Вор Джорди потерял пенку - Википедия - Wor Geordies lost his penka
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
"Вор Джорди потерял пенку" | |
---|---|
Песня | |
Язык | Английский (Джорди ) |
Написано | Неизвестный |
Автор (ы) песен | Традиционный |
"Вор Джорди потерял пенку" (или же ... его liggie) это Джорди Народная песня, происхождение которого неизвестно. «Пенка» представляла собой большой мрамор, в который катали другие шарики или «лигги».
Текст песни
Полная версия выглядит следующим образом, хотя не все стихи можно найти в ранних изданиях:
Эй, ты потерял Джорди, это пенка
Wor Geordie's lost - это пенка
Wor Geordie's lost - это пенка
Doon двойное сырье
И он не мог найти свою пеньку (3 ×)
Ну, он сплотил Рит Дун на Кунди
Итак, он пошел за опорой claes
И он протаранил его koondy
Но клас поддерживает его
Итак, он пошел за терьером
И он привязал его к опоре класа
И он засунул его в кунди
Но терьер не принесет
Наа, он ушел за маленьким ребенком
И он привязал его к опоре класа
И засунул в кунды)
Но все же это было не так.
Итак, он ушел, чтобы получить goon pooda
И он налил его кунди
Затем он поджег пуду
Эй, любовь Джорди - это пенка
Это было в его брючном кармане
Это было в его брючном кармане
Это было в его брючном кармане
И он блондинистый двойник.
Региональные вариации
Несколько Северная Ирландия версии из Белфаст есть "Wee Willie lost its marley" с "Down by the Old Mill Road", "... Springfield Road " или Shankill Road ". А Глазго версия - "Wee Johnny's потерял его jaurie" с часто "Doon the Broomielaw ". В Черная страна это становится "Наш ребенок потерял свою красоту". Версии, исполняемые на юге Англии и в США, используют Стандартный английский слово «мрамор».
Глоссарий
Слова диалекта джорди используется в песне:
- blon = взорван (вверх)
- claes prop = столб для бельевой веревки
- doon = вниз
- двойной ряд = двойной ряд террасных домов с желобом (или дренажом), идущим по середине дорожки / проезжей части сзади и между ними
- fetch = принести
- фонд = найдено
- Джорди = мальчики называют диалект Джорджа
- пистолет пуда = порох
- cundy (koondy) = ливневая канализация
- нет = знаю
- penka или penker, liggie или liggy = мрамор, скорее всего, не стекло, а стальной шарикоподшипник, полученный от горнодобывающего оборудования
- pooket = pocket
- ralled = свернутый
- reet = право
- shuved = засунул
- ta = to
- tarrier = вилка для тостов (терьер [собака] - позднее недоразумение)
- пыж = будет
- wee bairn = маленький ребенок
- wor = наш