Блатная песня - Blatnaya pesnya

Блатная песня (Русский: Блатная песня, IPA:[blɐtˈnajə ˈpʲesʲnʲə], "преступная песня") или Блатняк (Русский: Блатняк, IPA:[blɐtʲˈnʲak]) - это жанр Русская песня характеризуется изображениями криминальная субкультура и городской преступный мир, который часто романтизируется и преступно извращенный юмор в природе.

Терминология

в постсоветская эпоха, блатная песня продаются в основном под более общим названием "Русский шансон " (Русский: Русский шансон, романизированный:Русский шансон). Созданный в 1990-х годах, «Русский шансон» стал маркетинговым неологизм сродни мировая музыка.[1] Эти песни иногда называют блатная музыка («криминальная музыка»), которое также является названием справочника по криминальному сленгу, используемому НКВД агентов, предшественников КГБ.[2] Некоторые сборники идентифицируют эти песни как уличная песня или "уличные песни" (рус. уличные песни, романизированный:уличные песни), что позволяет включать материалы, прямо не содержащие ссылок на преступное поведение. По словам Роберта А. Ротштейна, эта терминологическая гибкость: «отражает тот факт, что то, что делает песню блатной, больше зависит от стиля и тона, чем от буквального содержания».[3]

Характеристики

Тематически, блатная песня сосредотачиваются на несправедливости и угнетении в рамках политической системы, изображениях тюремной жизни и праздновании преступной жизни и воровского кодекса чести. Эти темы иногда сочетаются с сексуальный намек а также элементы ирония и юмор. Использование феня, сленг преступного мира, характерен для блатная песня текст песни. Также известен как блатной язык (русский: блатной язык, романизированный:блатной язык), феня следует грамматической структуре русского языка, но заимствует лексику из украинец и идиш, а также на других языках, включая Французский и Греческий.[4] Что касается структуры, блатная песня обычно не хватает припевов, вместо этого они состоят из длинных рассказов, составленных строго из стихов.

Блатная песня имеют простые мелодии, а тонические, доминантные и субдоминантные аккорды основного тона в основном составляют гармонический аккомпанемент.[5] Последовательные колебания между тоническими и доминантными аккордами обычно характеризуют гармоническое движение в этих песнях. Инструменты различаются, хотя в современных песнях используются звуки синтезатора и вспомогательные вокальные аранжировки.[2] Блатная песня (под общим термином шансон) также были связаны с Клезмерский, с игрой между жанрами, начиная с Одессы девятнадцатого века. «Клезмерско-блатные гибриды» продолжают исполняться и сегодня, например, сатира на идиш «Майн ихус» («мой старший брат - карточная акула, моя мать - проститутка»).[6] Инструментальное сходство связывает жанры, включая преобладание быстрых кларнетов, валторн и аккордеона.[6]

Одесса и еврейская идентичность

В течение Советское время, многонациональный портовый город Одесса служил центром для блатная песня, буквально и метафорически. Одесса - частая тема в блатная песня, и город сыграл мифическую роль колыбели еврейской гангстерской культуры.[7] Блатная песня пропитаны мифологией Старой Одессы, города излишеств и рая для воров, где выдающаяся русско-еврейская культура ассоциировалась как с богатством, так и с грехом.[8] Несмотря на то, что Одесса была окутана преступностью и развратом, она также была «страной остроумия и иронии», в которой юмор с оттенком идиша, перенесенный из штетлы Восточной Европы стал основным объективом, через который была изображена Старая Одесса.[8] русский писатель Исаак Бабель популяризировал этот образ «города отважных еврейских аферистов и грешников», и еврейский гангстер стал олицетворением Одессы в Советская культура, в отличие от преследуемого, ориентированного на традиции стереотипа еврея-местечка.[8] «Одесса-мама», популярное словосочетание на идиш и русском языке в литературе и песнях, можно понимать как отсылку к гостеприимству города к преступникам.[9]

Основные фигуры современной сцены поддерживают связь с еврейской культурой. В мае 2006 г. эмигрантский певец и автор песен. Вилли Токарев (11 ноября 1934 г. - 4 августа 2019 г.) привлекла значительную толпу к Московскому еврейскому общинному центру, Любавичский бег центр финансируется олигархи.[2] В песнях Токарева также прямо говорится о еврейской идентичности и иммиграции (например, «Почему евреи уезжают?»), А в 2006 году он совершил поездку по России и Израилю, чтобы продвигать «Hello Israel», сборник песен на еврейскую тематику.[6] Михаил Шуфутинский (родился 13 апреля 1948 г.), еще одна международная знаменитость, проживающая в Лос-Анджелесе, поет песни на еврейские темы и мелодии, в том числе «Песню еврейского портного» (русский язык: «Еврейский портной»).[10]

История

Происхождение

Истоки этого песенного жанра находятся в России XIX века,[5] и его прецеденты включают песни крепостных и царских политические заключенные, а также Большевик тюремные песни протеста.[2] Учитывая прославление преступности в этих песнях, блатная песня часто сравнивают с западными гангстерский рэп.[2]

Советское время

Жанр прижился в первые годы советской эпохи, но блатная песня распространился после Сталин смерть. Относительное ослабление цензуры и ослабление социального контроля во время Хрущев и Брежнев эпох, породила незаконную и подпольную вторую культуру, из которой блатная песня были важной частью. Эти песни пели дома и на тайных концертах, а также тайно записывали и распространяли, чтобы избежать негативной реакции политических властей (практика, известная как магнитиздат ).[2] Репрессии при Сталине, а также опыт многих советских граждан в ГУЛАГ, привело к отчетливой форме блатная песня которые изображали ужасы этого периода, одновременно высмеивая их.[2] Блатная песня функционировал как важная культурная альтернатива санкционированному социалистическому реализму в советское время. Русский писатель и диссидент Андрей Синявский (8 октября 1925 - 25 февраля 1997) утверждал, что блатная песня представляла собой настоящую музыку советских людей, где криминализация и тюремное заключение были единственной связью между гражданами.[7]

Современный российский контекст и коммерциализация

Это больше не тайная практика, Санкт-Петербург теперь служит неофициальной столицей жанра.[2] Популярный среди старшего поколения россиян,[5] эти песни занимают жизненно важное место на современной российской музыкальной сцене. Из-за предмета и непристойности, блатная песня осуждаются политиками и государственными чиновниками, но остаются очень популярными среди граждан.[2] Некоторые современные радиостанции в России посвящены исключительно этой музыке, в том числе и московские. Радио Шансон (Русский: Радио шансон) канал.[11]

Американский контекст

В 1970-е годы советские иммигранты приехали в Нью-Йорк, Брайтон Бич стал передовым западным центром производства и распространения блатная песня. Эти песни вместе с другими запрещенными культурными продуктами вернулись в СССР через моряков и дипломатов, а несколько исполнителей из Нью-Йорка стали эмигрантскими звездами в России, в том числе Михаил Шуфутинский и Вилли Токарев.[2]

Известные исполнители

Некоторые известные исполнители блатная песня включают: Леонид Утесов (21 марта 1895 - 9 марта 1982), Михаил Круг (7 апреля 1962 г. - 30 июня 2002 г.), Владимир Высоцкий (25 января 1938 - 25 июля 1980), Аркадий Северный (12 марта 1939 г. - 12 апреля 1980 г.), Александр Розенбаум (родился 13 сентября 1951 г.), Вилли Токарев (11 ноября 1934 г. - 4 августа 2019 г.), и Михаил Шуфутинский (родился 13 апреля 1948 г.).

Представительский репертуар

Несколько популярных блатная песня признаны одесским фольклором и были записаны многими артистами, включая Леонид Утесов и Аркадий Северный. "На Молдаванке музыка играет" ("Музыка играет в Молдаванка ") - ссылка на историческую часть Одессы - также известна как" Песня о Кольке-Ширмаче "(" Песня о Кольке-карманнике ") и датируется не ранее 1931 года.[12] В этой песне Костя, босс одесского преступного мира, отправляет Маню в трудовой лагерь на Белое море – Балтийский канал чтобы помочь Кольке сбежать. По приезду Мания обнаруживает, что в лагере реабилитировали Кольку. Песня заканчивается смертью Кольки по приказу Кости за нарушение уголовного кодекса чести. Другая песня «С одесского кичмана» («Из одесской тюрьмы») датируется 1920-ми годами и повествует о побеге двух заключенных, во время которого был ранен один из воров. Существуют варианты песни, и в некоторых версиях раненый беглец просит своего товарища похоронить его, а в других он просит, чтобы его друг рассказал его матери, что он погиб в бою.[13]

Вилли Токарев прославился в Советском Союзе в 1980-х своими песнями, изображающими жизнь русского эмигранта в Нью-Йорке. Две его песни, выражающие трудность ассимилирующий в американское общество и борьбу за отказ от преступного образа жизни включают "Нью-Йоркский Таксист" ("Водитель такси в Нью-Йорке") из его альбома 1981 года. В Шумном Балагане (В шумном салоне), и «Над Гудзоном» («Над Гудзоном») из его одноименного альбома 1983 года.

использованная литература

  1. ^ Беляев Александр. «Русский шансон: музыка вне закона для ностальгических душ». Россия вне заголовков.
  2. ^ а б c d е ж г час я j Кишковский, Софья. «Ноты из русского музыкального андеграунда. Звуки шансона». Нью-Йорк Таймс. Получено 16 июля, 2006.
  3. ^ Ротштейн, Роберт А. (2001). «Как пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры». Славянское обозрение. 60 (4): 791.
  4. ^ Ротштейн, Роберт А. (2001). «Как пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры». Славянское обозрение. 60 (4): 781–801. Дои:10.2307/2697495. JSTOR  2697495.
  5. ^ а б c Юэлл, Филипп (2013). "'Спой, Вася, пой! »: Рэп-трио Васи Обломова как политическая сатира в путинской России». Музыка и политика. 7 (2): 5. Дои:10.3998 / mp.9460447.0007.201.
  6. ^ а б c Финкельштейн, Норман. «Электронная почта из виртуальной России: музыка без границ». Журнал Хадасса.
  7. ^ а б Пинкхэм, Софи. "Gulag Tunes". Парижский обзор. Получено 30 ноября, 2012.
  8. ^ а б c Джаррод, Танни (2011). Город разбойников и шнорреров: евреи России и миф о старой Одессе. Блумингтон: Издательство Индианского университета. С. 2–3.
  9. ^ Ротштейн, Роберт А. (2001). «Как пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры». Славянское обозрение. 60 (4): 791.
  10. ^ "Михаил Шуфутинский Еврейский портной". www.youtube.com. 17 августа 2011 г.
  11. ^ http://www.chanson.ru/. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  12. ^ Ротштейн, Роберт А. (2001). «Как пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры». Славянское обозрение. 60 (4): 793–794.
  13. ^ Ротштейн, Роберт А. (2001). «Как пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры». Славянское обозрение. 60 (4): 794.