Акцентно-слоговой стих - Википедия - Accentual-syllabic verse

Акцентно-слоговой стих является продолжением акцентный стих который фиксирует как количество ударений, так и слогов в линия или же строфа. Акцентно-слоговый стих очень регулярен и поэтому легко читается. Обычно либо один метрическая стопа, или определенный узор метрических ног, используется во всем стихотворении; таким образом, можно говорить о стихотворении, находящемся, например, в ямб пентаметр. Поэты естественно меняют ритм своих строк, используя такие приемы, как инверсия, элизия, окончания мужского и женского рода, то цезура, с помощью вторичный стресс, добавление экстра-метрических слогов или пропуск слогов, замена одной ступни на другую.

В литературной поэзии на английском языке преобладали акцентно-слоговые стихи. Чосера день до 19 века, когда более свободный подход к метру отстаивали поэты, такие как Сэмюэл Тейлор Кольридж и Ральф Уолдо Эмерсон и радикально экспериментальный стих Джерард Мэнли Хопкинс и Уолт Уитмен начал оспаривать свое господство.[1] В начале 20 века акцентно-слоговый стих был в значительной степени вытеснен свободный стих усилиями модернистов, таких как Эзра Паунд и Эми Лоуэлл. Тем не менее, некоторые поэты, такие как Роберт Фрост, У. Х. Оден, Кейт Дуглас, Роберт Лоуэлл, Филип Ларкин, Говард Немеров, Джеймс Меррилл, Дерек Уолкотт, Джеффри Хилл, Симус Хини и Дерек Махон продолжал работать (хотя и не исключительно) с акцентно-слоговыми метрами на протяжении всего века.

Хотя акцентно-слоговые стихи не восстановили своей позиции доминирования в английской поэзии, они остаются жизнеспособными и популярными в 21 веке, о чем свидетельствует успех таких поэтов, как Ричард Уилбур и различные Новые формалисты.

Примеры

Гашликрамские ласточки, книга 1963 года Эдвард Гори, пишется строгими 10-слоговыми строками, состоящими из трех дактили плюс последний ударный слог:

А для Эми, которая упала с лестницы
B - это Василий, на которого напали медведи
C для Клары, которая впустую
D - это Десмонд, брошенный из саней
...

"Она ходит в красоте ", стихотворение 1814 г. Лорд байрон, написано строго ямбический тетраметр:

Она ходит в красоте, как ночь
Безоблачного климата и звездного неба;
И все лучшее из темного и яркого
Встретьтесь в ее облике и ее глазах:
Так мягко к этому нежному свету
Которые небеса безвкусно отрицают.

На один оттенок больше, на один луч меньше,
Наполовину нарушил безымянную грацию
Которая волны в каждой косе ворона,
Или мягко светлеет на ее лице;
Где безмятежно сладкие мысли выражаются
Как чисто, как дорого их жилище.
 
И на этой щеке, и на той челе,
Такой мягкий, такой спокойный, но красноречивый,
Улыбки, которые побеждают, оттенки, которые светятся,
Но расскажи о днях, проведенных в доброте,
Разум в мире со всем внизу,
Сердце, любовь которого невинна!

Роберт Браунинг с Еще одно слово это пример 10-слоговых строк в хореи-метре:[2]

Вот они, мои пятьдесят мужчин и женщин
Назвать мне пятьдесят стихотворений кончено!
Возьми их, Любовь, книгу и меня вместе.
Где лежит сердце, пусть лежит и мозг.

Анапестические линии можно найти в Роберт Браунинг с Summum Bonum:

Все дыхание и цветение года в мешочке одной пчелы:
Все чудо и богатство рудника в одной жемчужине:
В сердцевине одной жемчужины весь оттенок и блеск моря:

Рекомендации

  1. ^ Столлуорти, Джон. «Версия». Нортон Антология поэзии. Эд. Маргарет Фергюсон, Мэри Джо Солтер и Джон Столлуорти. Нью-Йорк: W.W. Нортон и компания, 2005. 1251–1275.
  2. ^ Джозеф Берг Эсенвейн, Мэри Элеонора Робертс, Искусство версификации, Спрингфилд 1920, стр. 138.