Семья Чайнатауна - Chinatown Family

Семья Чайнатауна
Семья Чайнатауна - Линь Ютан.png
АвторЛинь Юйтан
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательДжон Дэй
Дата публикации
1948
Тип СМИРаспечатать

Семья Чайнатауна это роман 1948 года Линь Юйтан установить в Нью-Йорк с Чайнатаун 1920-х и 1930-х годов об опыте Фонгов, Китайско-американский семьи в становлении успешной тяжелой работой и выносливости в иногда менее приветствуя Америку.[1]

участок

Том-старший, который работает в прачечной на Верхний Ист-Сайд, сумел вывести младшую дочь (Еву) и сына (Тома младшего) из Китай в Нью-Йорк, чтобы присоединиться к нему, его жене (Мать Фонг) и другим его детям. Семья успешно утвердиться в американской культуре своей тяжелой работой и преданностью демократических принципов. Он предлагает критику американцев, которые не придерживаются этих идеалов.

Семья приветствует новую невестку, Флору, американку итальянского происхождения. Они говорят: «Ты как китаянка», потому что «целый день много работаешь и не ссоришься с мужем и родителями». Она отвечает, что в Италии «падре есть падре». Другой брат Фонг становится продавцом страховых полисов и увлекается танцовщицей в ночном клубе, интересующейся только материальными вещами.

Том-младший, главный герой, изучает английский с усердием, что помогает мисс Картрайт, его американской учительнице, «заново открыть для себя английский язык». Он обнаруживает американских студентов, которые не ценят свой родной язык и не усердно работают над его овладением. Он перефразирует Декларация независимости на базовый английский, чтобы раскрыть его важность для мира. Он должен учиться Мандаринский китайский в дополнение к его Кантонский судить Элси, которая пришла из Шанхай, а затем должен изучить литературу, оба Уолт Уитмен и Лаоцзы.

В конце 1930-х годов, когда японская армия вторжение в Китай, Элси уезжает, чтобы вернуться на свою родину, чтобы поддержать военные действия.

Тома-старшего сбивает машина, когда он переходил улицу, «он умирал типично американской смертью». Появляется мать водителя, чтобы предложить семье компенсацию, достаточную для отправки Тома-младшего в колледж и для финансирования открытия их ресторана в китайском квартале.

Критический прием

Китайско-американская тематика заслужила пристальное внимание критиков. Ченг Лок Чуа отмечает, что Линь отождествлял Фонгов с иммигрантами и проявлял солидарность с ними как с китайцами из рабочего класса. Он добавляет, что Линь изменил реальность в то время, когда иммиграционные законы не позволили Тому-старшему привести свою жену и детей.

Сам Лин стал жертвой американской дискриминации и унижений, которые делают добродушный тон романа весьма примечательным, возможно, даже лукавым.[2] Ричард Джин Со прослеживает состав рукописи Линя и обнаруживает, что его издатель, Ричард Уолш, предложил Линю написать роман как способ рассказать американцам об американцах китайского происхождения.[3] Дэвид Палумбо-Лю отмечает, что такие американцы азиатского происхождения (позже названные «модельным меньшинством») служат «одновременно и для доказательства правильности американской демократии как мировой модели, и для напоминания американцам о традиционных ценностях, которые она отбросила в спешке к модернизации. "[4]

Рекомендации

  1. ^ Семья Чайнатауна (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1948; авторская редакция и введение Ченг Лок Чуа; издательство Rutgers University Press, 2007).
  2. ^ Вступление, Семья Чайнатауна, xiii.
  3. ^ Ричард Джин Со, «Сотрудничество и перевод: Линь Юйтан и архив азиатско-американской литературы», MFS Modern Fiction Studies 56.1 (весна 2010 г.), 49–51.
  4. ^ Дэвид Палумбо-Лю, Азиат / Америка: исторические пересечения расовых границ (Издательство Стэнфордского университета, 1999), 156. [1]