Аксиома категоричности - Axiom of categoricity

В аксиома категоричности это термин, придуманный Дж. К. Чемберс в 1995 году, чтобы сослаться на когда-то широко распространенный принцип лингвистическая теория что для правильного изучения языка лингвистические данные должны быть удалены или абстрагированы из всего контекста реального мира, чтобы быть свободными от каких-либо несоответствий или изменчивости. Этот принцип был, по мнению различных теоретиков и философских школ, в качестве предварительного условия лингвистической теории,[1] или как самоочевидную ложь, которую следует отвергнуть.[2] Это остается влиятельной идеей в лингвистике.

История

Фердинанд де Соссюр разделил язык на две категории, язык (абстрактная грамматическая система, которую использует язык) и условно-досрочное освобождение (язык, используемый в реальных жизненных обстоятельствах). Исторически диапазон изучения языка ограничивался язык, поскольку данные можно было легко найти в интуиции лингвиста о языке, и не было необходимости смотреть на часто противоречивые и хаотические языковые модели, обнаруживаемые в повседневной жизни. общество.

В 20-м веке ученые стали еще больше придерживаться предположения, что лингвистические данные должны быть удалены из их социального, реального контекста. Мартин Джоос сформулировал аксиому так в 1950 году:

«Мы должны сделать нашу« лингвистику »своего рода математикой, в которой несогласованность невозможна по определению». (Joos 1950: 701-2)

В 1965 г. Ноам Хомский предложил более существенное определение, включающее его концепции языковая компетенция и языковая производительность, термины, которые очень похожи на термины Соссюра язык и условно-досрочное освобождение.

"Лингвистическая теория в первую очередь занимается идеальным говорящим-слушателем в полностью однородном речевом сообществе, который прекрасно знает свой язык и не подвержен влиянию таких грамматически несущественных условий, как ограничение памяти, отвлечение внимания, смещение внимания и интереса и ошибки (случайные или характеристика) в применении его знания языка в реальном исполнении ». (Хомский 1965: 3)

Примерно в это же время несколько лингвистических исследований начали признавать не только наличие, но и важность изменчивости в данных о говорящих. Вместо того чтобы отвергать эту вариативность на том основании, что варианты либо принадлежали к разным сосуществующим языковым системам, либо демонстрировали непредсказуемость свободное изменение как и раньше, они признали, что на это могут повлиять обстоятельства говорящего. Социолог Джон Л. Фишер провел в 1958 году одно из первых систематических исследований языковых вариаций, чтобы изучить вариативность речи школьников Новой Англии. Считая, что свободное изменение является неудовлетворительным объяснением, он писал:

«... Другой вид объяснения возможен с точки зрения текущих факторов, которые заставляют данного ребенка в данных обстоятельствах производить один из вариантов, а не другой». (Фишер 1958: 47-8)

В конце концов Фишер обнаружил корреляцию между языковыми вариантами и независимыми социальными переменные Такие как учебный класс и секс. Собрав переменные данные и проанализировав их, он доказал, что несоответствия действительно управляемы, сопротивляясь аксиоме предпосылки категоричности, согласно которой данные должны быть извлечены из социального контекста, чтобы сделать их связными и управляемыми. Опровергнув эту предпосылку, он доказал, что принятие аксиомы категоричности - это не требование, а скорее идеалистический вариант, который может быть полезен или не полезен для исследования. Работа Фишера создала основу для социолингвистического анализа в ближайшие годы, в частности Уильям Лабов учится в Виноградник Марты и Нью-Йорк в 1960-е годы.

Принятие в современной теории

Несмотря на то, что социолингвисты отвергают аксиому категоричности, она все еще остается влиятельным постулатом в некоторых школах лингвистики. Чемберс утверждает, что весь лингвистический прогресс, который был достигнут, когда аксиома была законом, остается успешным и бесспорным. (Chambers 1995: 12-29)

Смотрите также

Рекомендации

Библиография

  • Бахтин М. Проблема речевых жанров (1986), в кн .: Речевые жанры и другие поздние эссе, Остин: Техасский университет Press. Перевод: Верн В. МакГи.
  • Чемберс, Дж. (1995), Социолингвистическая теория, Оксфорд, Англия: Блэквелл.
  • Хомский, Ноам (1965), Аспекты теории синтаксиса, Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
  • Фишер, Джон Л. (1958), Социальные влияния на выбор языкового варианта, Слово 14: 47-56.
  • Джус, Мартин (1950), Описание языкового дизайна. Журнал Акустического общества Америки, 22(6): 701-708.

Рекомендации

  1. ^ Например, у Хомского (1965)
  2. ^ Такие, как Бахтин (1986)