Доктор Джекил и мистер Хайд (пьеса 1888 года) - Википедия - Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1888 play)
Доктор Джекилл и мистер Хайд | |
---|---|
Написано | Джон МакКинни |
Символы | Генри Джекилл / Эдвард Хайд |
Дата премьеры | 12 марта 1888 г. |
Место премьера | Сад Нибло |
Исходный язык | английский |
Жанр | |
Параметр | Лондон |
Доктор Джекилл и мистер Хайд - четырехактная пьеса, написанная Джоном МакКинни в сотрудничестве с актером Дэниел Э. Бандманн. Это адаптация Странная история доктора Джекила и мистера Хайда, 1886 г. новелла написано шотландским автором Роберт Луи Стивенсон. История фокусируется на Генри Джекилл, уважаемый лондонский врач, и его связь с Эдвардом Хайдом, мерзким преступником. После того, как Хайд убивает викария, друзья Джекила подозревают, что он помогает убийце, но правда в том, что Джекил и Хайд - одно и то же лицо. Джекилл разработал зелье, которое позволяет ему превращаться в Хайда и обратно. Когда у него заканчивается зелье, он оказывается в ловушке своей формы Хайда и совершает самоубийство, прежде чем его можно будет арестовать.
Спектакль дебютировал Бродвей в марте 1888 года. Стивенсон не санкционировал адаптацию, но закон об авторском праве в США позволил Бандманну произвести адаптацию без разрешения. В августе Бандманн привез пьесу в Лондон, где она напрямую конкурировала с авторизованной адаптацией, также использовавшей название Доктор Джекилл и мистер Хайд, написано Томас Рассел Салливан и в главной роли Ричард Мэнсфилд. Обе пьесы открылись в Лондоне в августе 1888 года, но постановка Бандманна была быстро закрыта из-за судебного иска издателя Стивенсона.
участок
В первом акте поверенный Дж. Г. Аттерсон находится в лондонском священник, разговаривая с викарий, Преподобный Уильям Хауэлл. Хауэлл рассказывает историю о том, как он вмешался, когда увидел мальчика, которого избил человек по имени Эдвард Хайд. Аттерсон встревожен, услышав имя Эдвард Хайд. После ухода викария Аттерсон разговаривает с доктором Ланьоном, затем с доктором Генри Джекилом, который живет по соседству с домом священника. После того, как Джекил и Аттерсон уходят, Ланьон разговаривает с дочерью викария, Сибил Хауэлл, которая признается, что влюблена в Джекила. Сибил видит, что Ланьон не одобряет, и спрашивает об этом Джекила, когда он возвращается. Он говорит, что она не поймет, и начинает говорить о двойном присутствии добра и зла в мужчинах. Внезапно Джекилл чувствует, что «приближаются перемены», и бежит в тень. Эдвард Хайд выходит из тени и угрожает Сибил. Она зовет своего отца, который входит и сразу же подвергается нападению и убийству Хайд. Гайд убегает; Джекилл возвращается и спрашивает, кто на них напал. На последнем издыхании викарий говорит, что это был Хайд.
Во втором акте инспектор Ньюкомен показывает Аттерсону часть трости, которой Хайд бил Хауэлла. Аттерсон узнает, что он дал Джекилу. Ньюкомен клянется найти убийцу и просит взять интервью у Сибил, которая осталась с Аттерсоном с момента убийства. Джекил приходит к Аттерсону с письмом от Хайда, в котором говорится, что он уехал. Когда Джекил уходит, помощник Аттерсона, мистер Гест, указывает, что почерк в письме очень похож на почерк Джекила. Когда Аттерсон уходит, Джекилл возвращается и доставляет монолог признаться в том, что он убийца. После краткого разговора с Сибил, Джекил уходит, а племянница Аттерсона Лилиан вводит группу певчие из церкви Хауэлла, которые поют песню Сибил. Затем возвращаются Аттерсон и Ньюкомен, говоря, что они играют, чтобы расставить ловушку для Хайда. Сибил настаивает на том, чтобы пойти с ними. Когда Хайд подходит к дому священника, его преследует полиция.
В третьем акте Аттерсон и полиция обсуждают свою неспособность поймать Хайда. Офицер О'Брайен говорит, что думал, что Хайд вошел в дом священника, но вместо этого увидел приближающегося к нему Джекила. Аттерсон сообщает полиции, что Джекилл впускает Хайда в свою лабораторию. Сибил подслушивает это и расстраивается, узнав, что Джекилл помог убийце ее отца. Сибил решает расследовать дело сама, посетив хозяйку Хайда, миссис Вайли. Лилиан идет с ней. В обмен на деньги Вили говорит им, что никогда не встречала Джекила, но слышала, как Хайд неоднократно угрожал убить его. Хайд возвращается домой и нападает на Вили, когда узнает, что она получила деньги от Сибил. Вили кричит полиции, и Хайд убегает. В заключительной сцене акта Ланьон ждет в своем офисе с наркотиками из лаборатории Джекила, которые он получил по письменным инструкциям Джекила. Хайд прибывает, чтобы забрать наркотики. На глазах у Ланьона Хайд смешивает наркотики и выпивает полученное зелье, которое превращает его в Джекила.
Четвертый акт начинается четыре месяца спустя. Ланьон умер от шока, и Джекил отказывается видеть Аттерсона или Сибил. Сибил все еще злится, что Джекил, как полагают, помог Хайду; Лилиан, которая всегда не любила Джекила, поддерживает гнев Сибил. Один из слуг Джекилла, Пул, приходит, чтобы сказать, что он боится, что Джекил был убит. Кто-то уединен в кабинете Джекила, называя себя им и общаясь в основном с помощью письменных заметок, но Пул думает, что это кто-то другой. Аттерсон, Сибил и Лилиан соглашаются сопровождать Пула, чтобы противостоять человеку в кабинете Джекила. Аттерсон и Пул обнаруживают, что слуги Джекила сбились в кучу, опасаясь человека в кабинете. В исследовании Джекилл дает монолог, объясняя, что он больше не может найти ингредиенты для своего зелья, и поэтому скоро вернется к Хайду, не имея возможности снова трансформироваться. Сибил приходит в кабинет и видит, что Джекил болен. Он говорит ей, что они поженятся, когда ему станет лучше, но когда она уйдет, он монолог говорит, что скоро умрет, а затем трансформируется в Хайда. Когда Аттерсон и Пул подходят к двери кабинета, Хайд совершает самоубийство, выпив яд.
Символы
Характер | Бросать[1] |
---|---|
Доктор Джекилл / Мистер. Гайд | Дэниел Э. Бандманн |
Дж. Г. Аттерсон | Г. Герберт Леонард |
Преподобный Уильям Хауэлл | Сидней Прайс |
Доктор Ланьон | Генри Лорейн |
Инспектор Ньюкомен | Аллен Томас |
Пул | Станислав Калхем |
Гость | Альберт Бернар |
О'Брайен | Эрдли Тернер |
Филдинг | Фрэнк Гранат |
Джеймс | Генри Байнтун |
Брэдшоу | Джеймс С. Р. Пейдж |
Джордж | А. Уильямс |
Уильям | Джордж Эллистон |
Маленький Вилли | Мастер Бертон |
Эдди | Мастер Лилли |
откровенный | Мастер Хортон |
Джонни | Мастер Кейтс |
Сара | Эмили Стаффорд |
Мария | Мюриэл Дейл |
Миссис Вили | Ада Нилсон |
Лилиан Аттерсон | Лилиан Секкомб |
Сибил Хауэлл | Луиза Боде |
История
Шотландский писатель Роберт Луи Стивенсон писал Странная история доктора Джекила и мистера Хайда в 1885 г.[2] В январе 1886 года он был опубликован в Великобритании издательством Longmans, Green & Co. Он был опубликован в том же месяце Сыновья Чарльза Скрибнера В Соединенных Штатах,[3] где он также часто пиратский из-за отсутствия защиты авторских прав в США для произведений, первоначально опубликованных в Великобритании.[4] Несмотря на возможность адаптироваться без разрешения, актер Ричард Мэнсфилд в начале 1887 года добился разрешения как американских, так и британских сценических прав. Мэнсфилд попросил бостонского писателя Томаса Рассела Салливана создать сценарий. Их авторизованная адаптация дебютировала на Бостонский музей 9 мая 1887 г., под названием Доктор Джекилл и мистер Хайд, где Мэнсфилд играет двойную роль Джекила и Хайда.[5][6]
Пока постановка Мэнсфилда гастролировала по США, немецко-американский актер Дэниел Э. Бандманн разработал несанкционированную адаптацию, работая с писателем Джоном МакКинни. Версия Бандманна внесла несколько изменений в рассказ Стивенсона, которые были похожи на изменения, внесенные в версию Салливана. Эти изменения включали добавление романтического интереса к Джекилу и убийство отца этого романтического интереса Хайдом. Однако адаптация Бандманна включала больше женских персонажей и дала им большую роль в истории, а также добавила сцены комическое облегчение.[7][8] Новая адаптация, также использующая название Доктор Джекилл и мистер Хайд, открылся на Бродвее в Сад Нибло 12 марта 1888 г.[9] Открытие совпало с Великая метель 1888 года; только пять клиентов выдержали непогоду, чтобы увидеть дебют.[10] Одним из участников был Салливан, проверявший конкуренцию.[11] Производство Бандманна послужило мотивом для письма Стивенсона в Нью-Йорк. солнце, заявив, что разрешена только версия Мэнсфилда, и выплатил ему гонорары.[12]
Мэнсфилд планировал перенести свою адаптацию на Лицей театр в Лондоне Уэст-Энд в сентябре 1888 года. Бандманн попытался провести собственное производство в Лондоне раньше Мэнсфилда и зарезервировал Комическая опера театр с 6 августа.[13] Однако Мэнсфилд отозвал свою компанию из отпуска и помчался в Лондон, где его постановка открылась в лицее 4 августа.[14] В Великобритании, в отличие от США, роман защищен авторскими правами. Мэнсфилд работал с издателем Стивенсона, Longmans, чтобы возбудить судебные иски против несанкционированной адаптации. Производство Bandmann открылось, как и было запланировано, 6 августа, но уже после двух выступлений оно было закрыто из-за судебного иска Longmans.[15] Все лето лондонская пресса освещала соперничество двух постановок.[16]
Рекомендации
- ^ «Наша игровая приставка: Доктор Джекилл и мистер Хайд". Театр. 1 сентября 1888 г. с.151.
- ^ Купер 1948, п. 48
- ^ Гедульд 1983, п. 185
- ^ Купер 1948, п. 56
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 565–576
- ^ Роза 1996, п. 51
- ^ Миллер 2005, стр. 24–25
- ^ Ноллен 1994, стр. 165–166
- ^ Зима 1910 года, п. 264
- ^ Эллис 2005, п. 402
- ^ Салливан 1917, п.242
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 6005
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 5904
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 611–634
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 6124
- ^ Данахай и Чисхолм 2011, loc 5904
Процитированные работы
- Купер, Леттис (1948). Роберт Луи Стивенсон. Денвер: Алан Своллоу. OCLC 798717.
- Данахай, Мартин А. и Чисхолм, Алекс (2011) [2004]. Джекил и Хайд драматизированы (Разжечь ред.). Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 978-0-7864-1870-1. OCLC 55797764.
- Эллис, Эдвард Робб (2005) [1966]. Эпос о Нью-Йорке: повествовательная история. Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0-7867-1436-0. OCLC 57351053.
- Гедулд, Гарри М., изд. (1983). Окончательный доктор Джекил и мистер Хайд компаньон. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8240-9469-7. OCLC 9045100.
- Миллер, Рената Кобетц (2005). Недавние переосмысления Стивенсона Доктор Джекилл и мистер Хайд: Почему и как этот роман продолжает влиять на нас. Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс. ISBN 0-7734-5991-X. OCLC 845947485.
- Ноллен, Скотт Аллен (1994). Роберт Луи Стивенсон: жизнь, литература и серебряный экран. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 0-89950-788-3. OCLC 473576741.
- Роуз, Брайан А. (1996). Джекил и Хайд адаптировали: драматизация культурной тревоги. Вклад в драматургию и театроведение. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-29721-5. OCLC 32921958.
- Салливан, Томас Рассел (август 1917 г.). «Роберт Луи Стивенсон в Саранаке». Журнал Скрибнера. 62 (2). С. 242–246.
- Зима, Уильям (1910). Жизнь и искусство Ричарда Мэнсфилда: Том второй. Нью-Йорк: Моффат, Двор и компания. OCLC 1513656.