Браха Серри - Википедия - Bracha Serri
Браха Серри ברכה סרי | |
---|---|
Родившийся | 13 июля 1940 г. Сана, Йемен |
Умер | 25 апреля 2013 г. Иерусалим |
Псевдоним | Пуа Мери-Дор |
Род занятий | Поэт |
Язык | иврит |
Национальность | Израильский |
Предмет | Люди мизрахи, феминизм, оккупация Палестины |
Известные награды | Премия премьер-министра в области литературы, 1990 г. |
Активные годы | 1970–2013 |
Браха Серри (в иврит: ברכה סרי; 13 июля 1940 г. - 25 апреля 2013 г.) Израильский поэт Лауреат литературной премии премьер-министра за 1990 год.
биография
Серри родился в Сана, Йемен,[1] в религиозную еврейскую семью. Ее отец Моше («Моси») был владельцем магазина и учеником раввина. Йиха Кафи, лидер Дор Дайм религиозный поток.[2] Ее матерью была Хамама, большая часть семьи которой уже жила в Израиле с 1932 года. Серри приехала в Израиль в возрасте 10 лет со своими родителями в Операция Magic Carpet. Семья поселилась в Йеменец окрестности рядом Кирьят-Ата.[3] Серри получил степень бакалавра в области иврита и семитской лингвистики. Еврейский университет Иерусалима и занимался исследованием йеменских диалектов, особенно женского языка.[3]
В 1960-1970-е гг. Иерусалим, произошел всплеск социальных движений, затронутых аналогичными событиями в других странах мира, занимающихся социальными и политическими правами - включая Черных пантер (социальное движение Мизрахи) и Мацпен (анти-Сионизм ). Серри стал участником группы в кампусе, посвященной расширению прав и возможностей йеменского населения.[4] Серри учил иврит Палестинцы из Восточный Иерусалим (только недавно завоеванный Израилем, в 1967 ) и инициировали кампании по повышению грамотности в иммигрантских общинах.[4] В начале 1970-х она вышла замуж за Американец - рожденный бывшийхиппи, которую она позже оставила с двумя своими маленькими детьми из-за домашнего насилия, и вырастила их одна.
В сотрудничестве с муниципалитетом Иерусалима Серри руководила молодежными программами, но часто оказывалась в противоречии с бюрократическим истеблишментом. Это была повторяющаяся тема для Серри, которая оказалась на обочине почти любого социального и институционального окружения: в университете она нашла интеллектуальное развитие, но оторвалась от своей религии, культуры и традиций. В своей работе с городом и с религиозными организациями она была «примитивной» Мизрахи в Ашкенази Мир. В стране, где правят военные, она была женщиной.[4]
В 1989–1997 гг. Серри жил в г. Беркли, Калифорния.[1][5]
Письмо
Сочинения Серри сосредоточены на нескольких основных предметах, в том числе Иудаизм, Мизрахи идентичность и политический феминизм. Ее часто откровенно политическая и феминистская поэзия в значительной степени опирается на метафорическую традицию великих йеменских поэтов, таких как Шалом Шабази.[2]
Ее первой опубликованной работой стал рассказ «Криа» («Tearing», 1980), опубликованный в феминистском журнале. Нога. По рассказу был экранизирован одноименный спектакль, который шёл более года, дважды гастролировал.[1] между 1983 и 1987 годами и заслужил похвалу критиков.[2] История, касающаяся патриархальных традиций брака в Йемене, также была включена в антологию женских историй в 1994 году. В ней рассказывается о брачной ночи молодой девушки, которую ее отец выдал замуж за старика, которому уже дважды. -вдова. Девушка совершенно невинна и не готова к тому, что должно произойти. Повествование ведется с точки зрения девушки и описывается как насильственное изнасилование, которое в ее культуре является обрядом перехода из девичества в женственность, что, к ее ужасу, означает полное порабощение дома и семьи. Она забеременела, и история заканчивается сложным описанием рождения ее первого сына.[6] Она написала эту историю под псевдоним Пуа Мери-Дор, по ее словам, «из-за смущения» из-за табуированной темы.[7]
В основе творчества Серри лежат автобиографические основы. Одной из них была ее мать, которая не имела образования, вышла замуж в молодом возрасте и родила 18 детей. Серри хотела дать возможность женщинам, таким как ее мать, дать им право голоса. Она вспомнила, что писала стихи для матери, но боялась, что она подумает, что Серри издевается над ней, когда она вручила ей опубликованную книгу. Но для Серри ее мать была первым поэтом, которого она знала. Женщины в Йемене, которые вели жизнь почти полностью отдельно от мужчин, пели или воспевали свои проблемы и чувства, выполняя домашние дела, повторяя и добавляя строки, переходя от работы к работе. Серри сказала, что только по прибытии в Израиль ее мать замолчала.[4] Это был более личный и феминистский аспект.
Но на ее творчество также повлиял ее отец, который был политическим, революционером, реформатором в социальной и образовательной сферах. Он был частью Дор Дайм движение в Йемене и ортодоксальное течение, которое верило в расширение образования, в том числе для женщин, развитие независимого мышления и уход от суеверий и невежества. Ее поэзия объединяет оба этих влияния с реальностью ее собственного времени и места и ее статусом в нем.[4]
Политические аспекты письма Серри выражают левая идеология и вопросы, касающиеся культуры и самобытности мизрахи в Израиле.[5] Ее сборник стихов, Семьдесят странствующих стихов (1983) вместе взятые поколение битов стили с Йеменцы традиции и феминистское выражение. В своих статьях и в своей деятельности она начала устанавливать связи между социальной борьбой Мизрахим в Израиле к безнравственности оккупация Палестины, а как Феминистка Мизрахи, описывая покровительственные, патриархальные взгляды израильских левых, в частности, в ее более поздних сборниках, Священная корова (1990) и Красная телка (1991).[8]
Серри основала издательство Ha'Or Ha'Ganuz после того, как ее стихи были отвергнуты основными издателями, которые почти полностью публиковали ашкеназских поэтов.[5] Новаторство ее работы нашло отражение также в оформлении изданных ею книг. Ее письмо стало очень интертекстуальный, включая ссылки из Библия имея дело с женщинами, указывая на условия жизни женщин Мизрахи в современную эпоху, которые отказываются отказываться от своих традиций. Ее работа также включает ее социальную активность, как и ее современник, Вики Ширан, и еврейские темы, как поэт Хавива Педая. Ее письмо считается междисциплинарный, постмодерн, и феминистка.[4]
Ее работы вошли в антологию поэзии Мизрахи, Сто лет, сто писателей: сборник стихов на иврите поэтов Мизрахи ХХ века, Отредактировано Сами Шалом Четрит (1980). Ее стихи также вошли в антологию в Племя Дины (1989).[1]
С самого начала, когда издатели отказались от ее работы, Серри стала важной фигурой в изучении и критике израильской поэзии в знак признания ее важного литературного вклада.[2]
Работает
- Семьдесят стихотворений странствий שבעים שירי שוטטות, ירושלים: וצאה עצמית, 1983.
- Красная корова פרה אדומה, תל אביב: וצאת ברירות, 1990.
- Освящение (Книга Завета и Благодати, часть 1) קידושין (ספר הברית והחסד - חלק א '), ירושלים: הוצאת האור הגנוז, 2000.
- Нурит: Уроки дисциплины работы (Книга Завета и Благодати, часть 2) נורית: שיעורים בתורת העבודה (ספרי הברית והחסד - חלק ב '), ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2001.
- Молитвы и молчание תפילות ושתיקות (ספרי הברית והחסד - חלק ג '), ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2002.
- Эдна: Остановка и путешествие у пятидесяти врат עדנה: חניה ומסע בחמישים שערים, ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2005.
- Мудрость בינה, ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2006.
- Of Wine בת יין, ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2007.
- Якум Поркан יקום פורקן התש"ע, ירושלים: וצאת האור הגנוז, 2011.
- Неграмотные: сборник переведенных стихов, Беркли: Ха'Ор Ха'Гануз, 1995.[9]
Награды
- 1998 - Премия New Immigrant Excellence Award
- 2009 - Премия премьер-министра в области литературы
- 2011 - Особая награда Либи БаМизрах (Мое сердце на Востоке)
Дополнительное чтение
- וד ברכה: יצירתה של ברכה סרי Be-sod Berakhah: Yetsiratah shel Berakhah Serri
В тайном благословении: поэзия Браха Серри; Генриетта Дахан Калев; Иерусалим: Кармель, 2013.
Рекомендации
- ^ а б c d Алкалай, Аммиэль (1996). Ключи к саду: новое израильское письмо. Книги о огнях города. п. 290.
- ^ а б c d הנרייט דהאן כלב (2003). וד ברכה: יצירתה של ברכה סרי (на иврите). ירושלים: כרמל.
- ^ а б «ברכה סרי (1941 - 2013)». לקסיקון הספרות העברית החדשה (на иврите). Получено 27 марта, 2019.
- ^ а б c d е ж מתי שמואלוף (27 апреля 2013 г.). "ילה, קמע, טמפון". ארץ האמורי. Получено 27 марта, 2019.
- ^ а б c "האשה עם האור הגנוז". Гаарец (на иврите). 24 мая 2013 г.. Получено 27 марта, 2019.
- ^ Став, Шира (лето 2017). ""Разрывание »: Браха Серри и кровосмесительный порядок [« קריעה »: ברכה סרי והסדר האינססטואלי]». Теория и критика (на иврите). 48: 59–80.
- ^ Лави, Смадар (1995). Бехар, Рут; Гордон, Дебора (ред.). «Поэты на границе: перевод с помощью диалога», в «Культура письма женщин».. Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 423–425.
- ^ מתי שמואלוף (11 февраля 2006 г.). "על השירה מלאת החסד של ברכה סרי" (на иврите). Получено 27 марта, 2019.
- ^ «Неграмотные: сборник переведенных стихов». Книги Болериума. Архивировано из оригинал 27 марта 2019 г.. Получено 27 марта, 2019.
внешняя ссылка
- Официальный веб-сайт (в архиве)
- Браха Серри на IMDb
- Браха Серри на Facebook