Кретьен де Труа - Chrétien de Troyes
Кретьен де Труа (Современный Французский:[kʁetjɛ̃ də tʁwa]; Старофранцузский: Crestien de Troies [kresˈtjẽn də ˈtrojəs]; 1135?–1185?,[1] эт. c. 1160–1191) был французским поэтом и трувер известен своими сочинениями о Артур сюжеты, а также для создания персонажей Ланселот, Персиваль и Святой Грааль. Кретьена, в том числе Эрек и Эниде, Ланселот, Perceval и Yvain, представляют собой одни из самых известных средневековая литература. Его использование структуры, особенно в Yvain, рассматривается как шаг к современному роман.
Жизнь
Мало что известно о его жизни, но, похоже, он был из Труа или, по крайней мере, тесно с ней связаны. Между 1160 и 1172 годами он служил (возможно, как гербовый герб, как Гастон Пэрис предположил) при дворе своей покровительницы Мария Французская, графиня Шампани, дочь Король Людовик VII и Элеонора Аквитанская, который женился Граф Генрих I Шампанского в 1164 году. Позже он служил при дворе Филипп д'Эльзас, граф Фландрии.[2][3][4]
Работает
Произведения Кретьена включают пять основных стихотворений в восьмисложных куплетах. Четыре из них завершены: Эрек и Эниде (ок. 1170); Cligès (ок. 1176 г.); Ивайн, Рыцарь Льва; и Ланселот, рыцарь телеги, последние два написаны одновременно между 1177 и 1181 гг. Yvain обычно считается самой мастерской работой Кретьена.[5] Последний роман Кретьена был Персеваль, история Грааля, написана между 1181 и 1190 годами, но осталась незаконченной, хотя некоторые ученые оспаривают это. Он посвящен Филипп, граф Фландрии, к которому Кретьен, возможно, был привязан в последние годы своей жизни. Он закончил только 9000 строк работы, но четыре преемника с разным талантом добавили 54000 дополнительных строк в так называемые Четыре продолжения.[6] Точно так же последняя тысяча строк Ланселот были написаны Godefroi de Leigni, очевидно, по договоренности с Кретьеном.[7] На случай, если Perceval, один продолжатель говорит, что смерть поэта помешала ему завершить работу; на случай, если Ланселот, причина не указана. Это не остановило слухов, которые Кретьен не одобрял. Ланселот'прелюбодейный субъект (в этом случае кажется маловероятным, что он изобрел Ланселота).
Есть также несколько меньших работ, не все из которых можно надежно приписать Кретьену. Филомела это единственное из его четырех стихотворений, основанное на Овидий с Метаморфозы что сохранилось.[8] Два короткометражных лирических шансоны на тему любви тоже, весьма вероятно, его, но приписывание благочестивого романа Гийом д'Англетер к нему теперь широко сомневаются.[9][10] Также высказывалось предположение, что Кретьен мог быть автором двух коротких стихотворных романсов под названием Le Chevalier à l'épée и La Mule sans frein, но эта теория не нашла большой поддержки.[10][11][12] Кретьен называет свое лечение Овидия во введении к Cligès, где он также упоминает свои работы о Король Марк и Изольда. Последнее предположительно связано с легендой о Тристан и Изольда, хотя Тристан не назван. Взгляды Кретьена на Тристана не сохранились, хотя во вступлении к Клиже сам Кретьен говорит, что его лечение Тристана не было хорошо принято, возможно, объясняя, почему оно не сохранилось. Работы Кретьена написаны на просторечии. Старофранцузский, хотя он отмечен чертами регионального Диалект шампенуа (который все еще довольно похож на "стандартный" французский французский).
Источники и влияние
Непосредственные и конкретные источники его романов неясны, поскольку Кретьен говорит очень расплывчато из использованных материалов. Джеффри Монмут или Wace мог указать некоторые из имен, но ни один автор не упомянул Erec, Ланселот, Горнемант и многие другие, которые играют важную роль в повествованиях Кретьена. Остается только догадываться о латинских или французских литературных оригиналах, которые сейчас утрачены, или о континентальных преданиях, восходящих к древним временам кельтский источник в случае Беруль, Англо-нормандский который писал около 1150 года. Персеваль, история Грааля, влияние этой истории явно связано с историей Святого Гальгано (Гальгано Гуидотти ), который умер в 1180–1181 годах и был канонизирован в 1185 году: рыцарь, пораженный видением бога, воткнул свой меч в землю, которая немедленно затвердела (содержалась в Аббатство Сан Гальгано ). Однако Кретьен немедленно нашел свои источники под рукой, без особого понимания его примитивного духа, но ценившего его как среду для идеального общества, о котором мечтали, хотя и не реализовали, в его дни. И пять романсов Кретьена вместе составляют наиболее полное выражение идеалов французского языка от одного автора. рыцарство. Хотя до сих пор этому предмету уделялось мало критического внимания, не будет ошибкой сказать, что Кретьен находился под влиянием меняющегося облика светского и канонического права в XII веке. Это особенно актуально для его Ланселот, рыцарь телеги, в котором неоднократно использовалось обычное право, преобладавшее во времена Кретьена.[13]
Уильям Вистар Комфорт высоко оценил значение де Труа как литературного художника и основателя драгоценной литературной традиции, [которая] отличает его от всех других поэтов Латинские расы между закрытием Империя и прибытие Данте."[14] Сочинения Кретьена были очень популярны, о чем свидетельствует большое количество сохранившихся копий его романсов и их многочисленные адаптации на других языках. Три из Средневерхненемецкий лучшие образцы литературы, Вольфрам фон Эшенбах с Parzival и Хартманн фон Ауэ с Erec и Ивейн, были основаны на Perceval, Erec, и Yvain; три Валлийские романсы связанный с Мабиногион (Передур, сын Эфрага, Герайнт и Энид, и Оуайн, или Владычица фонтана ) происходят от того же трио. Особенно в случае Передуроднако связь между валлийскими романами и их источником, вероятно, не прямая и никогда не была четко очерчена. Кретьену также принадлежит честь быть первым писателем, упомянувшим Святой Грааль[15] (Perceval), Камелот (Ланселот), и роман между Королевой Гвиневра и Ланселот (Ланселот), предметы домашнего обихода и сегодня.
Есть конкретный Классический влияние в романах Кретьена, подобных которым ( Илиада, то Энеида, то Метаморфозы ) были «переведены на старо-французский диалект в 1150-х годах».[16] Фостер Гайер утверждает, что конкретно Ивайн, Рыцарь Льва содержит определенный Овидиан влияние: «Ивайн был переполнен горем и проявил симптомы любви Овидия: плакать и вздыхать так горько, что он едва мог говорить. Он заявил, что никогда не будет отсутствовать целый год. Используя слова, подобные словам Леандера в семнадцатом послании Овидия он сказал: «Если бы только у меня были голубиные крылья / чтобы лететь к тебе по желанию / Я бы много раз приходил».[17]
Кретьена называли «изобретателем современного роман Карл Уитти утверждает: «С [творчеством Кретьена] в истории европейского рассказывания историй открывается новая эра… это стихотворение заново изобретает жанр, который мы называем повествовательной романтикой; в некоторых важных отношениях он также инициирует родовой роман ".[16] «Рассказом» может быть что угодно, от единственной сцены битвы до пролога или минимально связного рассказа с минимальной хронологической структурой или без нее. Уитти утверждает, что Yvain это «самый тщательно продуманный роман Кретьена ... У него есть начало, середина и конец: мы не сомневаемся, что история Ивена окончена».[16] Именно этот метод наличия трех определенных частей, включая построение в середине, ведущее к кульминации рассказа, во многом объясняет, почему Кретьен считается писателем романов за пять столетий до того, как романы, как мы их знаем, появились.
Смотрите также
использованная литература
- ^ "Кретьен де Труа (1135? –1185?)". fraceculture.fr. Получено 20 января, 2019.
- ^ "Четыре романса о короле Артуре". gutenberg.org. Получено 29 марта, 2007.
- ^ "Кретьен де Труа". agora.qc.ca. Получено 20 января, 2019.
- ^ "Справочная информация о шевалье де ла Шарретт Кретьена де Труа". princeton.edu. Получено 20 января, 2019.
- ^ Кретьен; Клайн, Рут Харвуд (1975). Ивайн: или, рыцарь со львом. Афины: Издательство Университета Джорджии. ISBN 0820303275.
- ^ Григсби, Джон Л. (1991). "Продолжение Perceval". В Норрис Дж. Лейси, Энциклопедия Нового АртураС. 99–100. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8240-4377-4.
- ^ Кретьен де Труа, D.D.R. Оуэн (переводчик) (1988) Артурские романсы, Tuttle Publishing, перепечатано Библиотека обывателя. ISBN 0-460-87389-X
- ^ Лейси, Норрис Дж .; Гримберт, Джоан Таскер (2008). Товарищ Кретьена де Труа. books.goole.ca. ISBN 9781843841616. Получено 20 января, 2019.
- ^ Frappier, Жан (1974) [1959]. "Кретьен де Труа". В Лумис, Роджер Шерман (ред.). Литература о короле Артуре в средние века: совместная история. Оксфорд: Clarendon Press. п.159. ISBN 0198115881.
- ^ а б Оуэн, Д. Д. Р. (пер.) (1987). Кретьен де Труа Артурские романы. Лондон: Вмятина. п. Икс. ISBN 0460116983.
- ^ Артур, Росс Г., изд. (1996). Три романа о короле Артуре: Стихи из средневековой Франции. Лондон: обыватель. п. 211. ISBN 0460875779.
- ^ Johnston, R.C .; Оуэн, Д. Д. Р., ред. (1972). Два старинных французских романса Говена. Эдинбург: Scottish Academic Press. стр.23–26. ISBN 0701118717.
- ^ Коэн, Эстер. Перекресток правосудия: закон и культура в позднесредневековой Франции. Бостон: Brill Publishing, 1992, 27.
- ^ "Документы Уильяма Вистара Комфортные 1867–1941". Хаверфорд Колледж. Архивировано из оригинал 19 марта 2016 г.. Получено 17 января 2016.
- ^ Лумис 1991.
- ^ а б c Уитти, Кретьен де Труа снова
- ^ Гайер, Фостер Эрвин (1960). Кретьен де Труа: изобретатель современного романа. Лондон: Vision Press. п. 101. Получено 1 июня 2014.
Источники
- Лумис, Роджер Шерман (1991). Грааль: от кельтского мифа к христианскому символу. Принстон. ISBN 0-691-02075-2
Список используемой литературы
- М. Альтиери, Les Romans de Chrétien de Troyes: Leur перспектива proverbiale et gnomique (1976, A G Nizet, Париж).
- Жан Фраппье, «Кретьен де Труа» в Литература о короле Артуре в средние века, Роджер С. Лумис (ред.). Кларендон Пресс: Оксфордский университет. 1959 г. ISBN 0-19-811588-1
- Жан Фраппье, Кретьен де Труа: Человек и его работа. Перевод Раймонда Дж. Кормье. Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо, 1982.
- Идрис Ллевелин Фостер "Герейнт, Оуэйн и Передур" в Литература о короле Артуре в средние века, Роджер С. Лумис (ред.). Кларендон Пресс: Оксфордский университет. 1959 г.
- К. Сара-Джейн Мюррей, «Предисловие к Кретьену де Труа», Syracuse University Press, 2008. ISBN 0-8156-3160-X
- Джеральд Симэн, «Признаки новой литературной парадигмы:« Христианские »персонажи в Кретьене де Труа», в: Номинализм и литературный дискурс, изд. Хьюго Кейпер, Кристоф Боде и Ричард Утц (Амстердам: Родопи, 1997), стр. 87–109.
- Альберт В. Томпсон, "Дополнения к книге Кретьена" Perceval" в Литература о короле Артуре в средние века, Роджер С. Лумис (ред.). Кларендон Пресс: Оксфордский университет. 1959 г.
- Карл Д. Уитти, Кретьен де Труа снова, Туэйн: Нью-Йорк, 1995. ISBN 0-8057-4307-3
В статье использованы материалы из эссе У. У. Комфорта, опубликованного в 1914 году.
внешняя ссылка
- Работы Кретьена де Труа в Проект Гутенберг
- Работы Кретьена де Труа или о нем в Интернет-архив
- Работы Кретьена де Труа в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Проект Charrette 2 в Университете Бейлора
- Электронный словарь Кретьена де Труа полный лексикон и транскрипции пяти романсов этого старофранцузского автора, подготовленные ATILF / CNRS-Université de Lorraine и LFA / University of Ottawa
- Эль-Гриаль, в том числе стихи Кретьена де Труа на музыку Капеллы министров и Карлоса Магранера
- Библиография его работ по Archives de littérature du Moyen Âge