Альфонс Алле - Alphonse Allais

Альфонс Алле

Альфонс Алле (20 октября 1854 - 28 октября 1905) был французским писателем и юморист, который родился в Онфлер, кальвадос, и кто умер в Париж.

Работа

Он является автором множества сборников причудливых произведений. Как поэт, так и юморист, он культивировал стихотворную форму, известную как holorhyme, т.е. состоящий полностью из омофонных стихов, где целые строки произносятся одинаково. Например:

Par les bois du djinn où s'entasse de l'effroi,
Parle et bois du gin, ou cent tasses de lait froid.[1]

Алле написал самый ранний известный пример совершенно безмолвной музыкальной композиции. Его Похоронный марш в память о великом глухом человеке 1897 г. состоит из двадцати четырех пустых тактов. Он предшествует столь же тихим, но интеллектуально серьезным работам Джон Кейдж и Эрвин Шульхофф на много лет. Его прозу «Рассказ для Сары» перевел и проиллюстрировал Эдвард Гори.

Алле участвовала в юмористических выставках, в том числе в Salon des Arts Incohérents 1883 и 1884 гг. Галерея Вивьен. На них, вдохновленный своим другом Поль Бильо На выставке 1882 года полностью черной картины под названием «Негры дерутся в туннеле» (которую он позже воспроизвел под несколько другим названием) Алле выставил, возможно, одни из самых ранних примеров монохромная живопись: например, его простой белый лист бристольской бумаги Première communion de jeunes filles chlorotiques par un temps de neige (Первое причастие молодых девушек с анемией в снегу) (1883) и аналогичная красная работа Апоплексические кардиналы собирают помидоры на берегу Красного моря (эффект северного сияния) (1884). Алле опубликовал свой Альбом primo-avrilesque в 1897 г. - монография с семью монохромными работами, сопровождаемая партитурой его безмолвного похоронного марша. (Бильо не был первым, кто создал полностью черное произведение искусства: например, Роберт Фладд опубликовал изображение «Тьмы» в своей книге 1617 года о происхождении и структуре космоса; и Берталл опубликовал свой черный Vue de La Hogue (эффет де нюит) в 1843 г.) Однако деятельность Алле больше похожа на деятельность ХХ века. Дадаизм, или Нео-дада, и особенно произведения Fluxus группы 1960-х, чем монохромной живописи ХХ века с Малевич.

Употребляя абсент за столиками кафе, Алле написала 1600 газетных и журнальных статей и стала соучредителем Клуба гидропатов (тех, кто страдает аллергией на воду).[2]

Он умер в Париж.

Фильм по его роману L'Affaire Blaireau появился в 1958 году как Ни замечено, ни признано . Более ранние версии с тем же названием, что и оригинальный роман, появились в 1923 и 1932.

Майлз Кингтон Юморист и музыкант перевел некоторые произведения Алле на идиоматический английский как Мир Альфонса Алле (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ).[3] В Соединенных Штатах, Дуг Скиннер перевел восемь книг Алле, в том числе Капитан капитан[4] и его единственный роман[5]

Онфлер есть улица, rue Alphonse Allais, и школа, Collège Alphonse Allais, названный в его честь. Существует Place Alphonse-Allais в 20-й округ Парижа. В Академия Альфонса-Алле награжден ежегодной премией, Приз Альфонса-Алле, в его честь с 1954 года.

Marche funèbre composée pour les funérailles d'un grand homme sourd (Похоронный марш в память о глухом человеке)
Первое причастие молодых девушек с анемией в снегу (1883)

Музей

Музей Альфонса Алле, также называемый Le Petit Musée, в Онфлёре, претендующий на звание самого маленького музея в мире (8 м2), состоит из небольшой коллекции «раритетов», в том числе черепа Вольтер в семнадцать лет и настоящий кусок Ложного креста (ср. Истинный Крест ), а также такие изобретения, как специальная китайская чашка для левшей (см. чаван ), синий, белый и красный крахмал Чтобы флаги развевались, когда нет ветра, черный конфетти для вдов и так далее.[6][7][8] Музей был основан на втором этаже аптеки родителей Алле в 1999 году владельцем аптеки,[9][10] и переехал на новое место в 2019 году.[11]

Организации

Две некоммерческие организации празднуют Алле:

  • Ассоциация друзей Альфонса Алле (AAAA), основанная в 1934 году, управляет музеем Алле и продвигает молодых юмористов, которые следуют духу Алле.[6]
  • Академия Альфонса Алле, созданная в 1954 году, к 100-летию со дня рождения Алле, Анри Джинсон, словно Académie française, ежегодно называет новых членов и спонсирует литературную премию «Альфонс Алле».[6]

Основные работы

Альфонс Алле, (~ 1899)
  • À se tordre, 1891
  • Vive la vie!, 1892
  • Шрифт Deux et deux cinq, 1895
  • Amours, délices et orgues, 1898
  • L'Affaire Blaireau (Дело Барсука), 1899 г.
  • Ne nous frappons pas (буквально Не будем бить друг друга), 1900

использованная литература

  1. ^ Перевод: «У лесов джиннов, где скапливается страх, / Поговорите о джине и пейте его, или сотню чашек холодного молока».
  2. ^ Фенби, Джонатан (2015). История современной Франции. Лондон: Саймон и Шустер. п. 187. ISBN  978-1-4711-2930-8.
  3. ^ Фабер и Фабер, Лондон 2008, ISBN  978-0571-24738-7
  4. ^ Black Scat Books, Фэрфилд, Калифорния, 2013 г.
  5. ^ Дело Блэро, Black Scat Books, 2015
  6. ^ а б c Жан-Пьер Колиньон, "Association des Amis d’Alphonse Allais (AAAA)", блог от 26 мая 2014 г.
  7. ^ "Le petit musée Alphonse Allais à Honfleur", Journalistes du Patrimoine, 19 августа 2015 г.
  8. ^ "Le plus petit musée du monde et le plus drôle: à Honfleur, chez Alphonse Allais", Клэр во Франции 1 июня 2012 г.
  9. ^ "Жан-Ив Лорио - творческий музей Алле", Западная Франция 17 февраля 2016 г.
  10. ^ "Une ville qui ne manque pas d'humour", Западная Франция 18 сентября 2013 г.
  11. ^ "Онфлер. Des invités VIP serveus pour l’inauguration du nouveau Petit musée Alphonse Allais", Actu.fr 21 октября 2019 г.,

Английские переводы опубликованы в США.

  • Розовый и яблочно-зеленый Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books, ISBN  978-1734816617, 2020)
  • Читатель Альфонса Алле. Составлено и переведено Дугом Скиннером (Black Scat Books, ISBN  978-1732350670, 2018)
  • Нет желчи! Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books, ISBN  978-0999262290, 2018)
  • Маски Перевод и иллюстрации Нормана Конквеста (Absurdist Texts & Documents # 1), ISBN  978-1987530230, 2018)
  • Да здравствует жизнь! Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books, ISBN  978-0999262245, 2017)
  • Я Сарси Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books, ISBN  9780997777161, 2017)
  • Двойной овер. Переведено Дуг Скиннер (Black Scat Books, ISBN  978-0997777130, 2016)
  • Дело Блэро. Переведено Дуг Скиннер (Black Scat Books, ISBN  978-0692519523, 2015)
  • Зонтик эскадрильи. Переведено Дуг Скиннер (Black Scat Books, ISBN  978-0692392126, 2015)
  • Избранные пьесы Альфонса Алле. Переведено Дуг Скиннер (Black Scat Books, ISBN  978-0692275085, 2014)
  • Капитан Кэп: его приключения, его идеи, его напитки. Переведено Дуг Скиннер (Black Scat Books, ISBN  9780615843407, 2013)
  • Капитан Кэп: Том. Я. Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 11, 2013)
  • Капитан Кэп: Том. II: Очевидный симбиоз удава и жирафа. Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 14, 2013)
  • Капитан Кэп: Том. III: Антифильтр и другие изобретения. Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 17, 2013)
  • Капитан Кэп: Том. IV: Санаторий будущего. Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 20, 2013)
  • Как я стал идиотом, Франциск Сарси (Альфонс Алле) Перевод Дуга Скиннера (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents - Interim Edition No. 00, 2013)
  • Приключения капитана кэпа Переведено Брайан Стейблфорд (Black Coat Press, ISBN  9781612272184, 2013)

внешние ссылки