracts of suretyship and pledge.

Кем

The contract determines by whom performance should be made. Usually it is the person upon whom the obligation is imposed. In cases of delectus personae, there is no alternative performer; it is mandatory that that specific debtor perform. In the absence of delectus personae, performance could also be rendered by third parties, including:

  • An agent, appointed by the debtor to perform on his behalf
  • A surety (as per the previous section )
  • Another third party, either charitably or by agreement (which is to say, in the latter case, by delegation ). This may be done even without the debtor's knowledge.

It is important to note, however, that the third party is a stranger to the contract and is therefore not bound to perform; if he does not, it is the party who promised he would who is liable.

The creditor is entitled to reject performance by a third party if it is not in the name of the debtor. A third party who performs in the name of the debtor is entitled to payment by the creditor of any security deposited or pledged by the debtor with the creditor, unless the third party pays as the debtor's agent. The creditor is not entitled to proceed against the third party, however, as there is no privity of contract between them.

Кому

As for the question of to whom performance must be made, there is a variety of possibilities. Depending on the circumstances, performance may be rendered to:

  • The creditor
  • The creditor's agent
  • Some third party indicated by the creditor, thereby producing a subsidiary contract (adiectus solutionis causa);[179]
  • A third party, the adiectus solutionis causa, agreed on by the original parties.[180] This party is entitled to receive performance.

Время и место

The time and place of performance are usually stipulated in the contract. The first port of call, therefore, is to examine the contract and determine whether or not it stipulates a particular place for performance. If there is no specific stipulation, the type of contract generally determines the place for the requisite performance. In the law of sale, for instance, it is the buyer's obligation to fetch the item from the seller. Some obligations can only be fulfilled in a certain place, like the transfer of property, which occurs only at the Deeds Registry.

If no date is stipulated, performance must occur "within a reasonable time," to be determined, again, by the nature of the contract. Concrete Products v Natal Leather Industries[181] is the leading and most illustrative case on the determination of reasonable time. In that case, the plaintiff agreed to sell the defendant a large number of steel corners for suitcases in different sizes. The agreement provided that several thousand of each size were to be delivered every week, and that the order for small corners was to be regarded as urgent. No time for the commencement of delivery was fixed. The plaintiff failed to deliver the small corners despite the defendant's insistence that the contract be carried out. He did, however, dispatch medium corners, which were accepted by the defendant in terms of the contract. As a result of the non-delivery of the small corners, the defendant, about three weeks after the date of the contract, notified the plaintiff of its cancellation.

Природа

Спектакль

As for what constitutes performance, the case of BK Tooling v Scope Precision Engineering,[182] with its review of the principle of reciprocity and the exceptio non adimpleti contractus, sets out several clear requirements:[183]

In reciprocal contracts, a creditor has the right to receive full and complete performance. There must be strict compliance, in other words: 100 per cent performance. The principle of reciprocity recognises that in many contracts the common intention of the parties, expressed or unexpressed, is that there should be an exchange of performances. The creditor, therefore, may refuse any vaguely inappropriate performance. Part performance is not performance.

The strict legal position is that, if a builder, say, should complete only half the contracted construction, and then sue for payment, the other party is entitled to deploy the exceptio. Because part performance is not performance, no payment is owed. Importantly, though, the defendant only succeeds with the exceptio if the plaintiff's performance fell due prior to or simultaneously with the performance claimed from the defendant.

The courts reserve for themselves a discretion to depart from the strict legal position, and sometimes award reduced counterperformance to the plaintiff, in which case it is up to the debtor to prove what the reduced fee should be. (The usual test to subtract the cost of rectifying the problem or defect or shortcoming from the full fee.) Strict exceptio is only imposed if two requirements are met:

  1. The creditor must not have used the incomplete performance. Mere accession to land, in the case of buildings, does not amount to utilisation. One has to move into a building for it to be considered utilised.
  2. There must be no special equitable circumstances that exist. This is where the court exercises its discretion.

Performance may not be made in instalments unless such have explicitly been permitted or agreed upon by the parties; otherwise it must be made whole. Authority for this position goes as far back as Grotius, with his stipulation that performance be made in a lump.[184]

The defaulting debtor may not elect to pay damages in lieu of performance, unless it is at the prerogative of the creditor. The law does not require that the creditor accept an offer to this effect; he is entitled to continue to demand performance.

No substitution is permitted: that is, no giving the creditor something else in lieu of performance. This is once more subject to the qualification that the parties may agree to the alternative, which is known formally as datio in solutum.

In summary, then, the requirements for performance are as follows:

  • There must be strict compliance.
  • Unless specifically agreed upon, performance may not be tendered in instalments.
  • There is no election to pay damages in lieu of performance—unless this is agreed upon.
  • Performance must be in forma specifica.
  • There may be no substitution of performance unless the creditor accepts.
Оплата

The basic requirements for performance in the form of monetary payment are to be found in the South African Reserve Bank Act,[185][186] the most important of which is that it must be in the form of legal tender. This includes notes, coins and even krugerrands.

The Act also establishes limits on the volume of change or coinage that one may use. Provided that it is a reasonable amount, one may make payment in coins, but one may not meet huge sums, such as school fees, with coinage. The creditor is entitled not to accept that as viable tender.

With respect to inflation, the principle of nominalism applies: The courts do not make inflation adjustments. If, therefore, one owed R100 in 1990, it remains R100 today. The debtor should pay the amount specified in contract, though some contracts specifically factor in inflation, in which case it applies.

Точно так же no-difference principle applies to foreign exchange: There are no currency conversions, so that what is claimed in one currency is owed in that currency.

Payment by cheque is allowed, but only once the bank has honoured it; if the cheque bounces, it is regarded as non-payment.

Расторжение по соглашению

Termination or alteration of an obligation by agreement may take several forms.

Вариация

The parties may agree to vary a term of their contract, in which case the contract is not terminated but is simply altered in some way.

Выпуск и отказ

A release is an agreement between the parties that the debtor be freed or "released" from an obligation. (The term "waiver" is sometimes used synonymously, but "release," for reasons soon to become apparent, is more accurate here.) Releases are most often to be found in employment contracts.

А отказ occurs when the creditor elects, without discussion or arrangement (and therefore, unlike release, usually without agreement), to "waive" certain claims or rights under a contract; it is, in other words, the unilateral act of abandoning a right that exists for the creditor's sole benefit. By way of example, the non-breaching party has the right, in cases of major breach, to claim cancellation, but that right may be waived.

Природа

Although the definitions above are generally accepted, scholarly debate rages on as to the precise nature of release and waiver. According to Kerr, it is a unilateral juristic act. The power to release a debtor from his obligation rests entirely in the hands of the creditor, who need only say, ‘I do not wish to avail myself of this right’, in order to terminate it.[нужна цитата ] SW van der Merwe and his co-authors, on the other hand, contend in Contract: General Principles that it is a liberatory agreement, i.e. a bilateral juristic act that is not a contract.[нужна цитата ] RH Christie advocates a distinction according to circumstances. It is a:

  • Contract (of donation) if it pertains to a right conferred by the contract
  • Unilateral act if the right is conferred by law[нужна цитата ]

Graham Glover calls for a different distinction:

  • Release is an agreement between the parties to ‘release’ the debtor from having to perform.
  • Waiver is a unilateral choice by the creditor to ‘waive’ a right.[нужна цитата ]
Функции

The core features of waiver (unilateral waiver especially) are set out in Alfred McAlpine & Son v Transvaal Provincial Administration.[187] There is generally a presumption against waiver—it is assumed that one does not easily or arbitrarily waive one's rights or remedies or powers—so that the burden of proof is his who alleges it.[188][189] The requirements for meeting this burden are carefully specified. Two questions should be asked, keeping in mind "the fact that persons do not as a rule lightly abandon their rights."[188] The questions are these:

  1. Was there an intention to waiver? The creditor must have had full knowledge of his rights in terms of the waived obligation.[190][191]
  2. Would a reasonable person in the circumstances believe the right to have been waived? This inquiry is important because a waiver need not expressly be made by the creditor; it may be "derived by implication from his conduct," in which case "his conduct must be such that it is necessarily inconsistent with an intention to maintain his rights."[192][193] In other words, as De Villiers CJ put it in Smith v Momberg,[194] "his conduct must be such as to leave no reasonable doubt in the mind that he not only knew what his rights were, but intended to surrender them."[195]

Release and waiver can be either partial or complete. Release, however, usually entails the release of a debtor from the entire contract, whereas waiver is generally concerned only with one particular obligation or term of the contract.

Новация

А новация is an agreement to extinguish and replace one or more obligations with a new obligation or obligations. В Hugo Grotius ’ words, ‘An obligation is released upon the terms that simultaneously another obligation takes its place’.[196] If the original obligation is void, the novation is also void. In South Africa, there are two forms of novation: novatio voluntaria и novatio necessaria.

Novatio voluntaria

Voet defines the former, voluntary novation, as ‘a transformation and alteration of an earlier obligation, whether natural or civil, into another obligation whether natural or civil, when a fresh cause is created out of a foregoing cause in such wise that the earlier cause is destroyed’.[197] В Swadif v Dyke,[198] voluntary novation is described as ‘essentially a matter of intention and консенсус. When parties novate they intend to replace a valid contract by another valid contract’.[199] This is novation in the strict and commonest sense: The parties novate the entire contract, but they retain their contractual relationship. Prescription ends when novation occurs.

Unless, as in the case of insurance agreements, it has been explicitly removed, the first contract can revive itself (residual position) if the second contract folds, as when voided for illegality. There is a presumption against novation, so that ‘where there is doubt the court prefers not to imply a novation’.[200] An important case in this regard is Electric Process Engraving and Stereo Co v Irwin:[201]

The question is one of intention [.... I]n the absence of any express declaration of the parties, the intention to effect a novation cannot be held to exist except by way of necessary inference from all the circumstances of the case.[202]

The second contract ‘...is much rather deemed to have been made in order to strengthen the first one, and for the purpose of being annexed to it, than for the purpose of extinguishing it’.[203] Variation, in other words, is usually preferred to novation: It is generally assumed ‘that the parties intended only to modify, augment, or diminish the obligation, and not to extinguish the old debt, and substitute a new one, unless the contrary is particularly expressed’.[204]

Novatio needaria

Compulsory novation, absolute in Английское право and much less common than voluntaria, takes place by operation of law, from ‘judicial proceedings between parties whose rights and obligations are in issue between them’.[205] Few judicial proceedings lead to novation; where they do, it is the damages awarded by the court that novate the contract.

It is important to note that ‘compulsory novation does not release pledges or securities nor are sureties discharged; it does not interrupt the running of interest nor is Мора purged’.[206] This is ‘because properly speaking, it is not a novation, but an additional confirmation or continuation of a previous obligation’.[207]

Компромисс

A compromise or transactio is an agreement whereby the parties settle a disputed obligation or some uncertainty between them. New obligations are created, and any existing obligations are extinguished. Compromise classically takes the form of an out-of-court settlement. Where payment is made in full and final settlement, it depends on the circumstances whether this is an offer to compromise. The general rule is that the old or former relationship falls away, and the new relationship is governed by the settlement agreement.

Делегация

Делегация или же intercessio is a form of novation where, by the agreement of all concerned, someone outside of the original contract is given the responsibility of carrying out the performance agreed to in it. Three parties are concerned with this act the:

  1. Delegator, or the party who incurred the obligation to perform under the contract
  2. Delegatee, or the party who assumes the responsibility of performing this duty
  3. Obligee, or the party to whom this performance is owed

The delegatee, in other words, is introduced as a debtor in place of the delegator (the original debtor), who is thereby discharged of his obligations. Usually this act takes the form of a full delegation of debt, and therefore a full substitution of the delegatee for the delegator. There is thus a new contract with a new debtor.

The common intention of all parties that the delegation take place may be either express or implied from the circumstances, including from the conduct of the parties.

Delegation is different from situations that, while similar, do not meet the definition provided above. For example, when a debtor asks a third party to meet the debt on his behalf, what we have is not a delegation but merely an agreement of mandate. Because the creditor knows nothing of this, and because, therefore, the common intention of all parties is lacking, it may not be said that a new contract has been created. Even when the debtor requests of the creditor that in future he refer to the third party for payment, this amounts only to an assignation of debt; the third party steps in of his own initiative—ex promiso. This does not amount to novation.

Истечение времени

If a contract fixes a specific period for its duration, it terminates automatically at the end of such period. The Consumer Protection Act contains mandatory rules on fixed-term contracts covered by the Act.[208]

Уведомление

Long-standing contracts, or contracts for an indefinite period, are terminable upon reasonable notice unless specifically agreed otherwise.

Express notice is given especially in the case of leases. A lease may be terminated on due notice of usually a month. Hybrid contracts have a fixed time as well as a termination option.

Notice may also be given impliedly. In situations where the contract is silent as to when it terminates, the reasonable-time test is usually deployed. Where reasonable time has passed, a party may terminate the contract on reasonable notice. The standard for reasonableness is tested with reference primarily to the type of contract in question.

If it is determined that the contract may be terminated by reasonable notice, the rules are set out by Smalberger JA in Putco v TV & Radio Guarantee:[209]

  • Either party is entitled to give notice for any valid commercial reason.
  • "Reasonable" is a relative term; what is reasonable depends on the circumstances of each case.
  • The notice of termination must be clear and unequivocal.

Прекращение действия закона

Obligations may also be terminated by law, as in the case of set-off, merger, supervening impossibility of performance, prescription, insolvency and death.

Отправляться

Where two parties are reciprocally indebted to one another by reason of distinct obligations, one debt may be set off against the other to forestall the onerous burden of two different sets of possible litigation. The set-off occurs automatically, provided that its requirements are met, but applies only to liquidated claims: that is, to money only, not to pending debts. These are quickly and easily proved.

Set-off (or compensatio) might in its simplest form be instanced thus:

  • Gore owes Hitchens R1,000 for a couch (the first obligation).
  • Hitchens owes Gore R1,000 for rent (the second).
  • The first obligation is set off against the other.
  • There are now no further obligations between the parties.

Very rarely, however, are the obligations identical. Where one party's is greater than the other's, the smaller claim terminates and the greater diminishes. This usually occurs by way of a claim that is followed by a counterclaim.

Слияние

The extinction of a debt by merger (or confusio) occurs when one person becomes both creditor and debtor in respect of a debt. This is a rare but straightforward form of termination, described in Grootchwaing Salt Works v Van Tonder[210] as ‘the concurrence of two qualities or capacities in the same person, which mutually destroy one another’.[211] Tjakie Naudé provides an example:

A owes B R100. B dies and leaves her estate to A. A is now both debtor and creditor in respect of the debt of R100, so that the debt is extinguished by merger.[212]

Similarly, if a tenant decides to buy the property he is renting, he would not thereby become his own landlord; the relationship would be merged and thus cease to exist.

Несостоятельность

In the event of the debtor's insolvency (or liquidation if it is a company), the contract is not terminated immediately; its resolution is left to a trustee or judicial manager, to whom the insolvent estate is handed over. This party decides whether to terminate the contract or to settle it, or else to keep it alive if this is in the best interests of the estate. The procedure is governed by the Insolvency Act.[213]

Последующая невозможность исполнения

Supervening impossibility of performance takes place where an event that occurs (or supervenes) after the contract has commenced objectively renders the contract no longer performable . This event must have been unforeseen and unavoidable by a reasonable person, such that no-one in that position could have fulfilled the obligation.

The distinction between supervening and initial impossibility (which does not terminate the contract) is an important one and often confused: The performance must have становиться objectively impossible, even if at first it was perfectly doable.

These circumstances, however, must have arisen due to some unavoidable and supervening event; the cause must not have been the debtor's fault. В Peters, Flamman and Company v Kokstad Municipality,[214] for example, a company was wound up during Первая Мировая Война посредством Smuts government, which had declared its German owners to be enemies of state. In consequence, the company was unable any longer to carry out its contractual obligations. Kokstad Municipality sued for breach of contract, but the judge determined that, because of the supervening circumstances, performance was objectively impossible (casus fortuitus); the contract should therefore be terminated.

Generic goods and services are not subject to supervening impossibility, because they are easily obtainable and performance is still theoretically executable. An inability to meet one's debts is also precluded, because it entails fault. The impossibility must, in an objective sense, be outside of one's control. The following are classic examples:

  • Vis maior: an act of god, beyond one's control; fault is precluded and performance rendered objectively impossible.
  • Casus fortuitus: intervention by the state or legislature which renders performance impossible.

Supervening impossibility generally terminates the obligation, as well as any counter-obligation, from the point at which impossibility arose. Accrued rights are enforceable, but future obligations disappear. Where, however, there has been a guarantee of performance, this overrides the supervening impossibility—even acts of god.

The effect of partial or temporary impossibility of performance depends on the circumstances of the case. The general rule is that the contract is suspended until the impossibility disappears; if the supervening event goes on for an unreasonably long period of time, the creditor may cancel.[215]

Рецепт

A person can lose or acquire rights because of the passage of time. The enforceability of obligations is also limited by time.

Вымирающий рецепт

Extinctive prescription entails the termination of obligations, and therefore their enforceability, by lapse of time. This ensures finality in business affairs and provides an incentive for persons to enforce their rights when they become due. It is regulated by the Prescription Act[216] and the Institution of Legal Proceedings Against Certain Organs of State Act.[217] The former indicates that claims to a debt are restricted to a certain period of time, after which they fall away; one has to exercise one's rights within that period if one desires performance.[218] This residual time amounts to three years,[219] and prescription begins to run when ‘the debt falls due’.[220] Furthermore, ‘a debt shall not be deemed to be due until certain requirements are satisfied’. These are, on the part of the creditor:

  1. ‘Knowledge of the identity of the debtor’
  2. ‘Knowledge of the facts from which the debt arose...provided the creditor shall be deemed to have such knowledge if he could have acquired it by exercising reasonable care’.[221]

Prescription is backdated accordingly, if necessary.

Gerike v Sack[222] was a delict case. On 13 February 1971, Gerike was injured when Sack's motorboat crashed into her. Summons was only served on Sack on 14 February 1974. Gerike acknowledged that technically, under the Prescription Act,[219] her claim had prescribed, but argued that in fact it had not, in terms of section 12(3), because she had only discovered the identity of motorboat driver some time later. The court disagreed, finding on the evidence that, instead of leaving everything to her husband, and thereby paying a purely passive role in the identification, she could herself have asked the one question required to establish Sacks's identity. She had not exercised ‘reasonable care’,[221] in other words.

В Jacobs v Adonis,[223] Jacobs was, in August 1988, a passenger in Adonis's vehicle when an accident occurred, rendering him paraplegic. He also suffered memory loss, such that he had no recollection of the incident. Adonis told Jacobs that his injuries had been sustained in a hit-and-run, so that there was no one to sue. Jacobs duly claimed compensation from the Road Accident Fund. Some time later, the discovery was made that it had in fact been Adonis who caused the accident. Jacobs accordingly sued him. Because he had had no knowledge of the debtor or of the true facts of the accident until these revelations, Jacobs's claim was well within the three-year period, and Adonis's defence of extinctive prescription could not stand.

The Prescription Act counters slow or busy courts with a provision to the effect that ‘the running of prescription shall be interrupted by the service on the debtor of any process whereby the creditor claims payment on the debt’,[224] on the grounds that it would be unfair to penalise someone for the tardiness of the administrative process. As soon as one serves a summons, therefore, prescription is interrupted.

Приобретательный рецепт

Acquisitive prescription describes the acquisition of property, or rights of ownership, and therefore falls outside the scope of contract law.

Смерть

Contractual rights and duties are generally transmissible on death, although not in the case of a delectus personae or an express or tacit agreement to the contrary, in which case resolution of the contract is left to the executor of the deceased's estate.

Черчение

The contracting parties’ main objective during contract negotiation should be to reach a consensus regarding the exact object of their agreement on the best commercial terms and conditions. To be valid, certain contracts must be notarially executed, e.g. antenuptial or prospecting agreements and mining leases, in which case they are called ‘deeds’ and are public instruments.

Начало

It is vital to first identify the type of undertaking and describe the contracting parties. The parties and their contact details should be properly described in the contract document.

Nature and recitals

The agreement's nature depends on its contents. When the contract is nominate, care must be taken to include the essentialia for that agreement in the contract. Following the commencement should come clauses setting out the кауза of the contract, its object and the extent of the parties’ obligations, much of which is typically found in the recitals.

Дата вступления в силу

The contract should be properly signed and dated to be effective. The contract may be dated in the introductory or execution clauses.

Последовательность пунктов

The contract should be structured in a logical and practical fashion. After the commencement, recitals and the definitions and interpretation clause, the operative provisions should appear.

Специфический термины

First come core provisions that set out the undertakings and primary obligations specifically negotiated by the parties for their contractual relationship, such as clauses on the remedies for breach of contract, including cancellation, penalty, forfeiture, limitation and exemption clauses; and conditions and time periods.

Общие условия

Then follow general clauses on variation, severability, entire agreement, cession, waiver, domicilium citandi et executandi (notices, address for service), applicable law and jurisdiction, alternative dispute resolution procedures, force majeure (vis major и casus fortuitus), costs, and confidentiality.

Структура и язык

Lastly, principles of good language and grammar, and proper numbering, should be used throughout.

Органы власти

Случаи

Устав

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б Дю Плесси и др. стр.11.
  2. ^ Дю Плесси и др. стр.4.
  3. ^ Эта классификационная схема для соглашений происходит от юридической письменности африкаанс, которая, в свою очередь, происходит от голландского. На африкаанс: Verbintenisskeppende ooreenkoms, skulddelgende ooreenkoms, саакские ооринкомы, и Huweliksooreenkoms.
  4. ^ Гибсон 2003: 10
  5. ^ Ван Хайстин и Максвелл, Договорное право в Южной Африке, § 50.
  6. ^ Hutchison & Du Bois, «Контракты», 790.
  7. ^ Дело: 1924 г. 438 г.
  8. ^ Гарольд Дж. Берман, Закон и революция, II: Влияние протестантских реформ на западную правовую традицию (Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, 2003), 157.
  9. ^ а б Дю Плесси и др. стр.12.
  10. ^ Фельмет и Хорвиц, Путеводитель по латыни в международном праве (Оксфорд: Oxford UP, 2011) ISBN  9780195369380
  11. ^ а б c Райнхард Циммерманн (1996), Обязательственно-правовой закон: римские основы гражданской традиции, Oxford University Press ISBN  978-0198764267
  12. ^ Линн Берат, «Договорное право Южной Африки: необходимость концепции недобросовестности», Лойола из Los Angeles International and Comparative Law Review 14, вып. 3 (1992): 512.
  13. ^ См. Zimmermann & Visser 166-173.
  14. ^ Александр против Перри (1874) 4 Бук 59.
  15. ^ Дело: 1904 ТС 187, 209.
  16. ^ Дело: 1919 г., 279 г., 317 г.
  17. ^ Дю Плесси и др. стр.13.
  18. ^ Дю Плесси и др. стр.14.
  19. ^ а б Дю Плесси и др. стр.15.
  20. ^ Дю Плесси и др. стр.15-16.
  21. ^ Де Вет и Ван Вик, 12–13.
  22. ^ а б Дю Плесси и др. стр.16.
  23. ^ Дю Плесси и др. стр.17, 18.
  24. ^ а б Дю Плесси и др. стр.20.
  25. ^ Дю Плесси и др. стр.21.
  26. ^ а б c Дю Плесси и др. p.xxii.
  27. ^ Закон 34 2005 г.
  28. ^ Закон 68 от 2008 года.
  29. ^ Дю Плесси и др. стр.6.
  30. ^ Хекстер, Кора. «Договоры в административном праве: жизнь после формализма.” Южноафриканский юридический журнал CXXI (2004): 595-618.
  31. ^ Правительство Южно-Африканской Республики против Thabiso Chemicals (Pty) Ltd 2009 (1) SA 163 (SCA) 168H.
  32. ^ Закон 25 2002 г.
  33. ^ Закон об отчуждении земли № 68 1981 г., ст. 2 (1).
  34. ^ Тьяки Науде, «Какие транзакции вызывают право преимущественной покупки или преимущественное право заключения контракта?», С. 461: n4 [1]. Проверено 30 июн 2014.
  35. ^ Закон 50 1956 года
  36. ^ Акт 47 1937 г.
  37. ^ Закон 18 1969 года
  38. ^ Акт 7 2004 г.
  39. ^ Кристи, стр. 547.
  40. ^ Дю Плесси и др. стр.231.
  41. ^ Дю Плесси и др. С. 8, 232.
  42. ^ Это контрастирует с реальными правами, которые могут применяться против всего мира.
  43. ^ а б c d е ж Дю Плесси и др. стр.232.
  44. ^ Du Bois и другие. 785.
  45. ^ См. Раздел о исключение без ямочки договорное.
  46. ^ Другими словами, нормы общего права накладывают эти условия на договор.
  47. ^ Ван дер Вестхейзен v Арнольд 2002 (6) SA 453 (SCA).
  48. ^ 531D.
  49. ^ 1973 (2) SA 642 (C).
  50. ^ 1927 EDL 120.
  51. ^ Рейгейт v Union Manufacturing 1918 (1) KB 592 на 605.
  52. ^ Ширлав против Южных Литейных заводов 1939 (2) KB 206. на 227.
  53. ^ 1948 г. (2) SA 656 (O).
  54. ^ 666-667.
  55. ^ Муниципалитет Одендалсруст v New Nigel Estate Gold Mining 1948 г. (2) SA 656 (O).
  56. ^ Корондимас - Бадат 1946 г. 548 г.
  57. ^ Palm Fifteen v Cotton Tail Homes 1978 (2) SA 872 (А).
  58. ^ Соя v Такерс Лэнд энд Девелопмент 1981 (3) SA 314 (А).
  59. ^ Такерс Лэнд энд Девелопмент v Страйдом 1984 (1) SA 1 (А).
  60. ^ 1993 (1) SA 318 (C).
  61. ^ 323A.
  62. ^ Потье 220.
  63. ^ Весселс 1352.
  64. ^ Керр 4-е изд. 339-40.
  65. ^ Де Вет и Йейтс 137.
  66. ^ Марниц - Старк 1952 (2) SA 144 (N) на 148B.
  67. ^ Департамент здоровья пригородных территорий v Tomaselli 1962 г. (3) SA 346 (A).
  68. ^ 323B.
  69. ^ Дело: 1924 г. 573 г.
  70. ^ 1982 (1) SA 21 (А).
  71. ^ Видеть Министр образования против Syfrets Trust 2006 (4) SA 205 (C), где a завещание мужчинам «европейского происхождения», без учета Евреи, составлял "несправедливый дискриминация. "Рассмотрение государственной политики, отраженной в основополагающих правовых ценностях Южной Африкирасизм и несексизм и равенство, Николсон Дж. считал, что это в общественный интерес чтобы оскорбительное положение было соответствующим образом изменено. Оскорбительные слова были удалены.
  72. ^ 1959 (3) SA 896 (C).
  73. ^ «Контракты» Хатчисон и Дюбуа 812.
  74. ^ Afrox Healthcare v Strydom 2002 (6) SA 21 (SCA), параграф 9.
  75. ^ Afrox Healthcare v Strydom.
  76. ^ 2007 (5) SA 323 (CC).
  77. ^ 1927 г. н.э. 69.
  78. ^ 1999 (1) SA 982 (SCA).
  79. ^ Уокер v Редхаус 2007 (3) SA 514.
  80. ^ Drifter's Adventure Tours v Хиркок 2007 (2) SA 83 (SCA).
  81. ^ ФНБ - Розенблюм 2001 (4) SA 189 (SCA), параграф 6.
  82. ^ 1943 год нашей эры 181 год.
  83. ^ Договор залога - это соглашение, по которому одна сторона временно передает что-то другой на хранение, с обязательством второй стороны, что она будет заботиться об этом, как это сделал бы разумный человек. Примеры включают ссуду в пользование (коммодатум), ссуда на потребление (мутуум), депозит (депозитум) и залог (заклад).
  84. ^ Пункты 9-10.
  85. ^ Уэллс v SA Алюменит.
  86. ^ 73.
  87. ^ 1977 (2) SA 324.
  88. ^ Дю Плесси и др. стр.254.
  89. ^ 1910 г. н.э. 6.
  90. ^ а б 37.
  91. ^ 1903 г. ТН 100.
  92. ^ 103.
  93. ^ Рэнд Ритфонтейн Эстейтс Лтд против Кон 1937 г. 317 г. н. Э., 325 г.
  94. ^ Куперс, Лайбранд и другие против Брайанта 1995 (3) SA 761 (н.э.) на 767E.
  95. ^ 1995 (3) SA 761 (А)
  96. ^ 767E.
  97. ^ 1997 (1) SA 710 (А) 727B.
  98. ^ 1950 (4) SA 653 (A) в 664H.
  99. ^ 727B-C.
  100. ^ 676H.
  101. ^ 1941 год нашей эры 43.
  102. ^ 47.
  103. ^ Дю Плесси и др. стр.255.
  104. ^ 1980 (3) SA 927 (А).
  105. ^ 943B-C.
  106. ^ 943.
  107. ^ а б Дю Плесси и др. стр.256.
  108. ^ 1946 г. 648 г.
  109. ^ Если существует проблема с основанием контракта, суды должны решить ее, прежде чем пытаться интерпретировать контракт.
  110. ^ Джонстон v Лил 938G.
  111. ^ Положения об отсутствии изменений предусматривают, что никакие изменения письменного контракта не имеют силы, если они не сведены в письменной форме (Дю Плесси и др., Стр. 163).
  112. ^ Джонстон v Лил 943A.
  113. ^ 943C-E.
  114. ^ 768A.
  115. ^ 1955 г. (3) SA 447 (A).
  116. ^ Куперс и Лайбранд 768A-B.
  117. ^ Дельмас Миллинг 454F.
  118. ^ Список v Юнгерс 1979 (3) SA 106 (А).
  119. ^ 180.
  120. ^ а б Куперс и Лайбранд 768B.
  121. ^ а б Дельмас Миллинг 454G.
  122. ^ 454H
  123. ^ Куперс и Лайбранд 768C-D.
  124. ^ Синема Сити в Семейное поместье Моргенштернов 1980 (1) SA 796 (А).
  125. ^ а б 800H.
  126. ^ Энгельбрехт v Сенвес 2007 (3) SA 29 (SCA).
  127. ^ Пункт 7.
  128. ^ 768D.
  129. ^ Синема Сити в Семейное поместье Моргенштернов.
  130. ^ а б Дельмас Миллинг 455B.
  131. ^ а б Дю Плесси и др. стр.259.
  132. ^ Льюис "Гибель".
  133. ^ КПМГ против Securefin 2009 (4) SA 399 (SCA) пункт 39.
  134. ^ Kerr 220-223.
  135. ^ КПМГ против Securefin пункт 38.
  136. ^ а б «Контракты» Хатчисон и Дюбуа 802.
  137. ^ Пункт 23.
  138. ^ Энгельбрехт v Сенвес пункт 7.
  139. ^ 805H.
  140. ^ а б «Контракты» Хатчисон и Дюбуа 803.
  141. ^ Пункт 39.
  142. ^ Дю Плесси и др. стр.257.
  143. ^ 1942 год нашей эры 244.
  144. ^ То же правило применяется, если контракт содержится в более чем одном документе.
  145. ^ Например, двусмысленное положение в контракте, якобы ограничивающее торговлю, было истолковано как поддерживающее свободу торговли.
  146. ^ Даже если слово имеет простое и обычное значение, но стороны на момент заключения договора понимали, что оно имеет разное значение, последнее значение является обязательным для них, но не для невиновных третьих лиц. В таком случае стороны будут иметь право на исправление письменного документа.
  147. ^ South African Forestry Co Ltd против York Timbers Ltd, пункт 32.
  148. ^ «Контракты» Хатчисон и Дюбуа 805.
  149. ^ Керр 601.
  150. ^ 1977 (3) SA 670 (А).
  151. ^ 675B.
  152. ^ Неясно, но не имеет значения, является ли ошибка элементом положительного недобросовестного поведения; предполагается.
  153. ^ Муллиган 276.
  154. ^ 1971 (1) SA 302 (T).
  155. ^ Акт 55 1975 года.
  156. ^ Бенсон v SA Совместная жизнь 1986 (1) SA 776 (A), 779H.
  157. ^ Бенсон v SA Совместная жизнь на 777А.
  158. ^ Сантос - Игесунн 2003 (5) SA 73 (C) на 86H.
  159. ^ 1951 (2) SA 371 (A).
  160. ^ Сантос - Игесунн.
  161. ^ 1999 (1) SA 233 (SCA).
  162. ^ 1960 (2) SA 1 (T).
  163. ^ 4F-G.
  164. ^ 1925 тпд 709.
  165. ^ Сегал v Маззур 1920 ДПК 634.
  166. ^ Водопад Виктория и Трансвааль Пауэр v Консолидейтед Ланглаагте Майнс 1915 г. н.э. 1.
  167. ^ 1951 (1) SA 443 (A).
  168. ^ Акт 15 1962 года.
  169. ^ Закон 55 1975 года
  170. ^ Дю Плесси и др. стр.5.
  171. ^ 1996 (2) SA 339 (А).
  172. ^ 346C.
  173. ^ 346F-G.
  174. ^ Закон о компенсации за производственные травмы и заболевания № 130 от 1993 года.
  175. ^ Закон о несостоятельности 24 1936 года.
  176. ^ 1989 (1) SA 1 (А).
  177. ^ Пункт 37.
  178. ^ Сасфин - Бёкес.
  179. ^ Обычно это происходит в форме одностороннего поручения от кредитора: «Вы заплатите так-то и так-то следующую сумму ...» Это обычно происходит в случае текущих долгов, таких как ежемесячная арендная плата, уплаченных в залог домовладельца.
  180. ^ Этот маршрут по понятным причинам в целом более радушный, чем предыдущий. Он устанавливается путем простого соглашения, а также является гораздо более практичным, поскольку исключает ненужные шаги.
  181. ^ 1946 НПД 377.
  182. ^ 1979 (1) SA 391 (А).
  183. ^ 433.
  184. ^ 3.39.9.
  185. ^ Акт 90 1989 г.
  186. ^ сс 14, 15, 17.
  187. ^ 1977 (4) SA 310 (T).
  188. ^ а б 324D.
  189. ^ Кассим против Кадира 1962 г. (2) SA 473 (N) 478A.
  190. ^ Альфред Макэлпайн - Трансвааль 324.
  191. ^ Хепнер v Городской совет Рудепоорт-Мараисбург 1962 г. (4) SA 772 (A) 778H.
  192. ^ Bay Loan Investment (Pty), Ltd v Bay View (Pty), Ltd 540G-H.
  193. ^ Мартин против Де Кока 1948 г. (2) SA 719 (AD) 733.
  194. ^ 1895 (12) СК 295.
  195. ^ 304.
  196. ^ Гуго Гроций 3.43.1.
  197. ^ Йоханнес Воет 46.2.2.
  198. ^ 1978 1 SA 928 (А).
  199. ^ 940G.
  200. ^ Керр 270.
  201. ^ 1940 год нашей эры 220.
  202. ^ 226-227.
  203. ^ Ван дер Линден 1.18.2.
  204. ^ Роберт-Жозеф Потье 387.
  205. ^ Свадиф v Дайк 940H.
  206. ^ 941B.
  207. ^ Ван Леувен 1.4.34.7
  208. ^ с 14.
  209. ^ 1985 (4) SA 809 (А).
  210. ^ 1920 г. н.э. 492 г.
  211. ^ 497.
  212. ^ Дю Плесси и др. стр.381.
  213. ^ Акт 24 1936 года.
  214. ^ 1919 г. н.э. 427 г.
  215. ^ World Leisure Holidays (Pty) Ltd против Жоржа 2002 (5) SA 531 (W).
  216. ^ Акт 68 1969 года.
  217. ^ Закон 40 2002 г.
  218. ^ Глава VII. См. Также s 10 (1) и s 11.
  219. ^ а б s 11 (d).
  220. ^ с 12 (1).
  221. ^ а б с 12 (3).
  222. ^ 1978 (1) SA 821 (А).
  223. ^ 1996 (4) SA 246 (C).
  224. ^ с 15 (1).

Рекомендации

Статьи
Книги

внешняя ссылка