Мы можем сообщить о них - We Can Report Them

Мы можем сообщить о них
Михаил Бродский, Мы можем сообщить о них, cover.jpg
Обложка 1-го издания
АвторМихаил Бродский
Художник обложкиЛори Дельфин Дизайн
Языканглийский
ЖанрПостмодернистская литература
Издатель1999 (Четыре стены восемь окон )
Тип СМИРаспечатать (мягкая обложка )
Страницы340
ISBN978-1-56858-144-6

Мы можем сообщить о них является Михаил Бродский Шестой роман. В романе смерть и творчество переплетаются, в центре внимания - создание рекламного ролика, прославляющего последние дни серийного убийцы. Берт, коммерческий директор, также должен иметь дело с двумя неизлечимо больными пациентами, сначала его отчим Альбертом, а затем его тещей Джойс.

В нескольких обзорах отмечалось, что Мы можем сообщить о них имеет более прямое повествование, чем предыдущий ***. Тем не менее, роман полон математических намеков (Кантора и трансфинитные кардиналы, топология, бесконечные серии, машины Тьюринга) и каббалистические намеки (цимцум, ein sof, сфирот, Исаак Лурия ). Он также полон философских дискуссий, с частыми ссылками на Хайдеггера и Чарльз Пирс. Выдающиеся режиссеры и критики, в том числе Роберт Брессон и Мэнни Фарбер, также упоминаются.

Значение названия

Возможность «сообщать» упоминается в тексте несколько раз.

Успех «непредвиденной тонзиллэктомии» Альберта был настолько ошеломляющим, что «мы могли бы сообщить об этом», как в скобках сказал один из врачей, несмотря на тот факт, что пациент умер вскоре после этого.[1]

Поразмыслив о предстоящих подробных очень положительных результатах анализов, врачи Джойса вскоре собираются сообщить ему об этом, Берт резюмирует то, что они скажут, как: «Другими словами, ... мы можем сообщить о ней."[2]

Джойс, задавая вопрос своему врачу, сказала: «Учитывая, что мой случай очень-очень редкий - один из анестезиологов ... сказал ... они могут сообщить обо мне ...»[3]

Берт во время телефонного разговора с доктором Праттом после выписки Джойс сказал, что Джойс должна приехать на ее первый сеанс лечения, «хорошо снабженного образцами стула и мочи. Они должны быть нотариально заверены ... поскольку мы могли бы, как я уверен. ты уже знаешь из вчерашних одиннадцатичасовых новостей, «Сообщи о ней» - на каждом этапе пути ».[4]

Тюремный капеллан, не сумев обратить Падда в последнюю минуту перед его казнью, заключает: «Я не смогу отчет ваша сцена обращения .... "[5] Капеллан продолжает противопоставлять свою неспособность сообщить о том, как врач, который преуспевает в практически невозможной ситуации, «может разъяснить такое чудо».

Краткое содержание сюжета

Роман начинается (с обманчиво понятным текстом) с представления Берта и Белль, «поистине счастливой пары», супружеской пары, живущей в пригороде недалеко от Манхэттена. Берт работает на Тьюринг Рекламное агентство, постановка рекламных роликов. Его отчим, Альберт, уже несколько лет находится в больнице на смертном одре.

Действие начинается с того, что Берт забирает в аэропорту мать Белль, Джойс, и нынешнего мужа Джойс, Леонарда. Мы также узнаем, что среди предыдущих мужей Джойс были Фред, ныне адвокат Джойс, и ее неназванный третий муж, отец Белль. (Позже мы узнаем, что ее четвертого мужа звали Мюррей.)

Затем Берт подбирает Б. Остина Сэмюэлса, своего босса на 60-й улице вертодрома. Новый клиент рассказывал о предыдущей рекламе Берта ",Принцип отражения ". Но плохая новость (это очень плохая новость, как станет очевидно позже) в том, что Берт не попал в список самых одетых Флойд Флауэрс.

Берт навещает своего отца в больнице, разговаривает с докторами Праттом и Грассом. Они произносят речи о значении симптомов, болезней и смерти. Они критически относятся к Альберту, который постоянно меняет свои симптомы.

Берт возвращается на рабочую конференцию, на которой присутствуют Сэмюэлс и один из его преданных помощников, ГринХерствуд (обычно называемый GHW.[6]). Они объясняют Берту, что его карьера в значительной степени обречена из-за того, что он не попал в список Флауэрса. Сэмюэлс рекомендует Берту попробовать полюбить отчима. Берт возвращается в больницу только для того, чтобы узнать, что Альберт умер после успешной «непредвиденной тонзиллэктомии».

После короткой поминальной службы и похорон Берт встречается на переоборудованном складе в центре города с Сэмюэлсом и главными действующими лицами рекламного ролика: Присциллой, которая играет жену жертвы, Гифтом, который играет Падда, серийного убийцу, и Ральфом, который играет жертву, Гектором. Берлио. Берт объясняет, что означает игра, отчасти в виде анекдотов о своем «старом приятеле, Марти Хейдиггер (sic) ".

Затем Берт очень подробно описывает последовательность событий и мотивов. Гифт пытается найти свою идеальную жертву, но соглашается на «среднее» из всех своих жертв. Действие должно начаться, когда Гифт следует за Ральфом домой. Ральф должен открывать и закрывать свой почтовый ящик с ключами не менее 70 раз - серийному действию, которому серийный убийца может позавидовать.

План прерывается еще одним посещением больницы Бертом. На этот раз это его теща Джойс. Берт набирает на прослушивание медсестру Готфридина «Динка». Берт решает, что любовь, которую он должен был развить к Альберту по предложению своего работодателя, может быть распространена на Джойс.

На очередной репетиции, которая проходила в просторном дуплексе лицом к Юнион-сквер, Готфридина и Флауэрс оба присутствуют. Берт подробно рассказывает об убийстве и попытке убийцы сбежать, а также о медиа-цирке, ожидающем его ареста.

Берт возвращается на очередной визит в больницу. На следующей репетиции он произносит длинную метафору, сравнивая серийное убийство с болезнью. Затем следует еще один визит в больницу, Джойс выписывают, мы узнаем, что Белль находится в санатории, и еще одна репетиция. Далее следуют более расширенные метафоры, в том числе одна, предлагающая каббалистическую версию принцип отражения, а другой - частично явный Машина Тьюринга, предполагая, что серийный убийца - это просто автомат, выполняющий программу. Репетиция достигла точки, когда Гифта арестовали и отправили в Цимцум Исправительный центр. Вернувшись домой, он узнает, что Джойс была доставлена ​​в больницу. Впервые Берт замечает, что Леонард на костылях.

Затем история без всяких объяснений переходит к ночи казни Падда. Его последняя жертва, Берлио, все-таки не умер и возвращается. Привязка Падда к каталке, метод его смерти, попытка тюремного капеллана обратить Падда в веру и роль СМИ в наблюдении за казнью Падда - все это подчеркивается в длинных речах. Рак Джойса часто используется как метафора.

Когда Падд мертв, Берт шокирован, узнав, что он может временно попасть в список Цветов. После смерти Леонарда Фред, тоже смертельно больной, ухаживает за Джойс. Джойс умирает незадолго до мировой премьеры рекламного ролика, вскоре за ней следует Фред. Белль, освобожденная смертью матери, пытается привязаться к Сэмюэлсу. А на премьере Берта кричат ​​инвесторы, называя его «коммерческим убийцей с удвоенной силой».

Когда Берт уходит, Белль говорит, что он просто делает передышку, но Сэмюэлс говорит, что нет, он не вернется. Роман заканчивается постановкой »(Уходит Берт.) "и одновременно неизвестный персонаж, говорящий:" Но представьте, как хорошо было бы хоть раз использовать всю Месть в наших собственных целях ".

Прием

Бродский держит под контролем свои необъятные способности, и настоящее безумие может сиять.

— Эдмунд Карлевале, Бостонское книжное обозрение, 11/1999

В то время как стилистические излишества заставляют читателя погрузиться в особенно цепкую зону чтения, Мы можем сообщить о них наконец-то приятно, поскольку это резонансный роман.

— Алан Тинклер, Обзор современной фантастики, лето 2000 г., Vol. 20, Выпуск 2

[E] даже когда история понятна ... это не имеет большого значения, кроме как в качестве основы для различных абстрактных концепций.

— Кристин Элиасберг, Нью-Йорк Таймс,10/10/1999

Бродский принадлежит к авангардной школе романистов, которые отказываются от сюжета в пользу референциальных возможностей языка. ... Критики разделились в отношении 10 предыдущих художественных произведений Бродского, и писателя поочередно считали блестящим стилистом прозы и отталкивающим обскурантом. Хотя комическая плотность его языка здесь дает ошеломляющую словесную пиротехнику, она так же часто становится непонятной.

— ?, Publishers Weekly, 9/1999

Некоторые критики хвалят Бродского, но этот рецензент согласен с Чарльз Зальцберг: «Язык ... должен сообщать, а не отчуждать; просвещать, а не сбивать с толку».[7]

— Джим Дуайер, Cal State Chico, Библиотечный журнал, 1999.

Рекомендации

  1. ^ стр.33
  2. ^ 128 стр.
  3. ^ 184 стр.
  4. ^ 188 стр.
  5. ^ 284 с.
  6. ^ GHW - это инициалы бывшего президента США. Г. Х. У. Буш )
  7. ^ Чарльз Зальцберг, Нью-Йорк Таймс, обзор южных и других рассказов, 09.03.1997