Уилфрид Дуглас - Wilfrid Douglas
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты.Апрель 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Уилфрид Генри Дуглас ("Вилф") (4 июля 1917 - 22 марта 2004) миссионер, лингвист и переводчик, и провел важную раннюю работу по многим коренным Австралийские языки.[1]
Рожден в Белфаст в 1917 году Дуглас пришел в Австралия в возрасте 11 лет он отправился в Австралию с 30 другими мальчиками, предназначенными для школы Fairbridge Farm в Западной Австралии. После двух лет в Фэйрбридже он отправился в Перт, чтобы работать на птицефабрике, а затем писал билеты до 1937 года, когда он поступил в Библейский институт Перта.
В 1938 году в возрасте 21 года он пошел в сайдинг из Баджалинг в западно-австралийском пшеничном поясе в качестве школьного учителя Миссии Объединенных аборигенов (UAM) и в те первые дни начал проявлять интерес к языку Нунгар люди, которые жили в Баджалинге.
После службы в австралийской армии с 1941 по 1945 годы, работая в голливудском военном госпитале, военном лагере Карракатта и Роттнест, он отправился в Миссия Gnowangerup затем в 1945 году женился на Элизабет Вейр. На следующий год после рождения сына Джона они отправились в Кимберли, и это было в Воскресный остров что Уилф пытался перевести стихи из Библии на Барди язык. Эта трудная попытка, первоначально с Иоанна 3:16, привела к долгому сотрудничеству с Переводчиками Библии Уиклифа через их ежегодное собрание. Летний институт лингвистики и целую жизнь переводить Библию и детально изучать языки аборигенов.
После того, как он прошел некоторые лингвистические исследования в Сиднейский университет В 1951 году у семьи Дугласов появилась возможность поехать в Олдеа на Транслин в Южной Австралии для языковой работы с UAM. Здесь он впервые поработал со спикерами Западный пустынный язык и произвел фонология и грамматика. Год спустя они переехали в Уорбертон Рэнджес, и за это время у них родился второй сын Роберт. Здесь он создавал свои работы. Введение в западный пустынный язык (pub. Sydney Uni 1957) и его Иллюстрированный тематический словарь западного пустынного языка (1959). Забота Уилфа о создании местной церкви с Библией на родном языке стала центральным фактором в его работе, что привело к созданию в 1955 году Библейской школы Западной пустыни и Центра переводов на горе Маргарет.
В 1957 году семья переехала в г. Калгурли а в следующем году Уилф основал языковой отдел UAM, который он возглавлял еще 24 года, пока не основал управляемый аборигенами Ngaanyatjarra Библейский проект. Языковой отдел осуществлял надзор за переводчиками Библии в Западная пустыня и Кимберли регионы Западной Австралии и предоставили возможность многим сотням людей в этих регионах читать и понимать Библию на своем родном языке.
Дуглас продолжил свою работу с Нунгарский язык а в 1968 году он опубликовал Языки аборигенов юго-запада Австралии (Пресса АИАС).
Он также выполнял работы в Джералдтон регион на Ваджарри (который он записал как «Ватжарри»).
В 2002 году Библейское общество в Австралии вручило ему премию Элизабет Маккуори за его вклад в Перевод Библии.
Дуглас продолжал свою работу на протяжении всей своей жизни, продолжая работу над новым изданием своего Иллюстрированный словарь юго-западного языка до самой его смерти.
Жизнь Уилфрида Дугласа описана в книге его сына Роба Дугласа "Он говорит на нашем языке "(2014, Ark House Press)
Выберите библиографию
- Дуглас, Уилфрид (1950). Нул-Нул. Краткое описание языка нюль-нюль полуострова Дампьер, основанное на информации ограниченного доступа, предоставленной доктором А. Капеллом и представленной в качестве эссе на кафедре антропологии Сиднейского университета.. Неопубликованные ms.
- Дуглас, Уилфрид (1954). Ванка 1-5. Набор учебников по языку нгааньятьярра. Миссия Объединенных аборигенов.
- Дуглас, Уилфрид (1955). "Фонология австралийского языка аборигенов, на котором говорят в Олдеа, С.А., 1951–1952". Океания. XXV (3): 216–229.
- Дуглас, Уилфрид (1958). Введение в западный пустынный язык (Лингвистические монографии Океании, № 4 изд.). Сиднейский университет.
- Дуглас, Уилфрид (1959). Иллюстрированный тематический словарь западного пустынного языка. Перт: Миссия Объединенных аборигенов.
- Дуглас, Уилфрид (1976). Языки аборигенов юго-запада Австралии (пересмотренная версия Дугласа 1968 г.) (Австралийские исследования аборигенов и региональные исследования № 9 изд.). Канберра: AIAS.
- Дуглас, Уилфрид (1981). R.M.W. Диксон и Б.Дж. Блейк (ред.). Watjarri (Справочник австралийских языков, издание 2-е изд.). Канберра: ANU. С. 197–272.
- Дуглас, Уилфрид (1990). Иллюстрированный тематический словарь западного пустынного языка, исправленное издание. Калгурли: Колледж Калгурли.