Антонио де Солис-и-Рибаденейра - Antonio de Solís y Ribadeneyra
Антонио де Солис-и-Рибаденейра (18 июля 1610 - 19 апреля 1686) испанский драматург и историк. Его работы включают драму, поэзию и прозу, и он считается одним из последних великих писателей Испанская литература в стиле барокко.
Он родился в Алькала-де-Энарес (или, что менее вероятно, Пласенсиа). Он учился закон в Саламанка, где поставил комедию под названием Амур и обязательство, который действовал в 1627 году. Он стал секретарем графа Оропеса, а в 1654 году он был назначен государственным секретарем, а также личным секретарем в Филипп IV. Позже он получил прибыльный пост летописца Индии и, получив приказ в 1667 году, разорвал свою связь со сценой. Он умер в Мадрид 19 апреля 1686 г.[1]
Его работа
Из десяти дошедших до нас пьес две имеют какое-то место в истории драмы. El Amor al uso был адаптирован Скаррон и снова Томас Корнель в качестве L'Amour de la Mode, пока La Gitanilla de Madrid, сама основана на романе Сервантес, использовался прямо или косвенно Пием Александром Вольфом, Виктор Гюго и Лонгфелло.[1]
Остальные семь названий Триумф от Armor and Fortune, Eurídice y Orfeo, Секреция Alcetzar del, Амазонки, Доктор Карлино, Un bobo hace ciento и Защити врага. Amor y Obligación сохранился в рукописи Национальной библиотеки.[1]
В Historia de la conquista de México, población y progresos de la américa septentrional, conocida por el nombre de Nueva España, охватывающий три года между назначением Кортес командовать войсками захватчиков и падением города, заслуженно считается классикой испанской прозы. Впервые он был опубликован в 1684 году в Испании. Французские и итальянские переводы были опубликованы к 1690-м годам, а английский перевод Тауншенда появился в 1724 году.[1] Книга была чрезвычайно популярна по обе стороны Атлантики и была известна важным деятелям колониальной Латинской Америки и британских колоний. Он оставался наиболее важным европейским источником по истории Латинской Америки вплоть до первой половины девятнадцатого века.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ а б c d Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Солис, Антонио де ". Британская энциклопедия. 25 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 361–362.
дальнейшее чтение
- Антонио де Солис; Томас Таунсенд (1738). История завоевания Мексики испанцами. Лондон.
- Один дурак делает много, перевод Генри Вассал-Фокс, третий барон Голландии из Un bobo hace ciento
- Калл, Джон. 2017. Mal haya el hombre que en refranes fía: Паремии в литературных произведениях Антонио де Солиса. Паремия 26: 2017, с. 179-190. ISSN 1132-8940. ISSN electrónico 2172-1068. Открытый доступ
Викискладе есть медиафайлы по теме Антонио де Солис. |