Валид Солиман (писатель) - Walid Soliman (writer)
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Май 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Валид Солиман | |
---|---|
Валид Солиман на Франкфуртской книжной ярмарке | |
Родившийся | Тунис, Тунис | 11 апреля 1975 г.
Род занятий | Писатель и переводчик |
Национальность | Тунисский |
Литературное движение | Постмодернизм |
Валид Солиман (родился 11 апреля 1975 г.) - писатель, публицист и переводчик, родился в г. Тунис, Тунис.[1]
биография
Валид Солиман окончил среднюю школу в «Садыкия» (первая современная средняя школа в г. Тунис, основан в 1875 г.). После учебы в университете по английскому языку и литературе он получил степень переводчика в Institut Supérieur des Langues (Тунисский университет I).
Валид Солиман считается одним из самых новаторских и оригинальных деятелей современного искусства. Тунисская литература. Благодаря безупречному владению несколькими языками и глубокому знанию основных источников мысли и литературы, он обеспечил себе видное место в тунисской культурной среде. Его переводы на арабский язык качественных текстов, написанных крупнейшими деятелями мировой литературы (Хорхе Луис Борхес, Шарль Бодлер, Габриэль Гарсиа Маркес, Андре Бретон, Марио Варгас Льоса...) считаются авторитетными.
Помимо своих переводов на арабский язык, Валид Солиман перевел на французский и английский несколько тунисских поэтов. В настоящее время он готовит «Антологию Тунисская поэзия " (На французском).
Кроме того, Валид Солиман является экс-президентом ATPCC (Тунисская ассоциация по продвижению кинокритики), и он внес большой вклад в несколько журналов и газет в Тунисе и других странах (Al-Quds, Akhbar Al-Adab, Jeune Afrique, так далее.).
В настоящее время он является главным редактором культурного онлайн-журнала. Дедал.
Публикации
- Le Troubadour des Temps Modernes (2004)
- Les Griffes des Eaux (2005)
- Саат Эйнштейн аль-Ахира (Последний час Эйнштейна), сборник рассказов (2008)
- Эрос в романе, перевод (2009)
- Путешествие слепых, перевод, Poetica Collection, (2009)
- Кавабис мария (Веселые кошмары), сборник рассказов (2016)
Рекомендации
- ^ Хасен, Аймен (23 декабря 2008 г.). "Je ne peux traduire un texte littéraire que par amour" (На французском). LaPresse.tn. Получено 30 мая, 2011.