Канадское договорное право - Canadian contract law

Канадский Договорное право имеет свою основу в английский правовая традиция XIX - начала XX века. Он по-прежнему в значительной степени основан на старом английском общее право и беспристрастность. Отдельные провинции кодифицировали многие принципы в Закон о продаже товаров, который также был создан по образцу ранних английских версий. Квебек, быть гражданский закон юрисдикции, не имеет договорного права, но имеет собственное обязательственное право это кодифицировано в Гражданский кодекс Квебека.

Элементы контракта

Согласно традиции общего права, контракт требует предложения, принятия и рассмотрения. Сами стороны должны иметь возможность заключать договоры и иметь намерение создавать правовые отношения.

Предлагает

В оферте должно быть некоторое указание оферента адресату оферты на то, что он готов заключить обязательное юридическое соглашение. Намерение оценивается объективно.[1] Предполагается, что коммерческие сделки носят юридический характер[2] в то время как соглашение, заключенное между членами семьи или в рамках социального обязательства, считается не имеющим юридического характера.[3]

Предложение также следует отличать от приглашение лечить, когда одна сторона предлагает другой стороне рассмотреть сделку.

Рекламные объявления также считаются приглашениями. Исключения делаются в обстоятельствах, когда односторонний договор для исполнения или если реклама достаточно серьезно относится к обещаниям, например, в знаменитом Карлилл против Карболик Смоук Болл Ко.. В аналогичном случае Голдторп против Логана, [1943] 2 DLR 519 (Ont CA) «абсолютная и безоговорочная» гарантия безопасного удаления всех волос путем электролиз, было признано офертой, поскольку истец оплатил лечение на основании оферты.

Выставка товаров в магазине обычно является приглашением.[4] Предложение самой низкой цены также считается приглашением.[5] Однако в некоторых случаях цитата будет предложением. В Канадская ассоциация красильщиков лтд. Против Бертона, [1920] 47 OLR 259 (HC), цитата, за которой следовало заявление «если бы это был кто-то еще, я бы попросил еще», считалась предложением.

А объявить тендер обычно считается приглашением. В Р. против Ron Engineering & Construction Ltd., [1981] 1 S.C.R. 111, однако, Верховный суд установил, что звонок был предложением, где звонок был достаточно "договорным". Позже M.J.B. Энтерпрайзис Лтд. Против Дефенс Констракшн (1951) Лтд.,[6] Суд снова установил, что призыв является офертой, которая была принята вместе с офертой (известной как Контракт А ). В Tercon Contractors Ltd. против Британской Колумбии (Транспорт и автострады),[7] судья кратко изложил факторы, которые следует учитывать при принятии решения о том, является ли вопрос объявлением тендера или необязательным запрос предложений:

  • безотзывность заявки,
  • формальность процесса закупок,
  • запрашиваются ли тендеры от выбранных сторон,
  • была ли анонимность торгов,
  • есть ли крайний срок подачи заявок и выполнения работ,
  • есть ли требование о внесении залога,
  • указаны ли критерии оценки,
  • было ли право отклонять предложения,
  • было ли заявление о том, что это не конкурс,
  • было ли обязательство строить,
  • было ли соблюдение спецификаций условием тендерного предложения,
  • существует ли обязанность заключить контракт B, и
  • имел ли контракт B особые условия, не подлежащие обсуждению


Ярлык или название тендерной документации не является определяющим фактором. Также не требуется внесения залога или наличия установленных сроков.

Рекомендации

  • С.М. Waddams, Закон договоров (Сборник законов Канады: Торонто, 1999 г.)

Примечания

  1. ^ Грант против провинции Нью-Брансуик, [1975] 35 D.L.R. (3d) 141 (NBCA)
  2. ^ Эдвардс против Skyways Ltd., [1964] 1 All E.R. 494 (QBD)
  3. ^ Видеть Джонс против Падаваттона, [1969] 2 Все E.R. 616 (CA) и Бальфур - Бальфур, [1919] 2 К.Б. 571 (Калифорния)
  4. ^ Видеть Фишер против Белла, [1961] 1 QB 394 и Фармацевтическое общество Великобритании v Boots Cash Chemists (Southern) Ltd, [1952] 2 QB 795
  5. ^ Харви против Фейси [1893] 552 г. от Р. Х. (ПК)
  6. ^ [1999] 1 SCR 619 Полный текст Верховный суд Канады решение на LexUM и CanLII
  7. ^ [2010] 1 S.C.R. 69, 2010 SCC 4

внешняя ссылка