Классический отоми - Classical Otomi

Классический отоми это имя, используемое для Язык отоми как говорили в первые века испанского колониального господства в Мексика и задокументировано испанскими монахами, которые выучили язык для катехизации народов отоми. В колониальный период многие Отоми научились писать на своем языке латинскими буквами. Как следствие, значительное количество документов в Отоми, как светских, так и религиозных, существует с того периода, и наиболее известными документами являются Кодексы Уичапан и Джилотепек.[1] Текст на классическом языке отоми труднодоступен, поскольку говорящие по-испански монахи не смогли различить разнообразные гласные и согласные звуки языка отоми.[2]

Братья написали несколько грамматик, самой ранней из которых была задокументирована Arte de la lengua othomí [sic ] Педро де Карсереса в 1580 году (но не опубликовано до 1907 года).[3][4] В 1605 году Алонсо де Урбано написал трехъязычный испанский -Науатль -Словарь Отоми, который также включает небольшой набор грамматических заметок об Отоми. Грамматик науатля, Горацио Карочи, известно, что написал грамматику Отоми, но, к сожалению, не сохранилось ни одной копии. Во второй половине восемнадцатого века анонимный священник-иезуит написал грамматику Люсес дель Отоми, а Неве-и-Молина написала словарь и грамматику.[5]

Рекомендации

  1. ^ Эккер, Ластра и Варфоломей 2001
  2. ^ Хеккинг и Дик 2007: 436
  3. ^ Лопе Бланш 2004: 57
  4. ^ Ластра 2006: 37–41
  5. ^ Неве и Молина 2005

Процитированные работы

Карсерес, Педро де (1907) [ок. 1550-1600]. Николас Леон (ред.). "Arte de la lengua othomí". Boletín del Instituto Bibliográfico Mexicano. Mexico D.F .: Instituto Bibliográfico Mexicano. (6): 39–155.
Иоланда Ластра; Дорис Бартоломью, ред. (2001). Códice de Huichapan: paleografía y traducción. Перевод Эккера, Лоуренса. Мексика, Д.Ф .: Instituto de Investigaciones Antropológicas -UNAM. ISBN  968-36-9005-X. OCLC  250044448. (на отомийских языках и испанском)
Хеккинг, Эвальд; Дик Баккер (2007). «Случай Отоми: вклад в грамматические заимствования в межъязыковой перспективе». В Яроне Матрасе; Жанетт Сакель (ред.). Грамматическое заимствование в кросс-лингвистической перспективе (онлайн-воспроизведение издателем). Эмпирические подходы к языковой типологии [EALT], № 38. Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter. С. 435–464. Дои:10.1515/9783110199192.435. ISBN  978-3-11-019628-3. OCLC  176648892.
Ластра, Иоланда (2006). Los otomíes: su lengua y su Historia (на испанском). Мексика, Д.Ф .: Instituto de Investigaciones Antropológicas -UNAM. ISBN  978-970-32-3388-5.
Лопе Бланш; Хуан М. (2004). "Cuestiones de filología mexicana". Publicaciones del Centro de Lingüística Hispánica, no. 52 (на испанском языке). Мексика, Д.Ф .: Instituto de Investigaciones Filológicas -UNAM. ISBN  970-32-0976-9. OCLC  56893165. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
Неве и Молина, Л. Луис де (2005) [1767]. Эрик Бут (ред.). Reglas de Orthographia, Diccionario, y Arte del Idioma Othomi (PDF ) (на испанском). Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc. Получено 2006-11-25.
Райт Карр; Дэвид Чарльз (2005). "Lengua, cultura e history de los otomíes". Arqueología Mexicana (на испанском). Мексика, Д.Ф .: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Редакционное Raíces. 13 (73): 26–29. ISSN  0188-8218. OCLC  29789840. Архивировано из оригинал (онлайн-версия [переработана из оригинала]) 26 февраля 2011 г.