Феня - Fenya
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2007 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Феня (Русский: феня, IPA:[ˈFʲenʲə]) или же фенка (Русский: фенька, IPA:[ˈFʲenʲkə]) это русский не умею говорить используется среди преступников. Первоначально это был криптоязык из офеньяс или же офены, старорусский разносчики, и имел несколько имен, или могло произойти от русского слова фен или фен, западный ветер. Убедительных объяснений происхождения слов «офеня» и «феня» нет. В современном русском языке его еще называют блатной язык (Русский: блатной язык), где "блатной" - сленг выражение для «преступника». Он также широко используется в «воровских песнях».
Обзор
Грамматика фени - русская; словарный запас со временем изменился.
Оригинал феня состоял из ломаных русских слов, заимствованных из греческого и других иностранных языков. Владимир Даль в его Толковый словарь живого великорусского языка приводит следующие примеры:
- "Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурещат ворыханы." (перевод рус - перев. Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурешать ворыханы.)
- Нормативный русский язык: «Пора спать, полночь; скоро запоют петухи». (перевод рус - перев. Пора плевать, полночь; Скоро запоют петухи.)
- Перевод: «Пора ложиться, уже полночь, скоро петухи запоют».
- "Да позагорбил басве слемзить: астона басвинска ухалила дряботницей." (Да позагорбил басве слэмзить; астона басвинска ухалила дряботницей.)
- Нормативный русский: «Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною». (перевод рус - перев. Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною.)
- Перевод: «Ой, я забыл тебе сказать: твоя жена умерла этой весной».
Также, феня включены обычные русские слова в необычных значениях, например шаблон шаблон (шаблон) для военных или полицейских головных уборов, педаль педаль' для мобильного телефона (недавнее дополнение).
Со временем словарный запас изменился, и в нем появилось заметное вливание слов идиш источник.[1] Во времена Советский союз феня проникло в разговорный русский язык и больше не может считаться загадочным, хотя по-прежнему часто ассоциируется с теми, кто имеет связи с российской криминальной культурой или провел значительное количество времени в заключении.
Предлагается ряд объяснений этого явления. Во-первых, значительная часть населения, не обязательно преступники, прошла через трудовые лагеря, и массовые неизбирательные амнистии после смерти Иосиф Сталин привело к проникновению субкультуры осужденных в повседневную жизнь в виде ударной волны.[2] В частности, многие арестованные писатели, поэты и журналисты после освобождения начали использовать фению в своем творчестве. Другая причина заключается в том, что криминальная жизнь была романтизирована в массовой культуре: например, в форме "блатная песня Мало кто из «обычных» россиян обладает полным или даже сложным пониманием фени, и еще меньше - по разным причинам - признаются в этом.
Феня влияет Русская культура по-разному. В частности, целый поджанр русский юмор существует, в котором известная сказка, например Ромео и Джульетта или популярный русский сказка брошен в феня.
В распад Советского Союза и появление "Новые русские "внес новые изменения в феня, в частности, придание новых значений и акцентов общеупотребительным словам.
В январе 2016 года использование ненормативной лексики и фени заключенными в следственных изоляторах было запрещено в российской пенитенциарной системе. Это произошло после запрета на использование фени тюремными надзирателями в 2013 году.[3]
Смотрите также
- Статья Не могу перечисляет похожие языки в других культурах
- Мат (русская ненормативная лексика)
- Вор в законе
Рекомендации
- ^ Мо. "Отдельные вопросы этимологии блатной фени (русский)". Antisys.narod.ru. Архивировано из оригинал на 2012-03-19. Получено 2012-03-27.
- ^ Примеры анализа некоторых выражений русского языка можно найти в Архипелаг ГУЛАГ[страницы необходимы ]
- ^ Крамер, Эндрю Э. (14 января 2016 г.). «Новый тюремный режим в России: не ругаться». Нью-Йорк Таймс. Получено 16 января, 2016.